Translation of "Beten um" in English

Die Männer und Frauen hier beten um Gottes Hilfe.
Men and women here have been praying for God's help.
OpenSubtitles v2018

Er kann nicht genug beten, um seine Seele zu retten.
He can't pray enough to save his soul.
OpenSubtitles v2018

Wir sollten zu allen beten, um fair zu sein.
I say we pray to them all just to be fair.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen beten, um mit ihnen zu sprechen!
We have to breech it to make contact.
OpenSubtitles v2018

Beten Sie um Zeit, Keinszig.
Play for time, Keinszig.
OpenSubtitles v2018

Wir beten um die Stärke, sie zu besiegen.
We pray for the strength to defeat them.
OpenSubtitles v2018

Wir beten, um die Seele von Madalyn Murray O'Hair zu retten.
Pray to save the soul of Madalyn Murray O'Hair.
OpenSubtitles v2018

Sie sitzen hier und bluten und warten und beten um Ihre Hilfe.
They have been sitting here and bleeding and waiting and praying for you.
OpenSubtitles v2018

Nun sind alle Schmetterlinge sind traurig und beten um Hilfe.
Now all butterflies are sad and pray for help.
ParaCrawl v7.1

Mehr als zu Maria zu beten, ersuchen wir um das Gebet Mariens.
Rather than 'pray to Mary' we ask for her to pray for us.
ParaCrawl v7.1

Und wir beten zu Gott um Hilfe.
And we pray to God for help.
ParaCrawl v7.1

Sie beten um Vergebung, doch nur um ihr eigenes Gewissen zu beruhigen.
They pray for forgiveness, but only to assuage their own conscience.
ParaCrawl v7.1

Lasst uns beten, dass ER um Seines Namens willen entsprechend handelt!
Pray He will do so for the sake of His Name!
ParaCrawl v7.1

Keine Maßnahmen gerade beten und ergreifen, um unsere Seele freizugeben arbeitet nicht.
Just praying and not taking any actions to free our soul does not work.
ParaCrawl v7.1

Um dies beten wir auch, um eure Vollkommenheit.
This also we pray for, your perfection.
ParaCrawl v7.1

Bis dahin, beten wir weiter um die Seligsprechung.
Meanwhile let us continue to pray for his beatification.
ParaCrawl v7.1

Beten Sie auch um den Schutz des Himmels und um Vergebung.
Pray for Heaven's protection and forgiveness as well.
ParaCrawl v7.1

Wir beten um einen größeren Glauben an Christus, der auferstanden ist.
Let us ask God for a greater faith in the resurrected Christ.
ParaCrawl v7.1

Im Taikoji Tempel beten die Menschen um Langlebigkeit und bessere Gesundheit.
People worship at Taikoji temple for longevity and better health.
ParaCrawl v7.1

Einige sagen: "Beten wir um die bösen Leute!"
Some say, "Let's pray for the evil people!"
ParaCrawl v7.1

Bei solchem Fall, dann benütze Samstag einfach fürs Beten um diese Bitten.
Just use Saturday to pray for these requests. 10.
ParaCrawl v7.1

Bezirksapostel Vilor: „Wir beten weiter um Gottes Hilfe.
District Apostle Vilor: “We will continue to pray for God’s help.
ParaCrawl v7.1

Trojanische Frauen, angeführt von der Prinzessin Polyxenia, beten um Befreiung.
Trojan women are praying for deliverance, led by the princess Polyxena.
ParaCrawl v7.1

Andere beten um materielle Dinge, Geld, Ruhm oder beruflichen Aufstieg.
Others pray for material objects, money, glory, career promotion.
ParaCrawl v7.1

An wen beten orthodoxe Christen, um zu heiraten?
To whom are Orthodox Christians praying to marry?
CCAligned v1

Mütter, beten Sie um Ihre Kinder!
Mothers, pray for your children!
CCAligned v1

Wir beten um Gottes Segen für unser Bemühen.
We pray for God's blessing upon our efforts.
ParaCrawl v7.1

Wir beten um Gottes Segen für Sie, Ihre Familie und Ihre Arbeit.
We pray for God's blessing for you, your family and your work.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir beten, dürfen wir um dieses wunderbare Geschenk unseres Herrn bitten.
When we pray we can ask for this beautiful gift from our Lord.
ParaCrawl v7.1