Translation of "Betrieblichen regelungen" in English

Unberührt hiervon bleiben die bestehenden betrieblichen Regelungen in Heidenheim und Krefeld.
This does not affect the existing operational rules in Heidenheim and Krefeld.
ParaCrawl v7.1

Das alles läuft selbstverständlich unter Wahrung der betrieblichen und rechtlichen Regelungen etwa zu Datenschutz und Privatsphäre .
Of course, all of this is being done while maintaining the operational and legal regulations such as data protection and privacy.
ParaCrawl v7.1

Im ersten Fall richten sich die betrieblichen Regelungen an die anderen Reisenden (Anbringung von Zeichen), die gehalten sind, Menschen mit Behinderungen und Menschen mit eingeschränkter Mobilität, die Anspruch auf einen Vorrangsitz haben, Vorrang zu geben und besetzte Vorrangsitze bei Bedarf frei zu machen.
In light of the essential requirements in section 3, the operating rules specific to the rolling stock subsystem related to accessibility for persons with disabilities and persons with reduced mobility are as follows:
DGT v2019

Die betrieblichen Regelungen müssen außerdem Sitzplätze i) ohne Reservierung oder ii) mit Reservierung für Begleitpersonen (ohne Mobilitätseinschränkungen) neben oder gegenüber dem Rollstuhlplatz vorsehen.
In case (ii) operating rules shall be implemented by the railway undertaking to ensure that the ticketing reservation system is equitable with regards to persons with disabilities and persons with reduced mobility.
DGT v2019

Der elektrische Schutz der Verbrauchsanlage mit Übertragungsnetzanschluss oder des Verteilernetzes mit Übertragungsnetzanschluss hat Vorrang vor betrieblichen Regelungen, wobei die Sicherheit des Systems sowie die Gesundheit und Sicherheit der Mitarbeiter und der Öffentlichkeit zu berücksichtigen sind.
Electrical protection of the transmission-connected demand facility or the transmission-connected distribution system shall take precedence over operational controls while respecting system security, health and safety of staff and the public.
DGT v2019

Vor diesem Hintergrund empfiehlt es sich in der Praxis in Arbeitsverträgen und betrieblichen Regelungen stets zwischen gesetzlichem Mindest- und übergesetzlichem Mehrurlaub zu unterscheiden.
Against this background, it makes practical sense to always distinguish in employment contracts and company regulations between the statutory minimum holiday and additional contractual holiday entitlement.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen von betrieblichen Regelungen zur Kurzarbeit ist es nunmehr möglich, dass ohne weitere Zustimmung der Tarifparteien Sonderzahlungen bei Kurzarbeit einbehalten und stattdessen im Rahmen einer ratierlichen Erhöhung des Arbeitsentgeltes ausgezahlt werden.
Within the scope of company regulations on short-time work, it is now possible, without the further consent of the parties to the collective agreement, to retain special payments in case of short-time work and to disburse these instead within the scope of a proportional increase in the employment remuneration.
ParaCrawl v7.1

Unser Verhaltenskodex vereint geltende Gesetze mit internationalen Standards, betrieblichen Regelungen, Unternehmensrichtlinien von Südzucker sowie Pflichten aus dem Arbeitsverhältnis gegenüber Südzucker.
Our code of conduct unifies applicable laws with international standards, operational rules, Südzucker corporate guidelines as well as obligations related to employees’ working relationship with Südzucker.
ParaCrawl v7.1

Die meisten Streiks und arbeitsbezogenen Forderungen überall im Land wurden mit Drohungen seitens der Arbeitgeber wegen Verstoßes gegen die betrieblichen Regelungen, mit Schikanen durch Regierungsbeamte und mit Polizeigewalt zur Wahrung der öffentlichen Sicherheit erwidert, wofür es unzählige Beispiele gibt.
In most of the labour strikes and labour petitions across the country, workers were threatened by employers for breaking company rules, harassed by intervening government officers and ended up in physical clashes with the police who stepped in readily for public security reasons.
ParaCrawl v7.1

Das BIBB beobachtet und untersucht die Aus- und Weiterbildungspraxis in den Betrieben, erprobt neue Wege in der Aus- und Weiterbildung, modernisiert gemeinsam mit Arbeitgebern und Gewerkschaften die betrieblichen Regelungen für Ausbildung und beruflichen Aufstieg, unterstützt die betriebliche Berufsbildungspraxis mit modernen Ausbildungsunterlagen und Ausbildungsmedien, entwickelt Konzepte für die Qualifizierung der betrieblichen Ausbilder, fördert moderne Ausbildungszentren als Ergänzung der betrieblichen Aus- und Weiterbildung, begutachtet die Qualität des beruflichen Fernlehrangebots, betreut internationale Programme zur Weiterentwicklung der Berufsbildung.
The BIBB monitors and researches training and further-training practices in companies, tests new methods of training and further training, modernises the operational guidelines for training and job entry together with employers and trade unions, supports operational vocational training practices with modern training materials and media, develops concepts for operational training institutions, supports modern training centres as a supplement to operational training and further training, appraises the quality of vocational e-learning offers and advises international programs for further development in vocational training.
ParaCrawl v7.1

Die betrieblichen Regelungen für die Nutzung des dienstlich zur Verfügung gestellten Internets oder auch die Nutzung dienstlicher E-Mail-Adressen bedürfen nach dieser Entscheidung des EGMR der Überprüfung.
Following this decision of the ECHR, company regulations on the use of the internet at work or also the use of work e-mail addresses need to be reviewed.
ParaCrawl v7.1

In den meisten Fällen haben die Arbeitgeber ihren Widerstand gegen Verhandlungen mit betrieblichen Regelungen begründet, die laut Arbeitsgesetz in Betrieben mit mehr als 20 Beschäftigten eingeführt werden müssen.
In most cases, employers justified their opposition to bargain collectively by the existence of company by-laws, which they are obliged to adopt in companies of more than 20 workers, as provided in the Labour Code.
ParaCrawl v7.1

Dabei werden die relevanten Gesetze, Verordnungen, Vorschriften und diesbezügliche betriebliche Regelungen eingehalten.
This includes observing the relevant legislation, directives, provisions and operational regulations covering these areas.
ParaCrawl v7.1

Derzeit wird die Sicherheit bei Arbeiten an der ETCS-Antenne nur über betriebliche Regelungen und Arbeitsanweisungen abgedeckt.
Currently safety when working on the ETCS antenna is only covered by operational regulations and working instructions.
EuroPat v2

Darüber hinaus minimieren wir unnötige Umweltbelastungen durch entsprechende betriebliche Regelungen und die Sensibilisierung unserer Mitarbeiter.
In addition to this, we also minimize unnecessary burdens for the environment by corresponding company regulations and by sensitizing our personnel.
ParaCrawl v7.1