Translation of "Beteiligung haben" in English

Die Allgemeinheit müsse sowohl informiert werden als auch die Möglichkeit zur Beteiligung haben.
The general public must both be informed and actively involved.
TildeMODEL v2018

Ich könnte meine Beteiligung übertrieben dargestellt haben.
I may have overstated my involvement before.
OpenSubtitles v2018

Über die Konditionen der Beteiligung haben beide Seiten Stillschweigen vereinbart.
Both parties have agreed not to disclose the terms of the investment.
ParaCrawl v7.1

Das ist genau die Art von Beteiligung wir gesucht haben.
That is exactly the kind of engagement we were looking for.
ParaCrawl v7.1

Um erfolgreich zu sein, muss die Waldplattform eine breite Beteiligung haben.
To be successful, the Forest Platform needs to have broad participation and buy-in.
ParaCrawl v7.1

Die ersten Kundenevents mit internationaler Beteiligung haben bereits im Mai statt gefunden.
The first customer events, with an international participation, have already taken place in May.
ParaCrawl v7.1

Ferner wurde gefragt, welche Reichweite die Bestimmungen über die Beteiligung der Öffentlichkeit haben.
Comments were also made concerning the overall coverage of the public participation provisions.
TildeMODEL v2018

Aber das kann warten bis wir zumindest mehr Anzeichen für diese Art von Beteiligung haben.
But that can wait at least until we have more indications of that kind of involvement.
ParaCrawl v7.1

Nachdem wir in diesen Verhandlungen einige allgemeine Grundsätze im Hinblick auf die Wortwahl und Beteiligung angesprochen haben, erscheint es vernünftig, jetzt einen einheitlicheren Ansatz für alle noch anstehenden Aspekte in der Gesundheitspolitik zu erwarten und nach einem wirksamen Ansatz für alle Direktionen und Ressorts der Kommission zu suchen, wenn es um die Zusammenarbeit in der Forschung oder in den Wirtschafts-, Sozial- und Umweltpolitiken geht, die sich auf die öffentliche Gesundheit auswirken.
Having undertaken these negotiations over some broad principles of terminology and participation, it is reasonable to expect now a consistent approach to all aspects of health policy in the pipeline and to look for an effective approach across Commission directorates and portfolios when it comes to cooperation on research or economic, social and environmental policies, for example, which affect public health.
Europarl v8

Ich möchte Ihnen wärmstens empfehlen, dass Sie dem Parlament und dem Rat rechtzeitig eine Mitteilung schicken - nicht zu spät natürlich -, sodass wir eine richtige hochrangige Diskussion und Beteiligung haben können.
I would very much recommend that you send a communication in due time - not too late, of course - to Parliament and the Council, so that we can have real high-level discussion and engagement.
Europarl v8

Das politische Europa führt nun das Wort, das demokratische Funktionieren der EU und die Beteiligung der Bürger haben den Vorrang.
It is time for Europe to speak as a political unit. Priority must be given to making the European Union work as a democracy with the involvement of its citizens.
Europarl v8

Bei der Bewertung der Interparlamentarischen Union, wer denn in Regierungen beteiligt ist, stehen die europäischen Länder ganz gut da, obwohl wir in Frankreich oder Italien auch noch Länder mit nur 10% Beteiligung haben.
European countries have performed very well in the Inter-Parliamentary Union’s assessment of participation in governments, even though women’s participation stands at only 10% in France and Italy.
Europarl v8

Wir haben also diese Kompromissformel gefunden, um die aktive und verantwortungsbewusste Mitwirkung dieser Länder zu ermöglichen - denn durch ihre Beteiligung am Verwaltungsrat haben sie eine aktive Rolle inne -, aber gleichzeitig auch die Erfahrungen der EIB, auf die wir alle zählen können, nutzbar zu machen.
In other words, we have opted for this compromise formula to enable these countries to make an active, responsible contribution - they can sit on the management boards and have an active role - and, at the same time, to exploit the experience of the EIB, on which we can all rely.
Europarl v8

Aber im Übrigen kann ich nahtlos an diese Debatte anschließen, denn wir müssen sehen, dass wir auch gerade in dem Bereich, den wir jetzt zu diskutieren haben, nämlich ASEM, eine stärkere parlamentarische Beteiligung haben möchten.
For the rest, however, I have no trouble at all in joining in this debate because in this very area which we are now called on to discuss, that is ASEM, we also have to ensure that we have increased parliamentary participation.
Europarl v8

Für ihre Beteiligung haben wir ein Mindestziel von 15 % des Gesamthaushalts festgelegt, und wir haben uns um den Höchstbeitrag aller Gemeinschaftsinstitutionen, einschließlich der Europäischen Investitionsbank, für die Finanzierung von Projekten bemüht, an denen KMU mitwirken.
A minimum objective of participation of 15% of the total budget has been set for them and the maximum contribution of all of the Community institutions, including the European Investment Bank, has been sought for the funding of projects in which SMEs participate.
Europarl v8

Bedingt durch nationale Traditionen und Politiken können die Arbeitnehmer und die Sozialpartner ganz unterschiedliche Einstellungen zu verschiedenen Formen der finanziellen Beteiligung haben.
Depending inter alia on national traditions and policies, employees and social partners may have different attitudes to different forms of financial participation.
TildeMODEL v2018

Bei globalen Vereinbarungen sollte der Fokus auf relative Zielgrößen (EnEff, THG-Emissionen/BIP) gelegt werden, damit Länder mit hohem Wachstumspotenzial (also gro­ßem THG-Zuwachs) Anreize zur Beteiligung haben.
The focus of global agreements should be on relative targets (energy efficiency, greenhouse gas emissions/GDP) so that countries with high potential for economic growth (and thus for increases in greenhouse gas emissions) have incentives to participate.
TildeMODEL v2018

Das gegenwärtige Leistungsniveau von Einwandererkindern gibt jedoch häufig Anlass zur Sorge bezüglich ihrer persönlichen und berufsbezogenen Entwicklung und wird auf jeden Fall Einfluss auf ihre spätere Beteiligung am Arbeitsmarkt haben.
However, the current educational attainment of children of immigrants in many cases raises concerns about their future personal and professional development, and will clearly influence their future participation in the labour market.
TildeMODEL v2018

Das Interesse, das die Sozialpartner den gemeinschaftlichen Strukturpolitiken entgegenbringen, und der Druck, den sie infolgedessen auf die zuständigen Behörden im Hinblick auf ihre Beteiligung ausgeübt haben, ist innerhalb der Gemeinschaft sehr unterschiedlich.
The attention which the social partners devote to EC structural policies, and the pressure with which they have therefore lobbied the relevant authorities to involve them, differs considerably from one Member State to another.
TildeMODEL v2018

Zudem hätte ein privater Investor die Gefahr in Betracht gezogen, dass die vorangegangenen Kapitalerhöhungen eine rechtswidrige staatliche Beihilfe darstellten, und die Auswirkungen, die die Gefahr einer möglichen Rückforderungsanordnung der Kommission auf die Rentabilität der Beteiligung haben würde, bedacht.
Bearing in mind that KAD was majority shareholder of Adria at the time, the Commission considered that the 2007 and 2009 capital increases were aimed at financing an existing investment for KAD in a company which could be considered to be in difficulty.
DGT v2019

Bei globalen Vereinbarungen sollte der Fokus auf relative Zielgrößen (EnEff, THG-Emissionen/BIP) gelegt werden, damit Länder mit hohem Wachstumspotenzial (also großem THG-Zuwachs) Anreize zur Beteiligung haben.
The focus of global agreements should be on relative targets (energy efficiency, greenhouse gas emissions/GDP) so that countries with high potential for economic growth (and thus for increases in greenhouse gas emissions) have incentives to participate.
TildeMODEL v2018

In jeder Ausgabenerklärung werden je Prioritätsachse und je Ziel der Gesamtbetrag der zuschussfähigen Ausgaben, den die Begünstigten für die Durchführung der Vorhaben verauslagt haben, und der entsprechende bereits gezahlte oder noch zu zahlende Betrag der öffentlichen Beteiligung aufgeführt, auf den die Begünstigten gemäß den Bedingungen für die öffentliche Beteiligung Anspruch haben.
All statements of expenditure shall include, for each priority axis and for each objective, the total amount of eligible expenditure paid by beneficiaries in implementing the operations and the corresponding public contribution paid or due to be paid to the beneficiaries, according to the conditions governing the public contribution.
DGT v2019

Um diese Beteiligung sicherzustellen, haben sich die Außenminister unter Beachtung der für die Änderung der Verträge geltenden Bestimmungen auf folgende Modalitäten geeinigt:
To ensure that association in compliance with the provisions applicable to the revision of the Treaties the Ministers for Foreign Affairs have agreed on the following arrangements:
TildeMODEL v2018