Translation of "Betreten von" in English
Wer
wagt
es,
das
hoheitliche
Land
zu
betreten
von...
Who
dares
to
trespass
on
the
sovereign
land
of
the...
OpenSubtitles v2018
Sie
betreten
eine
Sicherheitszone
von
Hanka.
You
are
entering
a
Hanka
secure
area.
OpenSubtitles v2018
Hornissen
haben
mich
beim
Betreten
von
South
Carolina
aufgegriffen
und
hierher
gebracht.
Hornets
found
me
crossing
into
South
Carolina,
brought
me
here.
OpenSubtitles v2018
So
bald
Sie
das
Gebäude
betreten,
werden
Sie
von
den
Kameras
erfasst.
As
soon
as
you
enter
the
building,
you'll
be
in
camera
sight.
OpenSubtitles v2018
Die
Rekag
betreten
das
Territorium
von
Seronia
nicht.
The
Rekags
won't
go
into
Seronian
territory
for
talks.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Omen
geführte
über
das
Betreten
von
Babylon
hinauszuschieben
und
zu
zögern
Alexander.
This
omen
led
Alexander
to
postpone
and
procrastinate
about
entering
Babylon.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
vor
allem
auf
natürliches
Testosteron
und
betreten
den
Körper
von
außen.
This
is
mainly
due
to
natural
testosterone
and
enter
the
body
from
the
outside.
ParaCrawl v7.1
Vor
dem
Betreten
von
Porto
Cesareo,
folgen
Sie
der
Freigabe
für
Nardò.
Before
entering
to
Porto
Cesareo,
you
follow
the
release
for
Nar?.
ParaCrawl v7.1
Der
Besucher
wird
beim
Betreten
von
der
Jetztzeit
in
die
Antike
zurückversetzt.
When
entering
the
visitor
descends
from
present
time
to
ancient
ruins.
ParaCrawl v7.1
Wir
betreten
das
Gelände
von
Laphroaig
Distillery.
We
enter
the
Laphroaig
distillery
area.
ParaCrawl v7.1
Das
Betreten
des
Allerheiligsten
von
Hindu-Tempeln
ist
nur
Hindus
gestattet.
Only
Hindus
are
permitted
to
enter
the
most
sacred
of
Hindu
temples.
ParaCrawl v7.1
Beim
Betreten
von
The
Suite
werden
Sie
in
einem
wunderschönen
Empfangsbereich
begrüßt.
When
entering
The
Suite
you
will
be
welcomed
in
a
stunning
reception
area.
ParaCrawl v7.1
Das
Betreten
von
Bahngleisen
und
Gelände
ist
verboten
und
extrem
gefährlich.
Trespassing
on
railway
property
is
illegal
and
extremely
dangerous.
ParaCrawl v7.1
Viele
von
unseren
Ubersetzer
betreten
als
Mitglieder
von
dem
Verband
der
Ubersetzer
Russlands.
The
most
part
of
our
translators
are
members
of
the
Russian
Union
of
translators.
CCAligned v1
Mess
betreten
das
Gelände
von
28
bis
62%
Brix.
Measuring
tread
the
terrain
of
28-62%
Brix.
ParaCrawl v7.1
Die
Zwerge
werden
beim
Betreten
der
Waldgebiete
von
Bogenschützen
beschossen.
The
dwarves
are
fired
at
by
archers
the
moment
they
enter
woodland
range.
ParaCrawl v7.1
Die
für
das
Betreten
von
Anlagen
bestehenden
Vorschriften
sind
einzuhalten.
The
regulations
existing
in
connection
with
access
to
the
plants
shall
be
observed.
ParaCrawl v7.1
Das
Betreten
von
Stellen
außerhalb
der
Gartenwege
ist
verboten.
Entrance
into
areas
outside
of
the
garden
path
is
prohibited.
CCAligned v1
Zusätzlich
werden
mit
Betreten
und
Nutzung
von
www.awp-rohstoffe.de
akzeptiert:
In
addition,
entering
and
using
www.awp-rohstoffe.de
accepts:
CCAligned v1
Bitte
betreten
Sie
Gebäude
von
hier.
Please
enter
building
from
here.
CCAligned v1
Wir
betreten
einen
Zustand
von
Supra-Normaler
Realität.
We
enter
a
state
of
Supra-Normal
Reality.
ParaCrawl v7.1
Sie
müssen
vor
dem
Betreten
von
SCP-784
auf
Exaktheit
überprüft
werden.
They
are
to
be
checked
for
precision
prior
to
entering
SCP-784.
ParaCrawl v7.1
Das
unbefugte
Betreten
von
Gleisanlagen
bringt
Gefahr
für
Mensch
und
Tier
mit
sich.
Trespassing
tracks
is
a
risk
for
people
and
animals.
ParaCrawl v7.1
Kein
Aufzug
-
alle
Personen
betreten
jede
Wohnung
von
außen.
No
elevator
-
all
persons
enter
each
condo
from
the
outside.
ParaCrawl v7.1
Auch
in
den
Pflegezonen
ist
das
Betreten
von
Wiesen
und
Weiden
untersagt.
Fields
and
meadows
within
the
cultivation
zone
are
not
to
be
walked
on.
ParaCrawl v7.1
Das
Betreten
von
anderen
Hotelanlagen
ist
ebenfalls
kein
Problem.
Entry
into
other
resorts
is
also
not
a
problem.
ParaCrawl v7.1