Translation of "Betriebliche maßnahmen" in English

Vorrang sollen betriebliche Maßnahmen und Maßnahmen zur Koordinierung benachbarter Betriebe haben.
Priority should be given to farm-level management measures and to measures aimed at co-ordination between neighbouring farms.
TildeMODEL v2018

Der Verwaltungsrat ist für Entscheidungen über den Haushalt und wichtige betriebliche Maßnahmen zuständig.
The board of directors is responsible for decisions on budgets and major measures for the enterprise.
EUbookshop v2

Die Bildung explosionsfähiger Atmosphären kann durch betriebliche und technische Maßnahmen eingeschränkt werden.
The formation of potentially explosive atmospheres can be limited by operational and technical measures.
ParaCrawl v7.1

Zudem enthält es infrastrukturelle und betriebliche Maßnahmen der verschiedenen Verkehrsträger eines ganzen Agglomerationsraums.
The programs also include infrastructural and operational measures implemented by the various transportation-system providers within specific agglomeration areas.
ParaCrawl v7.1

Betriebliche Maßnahmen hatten zur Vermeidung der Bildung und von Folgeeffekten beigetragen.
Operational measures were taken to avoid particle formation and related damage.
ParaCrawl v7.1

Zur Verbesserung unserer Umweltbilanz setzen wir verschiedene betriebliche Maßnahmen um.
The implementation of various operational measures enables us to improve our environmental performance.
ParaCrawl v7.1

In diesem Zeitraum wird die RMG betriebliche und geschäftliche Maßnahmen zur Umstrukturierung des Unternehmens durchführen.
During that period RMG will undertake operational and industrial measures to restructure its business.
DGT v2019

Betriebliche Maßnahmen (wie etwa Begleitung oder Anmeldung) sind davon nicht erfasst und weiterhin zulässig.
Apart from that, operating measures (such as escort or declaration) are not covered and therefore still allowed.
ParaCrawl v7.1

Wolf-Uwe Schneider, Betriebsleiter der Stadtentwässerung Rheda-Wiedenbrück präsentierte aktuelle betriebliche Maßnahmen auf der Kläranlage Rheda-Wiedenbrück.
Wolf-Uwe Schneider, Plant Manager of municipal wastewater drainage operation Rheda-Wiedenbrück, presented current operational activities at the Rheda-Wiedenbrück wastewater treatment plant.
ParaCrawl v7.1

Betriebliche Maßnahmen, die im Arbeitsschutz zum Erfolg führen, sind vom Versicherungsträger zu belohnen.
Measures by firms which bring success to industrial safety must be rewarded by the insurer.
ParaCrawl v7.1

Damit sollen neue Horizonte für Gesetzgebung sowie betriebliche und politische Maßnahmen geöffnet werden, um handelnden Praktikern Motivation und Orientierung zur Umsetzung nachhaltiger Unternehmensführung zu geben.
The idea is to open up new horizons for legislation as well as operational and policy measures with a view to providing the relevant practitioners with the motivation and guidance needed to carry out sustainable business management.
TildeMODEL v2018

Der einzige große Unterschied besteht in dem Umfang, in dem betriebliche Maßnahmen mit Auswirkungen auf die Sicherheit der Luftfahrzeuge einer Überwachung unterliegen.
The only major difference in the effects stems from the extent to which operational measures affecting the safety of aircraft are scrutinised.
TildeMODEL v2018

Der Forschung über die atmosphärischen Auswirkungen von Flugzeugemissionen und deren Verringerung durch Flugzeug- und Triebwerkstechnik sowie betriebliche Maßnahmen wird in den Forschungsprogrammen der Europäischen Kommission mehr und mehr Bedeutung beigemessen.
Research related to the atmospheric effects of aircraft emissions and their mitigation through aircraft/engine technological and operational measures is of increasing importance within the Framework Research Programmes of the European Commission.
TildeMODEL v2018

Damit bei der Integration struktureller Teilsysteme in das Eisenbahnsystem, ihrem Betrieb und ihrer Instandhaltung die Sicherheit gewährleistet und die Einhaltung grundlegender Anforderungen beim Betrieb sichergestellt wird, sollten die Sicherheitsmanagementsysteme der Eisenbahnunternehmen und Fahrwegbetreiber sowie die Instandhaltungssysteme der für die Instandhaltung zuständigen Stellen alle erforderlichen Vorkehrungen umfassen, einschließlich Prozesse, Verfahren sowie technische, betriebliche und organisatorische Maßnahmen zur Risikokontrolle.
To enable the safe integration, operation and maintenance of structural sub-systems within the railway system, and to ensure that essential requirements are met in operation, safety management systems of railway undertakings and infrastructure managers, and systems of maintenance of entities in charge of maintenance should include all necessary arrangements, including processes, procedures, technical, operational and organisational risk control measures.
DGT v2019

Die zur Durchführung von Richtlinien über die Direktversicherung (im Bereich der Lebens- und Nichtlebensversicherung), Rückversicherung und betriebliche Altersversorgung notwendigen Maßnahmen sollten gemäß dem Beschluss 1999/468/EG erlassen werden.
The measures necessary for the implementation of directives in the field of direct non-life insurance and direct life insurance, reinsurance and occupational pensions should be adopted in accordance with Decision 1999/468/EC.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass angemessene netz- und marktbezogene betriebliche Maßnahmen ergriffen werden, um Beschränkungen der Einspeisung von Elektrizität aus erneuerbaren Energiequellen möglichst gering zu halten.
Member States shall ensure that appropriate grid and market-related operational measures are taken in order to minimise the curtailment of electricity produced from renewable energy sources.
DGT v2019

Bei der Vorbereitung des Netzbetriebs für den Folgetag tauschen die ÜNB Informationen mit den benachbarten ÜNB aus, darunter Informationen über ihre prognostizierte Netztopologie, die Verfügbarkeit und die prognostizierte Erzeugung von Erzeugungseinheiten und Lastflüsse, um die Nutzung des gesamten Netzes durch betriebliche Maßnahmen im Einklang mit den Regeln für den sicheren Netzbetrieb zu optimieren.
When preparing day-ahead network operation, the TSOs shall exchange information with neighbouring TSOs, including their forecast network topology, the availability and forecasted production of generation units, and load flows in order to optimise the use of the overall network through operational measures in compliance with the rules for secure network operation.
DGT v2019

Inwieweit werden netz- und marktbezogene betriebliche Maßnahmen ergriffen, um Beschränkungen der Einspeisung von Elektrizität aus erneuerbaren Energiequellen möglichst gering zu halten?
How are grid- and market-related operational measures taken in order to minimise the curtailment of electricity from renewable energy sources?
DGT v2019

Die in dieser Richtlinie vorgesehenen Maßnahmen stehen mit dem Ansatz im Einklang, gleichberechtigten Zugang entweder durch technische Lösungen oder betriebliche Maßnahmen oder durch beides zu gewährleisten.
The measures provided for in this Directive are consistent with an approach to achieving access on an equal basis by applying technical solutions or operational measures or both.
DGT v2019

Die Landwirte werden im Allgemeinen sehr schwer in der Lage sein, Ausfälle bei der Ausgleichszulage durch andere betriebliche Maßnahmen, zum Beispiel eine Intensivierung der Produktion, auszugleichen.
Farmers will generally find it difficult to offset a loss of compensation through other measures, such as stepping up production.
TildeMODEL v2018

Die zur Durchführung von Richtlinien über die Direktversicherung (im Bereich oder mit Ausnahme der Lebensversicherung), Rückversicherung und betriebliche Altersversorgung notwendigen Maßnahmen sollten gemäß dem Beschluss 1999/468/EG des Rates vom 28. Juni 1999 zur Festlegung der Modalitäten für die Ausübung der der Kommission übertragenen Durchführungsbefugnisse erlassen werden.
The measures necessary for the implementation of Directives in the field of direct non-life insurance and direct life insurance, reinsurance and occupational pensions should be adopted in accordance with Council Decision 1999/468/EC of 28 June 1999 laying down the procedures for the exercise of implementing powers conferred on the Commission.
TildeMODEL v2018

Einer McKinsey-Studie (2002) zufolge lassen sich mit einem Niedrigkostenmodell durch betriebliche und unternehmerische Maßnahmen bis zu 57 % der Kosten einsparen.
According to a McKinsey (2002) study a lowcost configuration can save up to 57% costs through operational and managerial features.
EUbookshop v2