Translation of "Beträgt mindestens" in English

Kommt keine Einigung zustande, so beträgt die Frist mindestens 10 Tage.
In the absence of agreement, the period shall not be less than 10 days.
DGT v2019

Der Prozentsatz beträgt mindestens 5 %.
That proportion shall be at least 5 %.
DGT v2019

Die Frist für die Einberufung einer Sondersitzung beträgt mindestens 60 Tage.
The Commission and its subsidiary bodies shall be open to participation, with the appropriate authorisation of the Contracting Party having responsibility for its international affairs, to each of the following:
DGT v2019

Die Auslandszulage beträgt mindestens 442,78 EUR monatlich.
The expatriation allowance shall not be less than EUR 442,78 per month.
DGT v2019

Der Beitrag des Reeders beträgt weiterhin mindestens 10 %.
It continued to stipulate that the contribution from the shipowner had to be at least 10 %.
DGT v2019

Der Milchfettgehalt, bezogen auf die Trockenmasse, beträgt mindestens 5 %.
The milkfat content by weight of these products, calculated in terms of dry matter, shall be at least 5 %.
DGT v2019

Die Geltungsdauer der Beschlüsse beträgt mindestens ein Jahr.
Such a decision shall run for a minimum period of one year.
DGT v2019

Die Frist für das schriftliche Verfahren beträgt mindestens 15 Arbeitstage.
The deadline laid down in the written procedure must be not less than 15 working days.
DGT v2019

Die Fehlerquote beträgt mindestens 30 %.
The margin of error is at least 30 %.
Europarl v8

Der Bezugszeitraum für das Leistungssystem beträgt mindestens drei Jahre und höchstens fünf Jahre.
The reference period for the performance scheme shall cover a minimum of three years and a maximum of five years.
DGT v2019

Die Mindestlänge vom untersten Wurzelansatz bis zum Ansatz des obersten Triebes beträgt mindestens:
The length from the lowest point at which roots emerge to the base of the extension growth shall be not less than:
DGT v2019

Der Normalsatz beträgt mindestens 15 %.
The standard rate must be at least 15%.
Europarl v8

Die Wirkungsdauer bei Angina pectoris beträgt mindestens 24 Stunden.
The efficacy duration in angina pectoris is at least 24 hours.
EMEA v3

Der für die Ausgleichszinsen zugrunde zu legende Zeitraum beträgt mindestens einen Monat.
The material period for the application of compensatory interest shall not be less than one month.
JRC-Acquis v3.0

Der Milchfettgehalt, bezogen auf die Trockenmasse, beträgt mindestens 5 GHT.
The milkfat content by weight of these products, calculated in terms of dry matter, shall be at least 5 %.
JRC-Acquis v3.0

Der Fasergehalt des Produkts beträgt mindestens 90 %.
The fibre content of the product shall be at least 90 %.
JRC-Acquis v3.0

Diese Summe beträgt mindestens 100 EUR und höchstens 1000 EUR.
However, that amount may not be less than EUR 100 nor more than EUR 1000.
JRC-Acquis v3.0

Bei nichtoffenen Verfahren beträgt die Anzahl mindestens fünf Bewerber.
In the restricted procedure the minimum shall be five.
JRC-Acquis v3.0

Die Wartezeit bei der Einreise beträgt mindestens 30 Minuten.
The wait at immigration is at least 30 minutes.
Tatoeba v2021-03-10

Die spezifische Aktivität von Nonafact beträgt mindestens 200 IE/mg Protein.
The specific activity of Nonafact is at least 200 IU/ mg protein.
EMEA v3

Die Dauer der Immunität gegen Pferdeinfluenza nach dieser Wiederholungsimpfung beträgt mindestens 12 Monate.
This revaccination results in immunity to equine influenza lasting at least 12 months.
EMEA v3

Die Wirkungsdauer beträgt mindestens 12 Stunden nach einer einzelnen Dosis.
The duration of effect is at least 12 hours after a single dose.
ELRC_2682 v1

Die Wirkdauer beträgt mindestens 12 Stunden.
The effects last for at least 12 hours.
ELRC_2682 v1

Die Plasmaproteinbindung des N-Monodesmethyl-Metaboliten M2 beträgt beim Menschen mindestens 99,8%.
The plasma protein binding of the N-monodesmethyl metabolite (M2) in humans is at least 99.8%.
ELRC_2682 v1

Bezogen auf die im Urin ausgeschiedenen Clopidogrel-Metaboliten beträgt die Resorptionsrate mindestens 50 %.
Absorption is at least 50%, based on urinary excretion of clopidogrel metabolites.
ELRC_2682 v1