Translation of "Beten um" in English
Die
Männer
und
Frauen
hier
beten
um
Gottes
Hilfe.
Men
and
women
here
have
been
praying
for
God's
help.
OpenSubtitles v2018
Er
kann
nicht
genug
beten,
um
seine
Seele
zu
retten.
He
can't
pray
enough
to
save
his
soul.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
zu
allen
beten,
um
fair
zu
sein.
I
say
we
pray
to
them
all
just
to
be
fair.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
beten,
um
mit
ihnen
zu
sprechen!
We
have
to
breech
it
to
make
contact.
OpenSubtitles v2018
Beten
Sie
um
Zeit,
Keinszig.
Play
for
time,
Keinszig.
OpenSubtitles v2018
Wir
beten
um
die
Stärke,
sie
zu
besiegen.
We
pray
for
the
strength
to
defeat
them.
OpenSubtitles v2018
Wir
beten,
um
die
Seele
von
Madalyn
Murray
O'Hair
zu
retten.
Pray
to
save
the
soul
of
Madalyn
Murray
O'Hair.
OpenSubtitles v2018
Sie
sitzen
hier
und
bluten
und
warten
und
beten
um
Ihre
Hilfe.
They
have
been
sitting
here
and
bleeding
and
waiting
and
praying
for
you.
OpenSubtitles v2018
Nun
sind
alle
Schmetterlinge
sind
traurig
und
beten
um
Hilfe.
Now
all
butterflies
are
sad
and
pray
for
help.
ParaCrawl v7.1
Mehr
als
zu
Maria
zu
beten,
ersuchen
wir
um
das
Gebet
Mariens.
Rather
than
'pray
to
Mary'
we
ask
for
her
to
pray
for
us.
ParaCrawl v7.1
Und
wir
beten
zu
Gott
um
Hilfe.
And
we
pray
to
God
for
help.
ParaCrawl v7.1
Sie
beten
um
Vergebung,
doch
nur
um
ihr
eigenes
Gewissen
zu
beruhigen.
They
pray
for
forgiveness,
but
only
to
assuage
their
own
conscience.
ParaCrawl v7.1
Lasst
uns
beten,
dass
ER
um
Seines
Namens
willen
entsprechend
handelt!
Pray
He
will
do
so
for
the
sake
of
His
Name!
ParaCrawl v7.1
Keine
Maßnahmen
gerade
beten
und
ergreifen,
um
unsere
Seele
freizugeben
arbeitet
nicht.
Just
praying
and
not
taking
any
actions
to
free
our
soul
does
not
work.
ParaCrawl v7.1
Um
dies
beten
wir
auch,
um
eure
Vollkommenheit.
This
also
we
pray
for,
your
perfection.
ParaCrawl v7.1
Bis
dahin,
beten
wir
weiter
um
die
Seligsprechung.
Meanwhile
let
us
continue
to
pray
for
his
beatification.
ParaCrawl v7.1
Beten
Sie
auch
um
den
Schutz
des
Himmels
und
um
Vergebung.
Pray
for
Heaven's
protection
and
forgiveness
as
well.
ParaCrawl v7.1
Wir
beten
um
einen
größeren
Glauben
an
Christus,
der
auferstanden
ist.
Let
us
ask
God
for
a
greater
faith
in
the
resurrected
Christ.
ParaCrawl v7.1
Im
Taikoji
Tempel
beten
die
Menschen
um
Langlebigkeit
und
bessere
Gesundheit.
People
worship
at
Taikoji
temple
for
longevity
and
better
health.
ParaCrawl v7.1
Einige
sagen:
"Beten
wir
um
die
bösen
Leute!"
Some
say,
"Let's
pray
for
the
evil
people!"
ParaCrawl v7.1
Bei
solchem
Fall,
dann
benütze
Samstag
einfach
fürs
Beten
um
diese
Bitten.
Just
use
Saturday
to
pray
for
these
requests.
10.
ParaCrawl v7.1
Bezirksapostel
Vilor:
„Wir
beten
weiter
um
Gottes
Hilfe.
District
Apostle
Vilor:
“We
will
continue
to
pray
for
God’s
help.
ParaCrawl v7.1
Trojanische
Frauen,
angeführt
von
der
Prinzessin
Polyxenia,
beten
um
Befreiung.
Trojan
women
are
praying
for
deliverance,
led
by
the
princess
Polyxena.
ParaCrawl v7.1
Andere
beten
um
materielle
Dinge,
Geld,
Ruhm
oder
beruflichen
Aufstieg.
Others
pray
for
material
objects,
money,
glory,
career
promotion.
ParaCrawl v7.1
An
wen
beten
orthodoxe
Christen,
um
zu
heiraten?
To
whom
are
Orthodox
Christians
praying
to
marry?
CCAligned v1
Mütter,
beten
Sie
um
Ihre
Kinder!
Mothers,
pray
for
your
children!
CCAligned v1
Wir
beten
um
Gottes
Segen
für
unser
Bemühen.
We
pray
for
God's
blessing
upon
our
efforts.
ParaCrawl v7.1
Wir
beten
um
Gottes
Segen
für
Sie,
Ihre
Familie
und
Ihre
Arbeit.
We
pray
for
God's
blessing
for
you,
your
family
and
your
work.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
beten,
dürfen
wir
um
dieses
wunderbare
Geschenk
unseres
Herrn
bitten.
When
we
pray
we
can
ask
for
this
beautiful
gift
from
our
Lord.
ParaCrawl v7.1