Translation of "Betriebliche maßnahmen" in English
Vorrang
sollen
betriebliche
Maßnahmen
und
Maßnahmen
zur
Koordinierung
benachbarter
Betriebe
haben.
Priority
should
be
given
to
farm-level
management
measures
and
to
measures
aimed
at
co-ordination
between
neighbouring
farms.
TildeMODEL v2018
Der
Verwaltungsrat
ist
für
Entscheidungen
über
den
Haushalt
und
wichtige
betriebliche
Maßnahmen
zuständig.
The
board
of
directors
is
responsible
for
decisions
on
budgets
and
major
measures
for
the
enterprise.
EUbookshop v2
Die
Bildung
explosionsfähiger
Atmosphären
kann
durch
betriebliche
und
technische
Maßnahmen
eingeschränkt
werden.
The
formation
of
potentially
explosive
atmospheres
can
be
limited
by
operational
and
technical
measures.
ParaCrawl v7.1
Zudem
enthält
es
infrastrukturelle
und
betriebliche
Maßnahmen
der
verschiedenen
Verkehrsträger
eines
ganzen
Agglomerationsraums.
The
programs
also
include
infrastructural
and
operational
measures
implemented
by
the
various
transportation-system
providers
within
specific
agglomeration
areas.
ParaCrawl v7.1
Betriebliche
Maßnahmen
hatten
zur
Vermeidung
der
Bildung
und
von
Folgeeffekten
beigetragen.
Operational
measures
were
taken
to
avoid
particle
formation
and
related
damage.
ParaCrawl v7.1
Zur
Verbesserung
unserer
Umweltbilanz
setzen
wir
verschiedene
betriebliche
Maßnahmen
um.
The
implementation
of
various
operational
measures
enables
us
to
improve
our
environmental
performance.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Zeitraum
wird
die
RMG
betriebliche
und
geschäftliche
Maßnahmen
zur
Umstrukturierung
des
Unternehmens
durchführen.
During
that
period
RMG
will
undertake
operational
and
industrial
measures
to
restructure
its
business.
DGT v2019
Betriebliche
Maßnahmen
(wie
etwa
Begleitung
oder
Anmeldung)
sind
davon
nicht
erfasst
und
weiterhin
zulässig.
Apart
from
that,
operating
measures
(such
as
escort
or
declaration)
are
not
covered
and
therefore
still
allowed.
ParaCrawl v7.1
Wolf-Uwe
Schneider,
Betriebsleiter
der
Stadtentwässerung
Rheda-Wiedenbrück
präsentierte
aktuelle
betriebliche
Maßnahmen
auf
der
Kläranlage
Rheda-Wiedenbrück.
Wolf-Uwe
Schneider,
Plant
Manager
of
municipal
wastewater
drainage
operation
Rheda-Wiedenbrück,
presented
current
operational
activities
at
the
Rheda-Wiedenbrück
wastewater
treatment
plant.
ParaCrawl v7.1
Betriebliche
Maßnahmen,
die
im
Arbeitsschutz
zum
Erfolg
führen,
sind
vom
Versicherungsträger
zu
belohnen.
Measures
by
firms
which
bring
success
to
industrial
safety
must
be
rewarded
by
the
insurer.
ParaCrawl v7.1
Damit
sollen
neue
Horizonte
für
Gesetzgebung
sowie
betriebliche
und
politische
Maßnahmen
geöffnet
werden,
um
handelnden
Praktikern
Motivation
und
Orientierung
zur
Umsetzung
nachhaltiger
Unternehmensführung
zu
geben.
The
idea
is
to
open
up
new
horizons
for
legislation
as
well
as
operational
and
policy
measures
with
a
view
to
providing
the
relevant
practitioners
with
the
motivation
and
guidance
needed
to
carry
out
sustainable
business
management.
TildeMODEL v2018
Der
einzige
große
Unterschied
besteht
in
dem
Umfang,
in
dem
betriebliche
Maßnahmen
mit
Auswirkungen
auf
die
Sicherheit
der
Luftfahrzeuge
einer
Überwachung
unterliegen.
The
only
major
difference
in
the
effects
stems
from
the
extent
to
which
operational
measures
affecting
the
safety
of
aircraft
are
scrutinised.
TildeMODEL v2018
Der
Forschung
über
die
atmosphärischen
Auswirkungen
von
Flugzeugemissionen
und
deren
Verringerung
durch
Flugzeug-
und
Triebwerkstechnik
sowie
betriebliche
Maßnahmen
wird
in
den
Forschungsprogrammen
der
Europäischen
Kommission
mehr
und
mehr
Bedeutung
beigemessen.
Research
related
to
the
atmospheric
effects
of
aircraft
emissions
and
their
mitigation
through
aircraft/engine
technological
and
operational
measures
is
of
increasing
importance
within
the
Framework
Research
Programmes
of
the
European
Commission.
TildeMODEL v2018
Damit
bei
der
Integration
struktureller
Teilsysteme
in
das
Eisenbahnsystem,
ihrem
Betrieb
und
ihrer
Instandhaltung
die
Sicherheit
gewährleistet
und
die
Einhaltung
grundlegender
Anforderungen
beim
Betrieb
sichergestellt
wird,
sollten
die
Sicherheitsmanagementsysteme
der
Eisenbahnunternehmen
und
Fahrwegbetreiber
sowie
die
Instandhaltungssysteme
der
für
die
Instandhaltung
zuständigen
Stellen
alle
erforderlichen
Vorkehrungen
umfassen,
einschließlich
Prozesse,
Verfahren
sowie
technische,
betriebliche
und
organisatorische
Maßnahmen
zur
Risikokontrolle.
To
enable
the
safe
integration,
operation
and
maintenance
of
structural
sub-systems
within
the
railway
system,
and
to
ensure
that
essential
requirements
are
met
in
operation,
safety
management
systems
of
railway
undertakings
and
infrastructure
managers,
and
systems
of
maintenance
of
entities
in
charge
of
maintenance
should
include
all
necessary
arrangements,
including
processes,
procedures,
technical,
operational
and
organisational
risk
control
measures.
DGT v2019
Die
zur
Durchführung
von
Richtlinien
über
die
Direktversicherung
(im
Bereich
der
Lebens-
und
Nichtlebensversicherung),
Rückversicherung
und
betriebliche
Altersversorgung
notwendigen
Maßnahmen
sollten
gemäß
dem
Beschluss
1999/468/EG
erlassen
werden.
The
measures
necessary
for
the
implementation
of
directives
in
the
field
of
direct
non-life
insurance
and
direct
life
insurance,
reinsurance
and
occupational
pensions
should
be
adopted
in
accordance
with
Decision
1999/468/EC.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher,
dass
angemessene
netz-
und
marktbezogene
betriebliche
Maßnahmen
ergriffen
werden,
um
Beschränkungen
der
Einspeisung
von
Elektrizität
aus
erneuerbaren
Energiequellen
möglichst
gering
zu
halten.
Member
States
shall
ensure
that
appropriate
grid
and
market-related
operational
measures
are
taken
in
order
to
minimise
the
curtailment
of
electricity
produced
from
renewable
energy
sources.
DGT v2019
Bei
der
Vorbereitung
des
Netzbetriebs
für
den
Folgetag
tauschen
die
ÜNB
Informationen
mit
den
benachbarten
ÜNB
aus,
darunter
Informationen
über
ihre
prognostizierte
Netztopologie,
die
Verfügbarkeit
und
die
prognostizierte
Erzeugung
von
Erzeugungseinheiten
und
Lastflüsse,
um
die
Nutzung
des
gesamten
Netzes
durch
betriebliche
Maßnahmen
im
Einklang
mit
den
Regeln
für
den
sicheren
Netzbetrieb
zu
optimieren.
When
preparing
day-ahead
network
operation,
the
TSOs
shall
exchange
information
with
neighbouring
TSOs,
including
their
forecast
network
topology,
the
availability
and
forecasted
production
of
generation
units,
and
load
flows
in
order
to
optimise
the
use
of
the
overall
network
through
operational
measures
in
compliance
with
the
rules
for
secure
network
operation.
DGT v2019
Inwieweit
werden
netz-
und
marktbezogene
betriebliche
Maßnahmen
ergriffen,
um
Beschränkungen
der
Einspeisung
von
Elektrizität
aus
erneuerbaren
Energiequellen
möglichst
gering
zu
halten?
How
are
grid-
and
market-related
operational
measures
taken
in
order
to
minimise
the
curtailment
of
electricity
from
renewable
energy
sources?
DGT v2019
Die
in
dieser
Richtlinie
vorgesehenen
Maßnahmen
stehen
mit
dem
Ansatz
im
Einklang,
gleichberechtigten
Zugang
entweder
durch
technische
Lösungen
oder
betriebliche
Maßnahmen
oder
durch
beides
zu
gewährleisten.
The
measures
provided
for
in
this
Directive
are
consistent
with
an
approach
to
achieving
access
on
an
equal
basis
by
applying
technical
solutions
or
operational
measures
or
both.
DGT v2019
Die
Landwirte
werden
im
Allgemeinen
sehr
schwer
in
der
Lage
sein,
Ausfälle
bei
der
Ausgleichszulage
durch
andere
betriebliche
Maßnahmen,
zum
Beispiel
eine
Intensivierung
der
Produktion,
auszugleichen.
Farmers
will
generally
find
it
difficult
to
offset
a
loss
of
compensation
through
other
measures,
such
as
stepping
up
production.
TildeMODEL v2018
Die
zur
Durchführung
von
Richtlinien
über
die
Direktversicherung
(im
Bereich
oder
mit
Ausnahme
der
Lebensversicherung),
Rückversicherung
und
betriebliche
Altersversorgung
notwendigen
Maßnahmen
sollten
gemäß
dem
Beschluss
1999/468/EG
des
Rates
vom
28.
Juni
1999
zur
Festlegung
der
Modalitäten
für
die
Ausübung
der
der
Kommission
übertragenen
Durchführungsbefugnisse
erlassen
werden.
The
measures
necessary
for
the
implementation
of
Directives
in
the
field
of
direct
non-life
insurance
and
direct
life
insurance,
reinsurance
and
occupational
pensions
should
be
adopted
in
accordance
with
Council
Decision
1999/468/EC
of
28
June
1999
laying
down
the
procedures
for
the
exercise
of
implementing
powers
conferred
on
the
Commission.
TildeMODEL v2018
Einer
McKinsey-Studie
(2002)
zufolge
lassen
sich
mit
einem
Niedrigkostenmodell
durch
betriebliche
und
unternehmerische
Maßnahmen
bis
zu
57
%
der
Kosten
einsparen.
According
to
a
McKinsey
(2002)
study
a
lowcost
configuration
can
save
up
to
57%
costs
through
operational
and
managerial
features.
EUbookshop v2