Translation of "Betrifft lediglich" in English

Er betrifft lediglich die Art der Maut- oder Gebührenerhebung.
It shall concern only the method of collecting tolls or fees.
DGT v2019

Dieser Vorschlag betrifft lediglich die Marktzulassung in Europa.
This proposal concerns only market authorisation in Europe.
Europarl v8

Die Richtlinie betrifft lediglich das Einnahmesystem und lässt die eigentliche Tarifpolitik unberührt.
The directive only covers the charging system and does not include road-charging policy as such.
Europarl v8

Betrifft sie lediglich Afrika, dann vermittelt das Kommunique ein etwas anderes Bild.
If it only applies to Africa, then the communiqué is presenting a somewhat different picture.
Europarl v8

Der vorliegende geänderte Vorschlag betrifft lediglich den ersten Schritt des Annäherungsprozesses.
The amended proposal is only the first of these.
TildeMODEL v2018

Sie betrifft lediglich kleine Energieverbraucher, vor allem private Haushalte und kleine Unternehmen.
The tax is intended for small-scale energy consumers only, mainly private households and small-scale business consumers.
TildeMODEL v2018

Diese öffentliche Konsultation betrifft lediglich Hautallergene (auch als Kontaktallergene bezeichnet).
The present public consultation covers only skin (also called: contact) allergens.
TildeMODEL v2018

Die Antwort der italienischen Regierung betrifft allerdings lediglich einen Zeitraum von zwei Jahren.
The Italian government's response covers a period of two years only.
TildeMODEL v2018

Die Richtlinie betrifft lediglich die Erstoffenlegungsanforderungen.
The Directive only concerns initial disclosure requirements.
TildeMODEL v2018

Dieses Verfahren betrifft lediglich die IATA-Luftfrachttarifkonsultationen im EWR.
This procedure only deals with IATA cargo tariff consultations in the EEA.
TildeMODEL v2018

Der vorgeschlagene Zusammenschluss betrifft lediglich das europäische „Label and Processing“-Geschäft.
The proposed transaction only concerns Ahlstrom's European label and processing business.
TildeMODEL v2018

Der Vorschlag betrifft lediglich Dienstleistungen von einem Unternehmen an ein anderes.
The proposal only deals with supplies between traders.
TildeMODEL v2018

Das Einspruchsverfahren betrifft lediglich die Aufteilung der TAC für Schwarzen Heilbutt.
The objection proceedings relate only to the allocation of the TAC for Greenland halibut.
TildeMODEL v2018

Eine Modulierung der Einnahmenseite betrifft aber lediglich die Verteilung zwischen den Staaten.
Is this permanent trade deficit not an unacceptable situation for the other countries ?
EUbookshop v2

Der Richtlinienentwurf betrifft lediglich "elektronische" Datenbanken.
The draft is confined to "electronic" databases.
TildeMODEL v2018

Der Vorschlag betrifft lediglich die Verwendung von DCM in Abbeizmitteln.
This proposal deals solely with the use of DCM in paint stripping.
TildeMODEL v2018

Der Vorschlag betrifft lediglich die Verwen­dung von DCM in Abbeizmitteln.
This proposal deals solely with the use of DCM in paint stripping.
TildeMODEL v2018

Die Verordnung betrifft lediglich die beiden zuletzt genannten Bereiche.
This Regulation only deals with the last two points listed above.
EUbookshop v2

Die Richtlinie betrifft lediglich öffentliche Lieferaufträge.
Under the Supplies Directive, the granting of a special or exclusive right to carry on a public service activity is not subject to any particular procedural requirement.47This rule concerns only public supply contracts.
EUbookshop v2

Kurzfristig gesehen betrifft der Effekt lediglich die neue Genera­tion von Ausrüstungen.
In the short­run the effect is only on the new generation of equipment.
EUbookshop v2

Die Regionalisierung betrifft lediglich die Transaktionen des Sektors Staat.
The scope of regionalised transactions is limited to those of the general government sector.
EUbookshop v2

Die vorliegende Erfindung betrifft aber lediglich die federnden Elemente der Lagerstützeinrichtung.
The present invention, however, relates only to the resilient elements of the bearing support arrangement.
EuroPat v2

Das Vorhaben betrifft lediglich das Busgeschäft.
The transaction only concerns the bus business of Kassbohrer.
EUbookshop v2

Die vorliegende Entscheidung betrifft also lediglich die Genehmigung der Rest schuldbegleichung.
Accordingly, this decision is concerned only with authorizing payment of the remainder.
EUbookshop v2