Translation of "Betreffend den" in English
Herr
Präsident,
zu
Punkt
8
des
Protokolls,
betreffend
den
Arbeitsplan.
Mr
President,
on
item
8
of
the
Minutes,
the
order
of
business.
Europarl v8
Zweifellos,
die
Vorschläge
betreffend
den
Mercosur
sind
nicht
akzeptabel.
Certainly,
the
proposals
regarding
Mercosur
are
not
acceptable.
Europarl v8
Die
Kommission
holte
alle
als
notwendig
erachteten
Informationen
betreffend
den
vietnamesischen
Hersteller
ein.
For
the
Vietnamese
producer
the
Commission
sought
all
information
deemed
necessary.
DGT v2019
Die
beschleunigte
Überprüfung
betreffend
den
Antragsteller
sollte
daher
eingestellt
werden.
The
accelerated
review
concerning
the
applicant
should
be
therefore
terminated.
DGT v2019
Betreffend
den
Energiesektor
gibt
es
keine
Projekte
im
Bereich
der
fossilen
Brennstoffe.
As
far
as
the
energy
sector
is
concerned,
no
projects
exist
in
the
area
of
fossil
fuels.
Europarl v8
Änderungsantrag
12
betreffend
den
Geräuschpegel
können
wir
nicht
akzeptieren.
We
are
unable
to
accept
Amendment
No
12
on
sound
level
limits.
Europarl v8
Betreffend
den
Änderungsvorschlag
Nr.
5
möchten
wir
etwas
verdeutlichen.
We
would
just
like
to
clarify
Amendment
No.
5.
Europarl v8
Mit
der
Verordnung
betreffend
den
Lohnkostenindex
wird
dieser
Interessenkonflikt
nicht
beseitigt.
The
regulation
on
labour
cost
index
will
not
eliminate
this
conflict
of
interests.
Europarl v8
Die
Doppelzüngigkeit
der
Europäischen
Union
betreffend
den
Kosovo
gibt
Anlass
zur
Sorge.
The
doublespeak
in
the
European
Union
on
Kosovo
is
causing
concern.
Europarl v8
Ich
komme
nun
zu
dem
Vorschlag
betreffend
den
Mindestnormalsatz.
Allow
me
now
to
turn
to
the
proposal
on
the
minimum
level
of
the
normal
rate.
Europarl v8
Besondere
Aufmerksamkeit
gilt
den
Regeln
betreffend
den
Schutz
von
Opfern
und
Zeugen.
Special
attention
has
been
paid
to
rules
relating
to
the
protection
of
victims
and
witnesses.
MultiUN v1
Die
Untersuchung
betreffend
den
Verein
FC
Den
Bosch
wurde
als
Sache
SA.41614
registriert.
The
Commission
received
no
comments
from
interested
parties
concerning
the
measures
in
favour
of
FC
Den
Bosch.
DGT v2019
Der
Richtlinienvorschlag
enthält
ein
Regelwerk
betreffend
den
Schutz
des
Familienlebens
von
Drittstaatsangehörigen.
The
proposal
for
a
directive
provides
a
set
of
rules
to
offer
protection
for
the
family
life
of
third-country
nationals.
TildeMODEL v2018
Außerdem
seien
Verhandlungen
zu
Artikel
19
betreffend
den
Handel
mit
Agrarprodukten
aufgenommen
worden.
Moreover,
negotiations
under
Article
19
on
trade
in
agricultural
products
were
underway.
TildeMODEL v2018
Die
Untersuchung
betreffend
den
Verein
Willem II
wurde
als
Sache
SA.40168
registriert.
It
forwarded
them
to
the
Netherlands,
which
was
given
the
opportunity
to
react;
its
comments
were
received
by
letter
dated
12
November
2013
and
in
a
meeting
which
took
place
on
20
March
2014.
DGT v2019
Der
Ausschuss
stimmt
den
Schlussfolgerungen
der
Kommission
betreffend
den
Jugendschutz
zu.
The
Committee
agrees
with
the
Commission's
conclusions
regarding
the
protection
of
minors.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
die
Änderung
betreffend
den
Überflug
in
ihrem
geänderten
Vorschlag
gebilligt.
The
amendment
concerning
overflights
was
accepted
by
the
Commission
in
its
amended
proposal.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
gewährleisten
den
Schutz
der
Verschlusssachen
betreffend
den
PRS.
The
Member
States
shall
guarantee
protection
of
classified
information
concerning
the
PRS.
TildeMODEL v2018
Die
Bestimmungen
des
Titels
VII
des
Statuts
betreffend
den
Beschwerdeweg
gelten
entsprechend.
The
provisions
of
Title
VII
of
the
Staff
Regulations
on
appeals
shall
apply
by
analogy.
TildeMODEL v2018
Die
Richtlinie
betreffend
den
Fahrunterricht
könnte
entsprechend
angepasst
werden.
Directive
on
driving
training
could
be
amended
to
include
these
criteria.
TildeMODEL v2018
Technische
Fehler
betreffend
den
Stamm
der
MOLLUSCA
wurden
ebenfalls
korrigiert.
Technical
errors
under
the
phylum
MOLLUSCA
have
been
corrected
as
well.
DGT v2019
Mittelübertragungen
betreffend
den
EGF
werden
gemäß
Artikel
24
Absatz
4
der
Haushaltsordnung
vorgenommen.
Transfers
concerning
the
EGF
shall
be
carried
out
pursuant
to
Article
24(4)
of
the
Financial
Regulation.
DGT v2019
Sie
entspricht
somit
Artikel
4
der
sechsten
Richtlinie
betreffend
Beihilfen
fuer
den
Schiffbau.
It
therefore
complies
with
Article
4
of
the
Sixth
Directive
on
shipbuilding
aid.
TildeMODEL v2018