Translation of "Betreffenden stellen" in English
Die
betreffenden
Maßnahmen
stellen
keine
staatlichen
Beihilfen
dar.
It
would
therefore
appear
that
STIF
could
satisfy
itself
that
its
payments
were
intended
solely
to
cover
costs
specific
to
the
CT2,
and
that
they
constituted
fair
compensation
for
PSOs
in
a
manner
compatible
with
Regulation
(EC)
No
1370/2007
and
with
the
common
market.
DGT v2019
Bei
ihrer
Durchführung
verfügen
die
betreffenden
Stellen
über
keinen
Handlungsspielraum.
The
bodies
performing
them
do
not
have
any
discretionary
margin.
TildeMODEL v2018
Für
die
betreffenden
Verwaltungen
stellen
diese
nach
wie
eine
Herausforderung
dar.
These
remain
a
challenge
for
the
administrations
concerned.
TildeMODEL v2018
Die
betreffenden
Marktteilnehmer
stellen
den
Übertragungsnetzbetreibern
die
relevanten
Daten
zur
Verfügung.
The
market
participants
concerned
shall
provide
the
transmission
system
operators
with
the
relevant
data.
DGT v2019
In
einem
elektronischen
Verzeichnis
(URL)
der
betreffenden
Stellen
ist
Folgendes
aufgeführt:
An
electronic
directory
(URL)
of
the
bodies
concerned
shall
indicate:
DGT v2019
Etwaige
planmäßige
Abschaltzeiten
sind
zwischen
den
beiden
betreffenden
Stellen
bilateral
zu
vereinbaren.
Any
scheduled
down-time
periods
shall
be
bilaterally
agreed
between
the
two
units
concerned.
DGT v2019
Das
Audit
umfasst
auch
einen
Kontrollbesuch
auf
dem
Betriebsgelände
der
betreffenden
Stellen.
The
audit
shall
include
an
assessment
visit
to
the
premises
of
the
relevant
entities
concerned.
DGT v2019
Die
betreffenden
Handlungen
stellen
dann
Straftaten
dar,
wenn
sie
vorsätzlich
begangen
werden.
Such
acts
are
criminal
offences
when
committed
intentionally
TildeMODEL v2018
Die
betreffenden
Personen
stellen
diese
Informationen
auf
Anfrage
der
zuständigen
Behörde
zur
Verfügung.
The
persons
concerned
shall,
if
requested,
make
this
information
available
to
the
competent
authority.
TildeMODEL v2018
Die
betreffenden
Verhaltensweisen
stellen
eine
besonders
schwerwiegende
Zuwiderhandlung
gegen
den
EG-Vertrag
dar.
These
practices
are
a
very
serious
infringement
of
EC
Treaty
rules.
TildeMODEL v2018
Diese
Beträge
werden
den
betreffenden
Stellen
zur
Verfügung
gestellt.
These
funds
shall
be
made
available
to
tbc
bodies
concerned.
EUbookshop v2
Es
empfiehlt
sich,
die
betreffenden
Stellen
nachträglich
auf
Risse
zu
prüfen.
After
the
removal
of
constructional
aids
these
points
should
be
subjected
to
a
suitable
check
for
surface
cracks.
EUbookshop v2
Bei
Abweichungen
werden
die
betreffenden
Stellen
markiert.
In
the
case
of
deviations,
the
positions
concerned
are
marked.
EuroPat v2
Änderungen
der
betreffenden
Größe
stellen
sich
dann
als
Änderungen
der
Brückendiagonalspannungdar.
Changes
of
the
respective
value
are
then
presented
as
changes
of
the
bridge
diagonal
voltage.
EuroPat v2
Die
Anschriften
der
betreffenden
Stellen
sind
in
Kapitel
9
angegeben.
The
pension
supplement
varies
with
the
level
of
the
pensioner's
and
his/her
spouse's
earnings.
EUbookshop v2
In
dem
Lagerkörper
sind
an
den
betreffenden
Stellen
Freimachungen
ausgebildet.
Clearances
are
constructed
on
the
appropriate
points
in
the
bearing
element.
EuroPat v2
Der
Informationsaustausch
hat
der
Wahrnehmung
der
Aufsichtsaufgaben
der
betreffenden
Behörden
oder
Stellen
zu
dienen.
Such
exchange
of
information
shall
be
intended
for
the
performance
of
the
supervisory
task
of
the
authorities
or
bodies
mentioned.
DGT v2019
Zuschüsse
aus
dem
Fonds
werden
über
die
hierfür
von
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
bezeichneten
Stellen
ausgezahlt.
Payments
in
respect
of
aid
from
the
Fund
shall
be
made
by
agencies
designated
for
this
purpose
by
the
Member
State
concerned.
JRC-Acquis v3.0
Die
Gebühren
werden
unter
Beachtung
der
für
die
betreffenden
öffentlichen
Stellen
geltenden
Buchführungsgrundsätze
berechnet.
Charges
shall
be
calculated
in
line
with
the
accounting
principles
applicable
to
the
public
sector
bodies
involved.
DGT v2019
Die
betreffenden
Mitgliedstaaten
stellen
alle
zur
Vorbereitung
und
zur
Durchführung
der
Besuche
erforderlichen
Informationen
zur
Verfügung.
The
Member
States
concerned
shall
provide
all
necessary
information
for
the
preparation
and
the
conduct
of
the
mission.
DGT v2019
Die
Gebühren
werden
unter
Beachtung
der
für
die
betreffenden
öffentlichen
Stellen
geltenden
Buchführungsgrundsätze
berechnet.“
Charges
shall
be
calculated
in
line
with
the
accounting
principles
applicable
to
the
public
sector
bodies
involved.’.
DGT v2019