Translation of "Beteiligung haben" in English
Die
Allgemeinheit
müsse
sowohl
informiert
werden
als
auch
die
Möglichkeit
zur
Beteiligung
haben.
The
general
public
must
both
be
informed
and
actively
involved.
TildeMODEL v2018
Ich
könnte
meine
Beteiligung
übertrieben
dargestellt
haben.
I
may
have
overstated
my
involvement
before.
OpenSubtitles v2018
Über
die
Konditionen
der
Beteiligung
haben
beide
Seiten
Stillschweigen
vereinbart.
Both
parties
have
agreed
not
to
disclose
the
terms
of
the
investment.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
genau
die
Art
von
Beteiligung
wir
gesucht
haben.
That
is
exactly
the
kind
of
engagement
we
were
looking
for.
ParaCrawl v7.1
Um
erfolgreich
zu
sein,
muss
die
Waldplattform
eine
breite
Beteiligung
haben.
To
be
successful,
the
Forest
Platform
needs
to
have
broad
participation
and
buy-in.
ParaCrawl v7.1
Die
ersten
Kundenevents
mit
internationaler
Beteiligung
haben
bereits
im
Mai
statt
gefunden.
The
first
customer
events,
with
an
international
participation,
have
already
taken
place
in
May.
ParaCrawl v7.1
Ferner
wurde
gefragt,
welche
Reichweite
die
Bestimmungen
über
die
Beteiligung
der
Öffentlichkeit
haben.
Comments
were
also
made
concerning
the
overall
coverage
of
the
public
participation
provisions.
TildeMODEL v2018
Aber
das
kann
warten
bis
wir
zumindest
mehr
Anzeichen
für
diese
Art
von
Beteiligung
haben.
But
that
can
wait
at
least
until
we
have
more
indications
of
that
kind
of
involvement.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
wir
in
diesen
Verhandlungen
einige
allgemeine
Grundsätze
im
Hinblick
auf
die
Wortwahl
und
Beteiligung
angesprochen
haben,
erscheint
es
vernünftig,
jetzt
einen
einheitlicheren
Ansatz
für
alle
noch
anstehenden
Aspekte
in
der
Gesundheitspolitik
zu
erwarten
und
nach
einem
wirksamen
Ansatz
für
alle
Direktionen
und
Ressorts
der
Kommission
zu
suchen,
wenn
es
um
die
Zusammenarbeit
in
der
Forschung
oder
in
den
Wirtschafts-,
Sozial-
und
Umweltpolitiken
geht,
die
sich
auf
die
öffentliche
Gesundheit
auswirken.
Having
undertaken
these
negotiations
over
some
broad
principles
of
terminology
and
participation,
it
is
reasonable
to
expect
now
a
consistent
approach
to
all
aspects
of
health
policy
in
the
pipeline
and
to
look
for
an
effective
approach
across
Commission
directorates
and
portfolios
when
it
comes
to
cooperation
on
research
or
economic,
social
and
environmental
policies,
for
example,
which
affect
public
health.
Europarl v8
Ich
möchte
Ihnen
wärmstens
empfehlen,
dass
Sie
dem
Parlament
und
dem
Rat
rechtzeitig
eine
Mitteilung
schicken
-
nicht
zu
spät
natürlich
-,
sodass
wir
eine
richtige
hochrangige
Diskussion
und
Beteiligung
haben
können.
I
would
very
much
recommend
that
you
send
a
communication
in
due
time
-
not
too
late,
of
course
-
to
Parliament
and
the
Council,
so
that
we
can
have
real
high-level
discussion
and
engagement.
Europarl v8
Das
politische
Europa
führt
nun
das
Wort,
das
demokratische
Funktionieren
der
EU
und
die
Beteiligung
der
Bürger
haben
den
Vorrang.
It
is
time
for
Europe
to
speak
as
a
political
unit.
Priority
must
be
given
to
making
the
European
Union
work
as
a
democracy
with
the
involvement
of
its
citizens.
Europarl v8
Bei
der
Bewertung
der
Interparlamentarischen
Union,
wer
denn
in
Regierungen
beteiligt
ist,
stehen
die
europäischen
Länder
ganz
gut
da,
obwohl
wir
in
Frankreich
oder
Italien
auch
noch
Länder
mit
nur
10%
Beteiligung
haben.
European
countries
have
performed
very
well
in
the
Inter-Parliamentary
Union’s
assessment
of
participation
in
governments,
even
though
women’s
participation
stands
at
only
10%
in
France
and
Italy.
Europarl v8
Wir
haben
also
diese
Kompromissformel
gefunden,
um
die
aktive
und
verantwortungsbewusste
Mitwirkung
dieser
Länder
zu
ermöglichen
-
denn
durch
ihre
Beteiligung
am
Verwaltungsrat
haben
sie
eine
aktive
Rolle
inne
-,
aber
gleichzeitig
auch
die
Erfahrungen
der
EIB,
auf
die
wir
alle
zählen
können,
nutzbar
zu
machen.
In
other
words,
we
have
opted
for
this
compromise
formula
to
enable
these
countries
to
make
an
active,
responsible
contribution
-
they
can
sit
on
the
management
boards
and
have
an
active
role
-
and,
at
the
same
time,
to
exploit
the
experience
of
the
EIB,
on
which
we
can
all
rely.
Europarl v8
Aber
im
Übrigen
kann
ich
nahtlos
an
diese
Debatte
anschließen,
denn
wir
müssen
sehen,
dass
wir
auch
gerade
in
dem
Bereich,
den
wir
jetzt
zu
diskutieren
haben,
nämlich
ASEM,
eine
stärkere
parlamentarische
Beteiligung
haben
möchten.
For
the
rest,
however,
I
have
no
trouble
at
all
in
joining
in
this
debate
because
in
this
very
area
which
we
are
now
called
on
to
discuss,
that
is
ASEM,
we
also
have
to
ensure
that
we
have
increased
parliamentary
participation.
Europarl v8
Für
ihre
Beteiligung
haben
wir
ein
Mindestziel
von
15
%
des
Gesamthaushalts
festgelegt,
und
wir
haben
uns
um
den
Höchstbeitrag
aller
Gemeinschaftsinstitutionen,
einschließlich
der
Europäischen
Investitionsbank,
für
die
Finanzierung
von
Projekten
bemüht,
an
denen
KMU
mitwirken.
A
minimum
objective
of
participation
of
15%
of
the
total
budget
has
been
set
for
them
and
the
maximum
contribution
of
all
of
the
Community
institutions,
including
the
European
Investment
Bank,
has
been
sought
for
the
funding
of
projects
in
which
SMEs
participate.
Europarl v8
Bedingt
durch
nationale
Traditionen
und
Politiken
können
die
Arbeitnehmer
und
die
Sozialpartner
ganz
unterschiedliche
Einstellungen
zu
verschiedenen
Formen
der
finanziellen
Beteiligung
haben.
Depending
inter
alia
on
national
traditions
and
policies,
employees
and
social
partners
may
have
different
attitudes
to
different
forms
of
financial
participation.
TildeMODEL v2018
Bei
globalen
Vereinbarungen
sollte
der
Fokus
auf
relative
Zielgrößen
(EnEff,
THG-Emissionen/BIP)
gelegt
werden,
damit
Länder
mit
hohem
Wachstumspotenzial
(also
großem
THG-Zuwachs)
Anreize
zur
Beteiligung
haben.
The
focus
of
global
agreements
should
be
on
relative
targets
(energy
efficiency,
greenhouse
gas
emissions/GDP)
so
that
countries
with
high
potential
for
economic
growth
(and
thus
for
increases
in
greenhouse
gas
emissions)
have
incentives
to
participate.
TildeMODEL v2018
Das
gegenwärtige
Leistungsniveau
von
Einwandererkindern
gibt
jedoch
häufig
Anlass
zur
Sorge
bezüglich
ihrer
persönlichen
und
berufsbezogenen
Entwicklung
und
wird
auf
jeden
Fall
Einfluss
auf
ihre
spätere
Beteiligung
am
Arbeitsmarkt
haben.
However,
the
current
educational
attainment
of
children
of
immigrants
in
many
cases
raises
concerns
about
their
future
personal
and
professional
development,
and
will
clearly
influence
their
future
participation
in
the
labour
market.
TildeMODEL v2018
Das
Interesse,
das
die
Sozialpartner
den
gemeinschaftlichen
Strukturpolitiken
entgegenbringen,
und
der
Druck,
den
sie
infolgedessen
auf
die
zuständigen
Behörden
im
Hinblick
auf
ihre
Beteiligung
ausgeübt
haben,
ist
innerhalb
der
Gemeinschaft
sehr
unterschiedlich.
The
attention
which
the
social
partners
devote
to
EC
structural
policies,
and
the
pressure
with
which
they
have
therefore
lobbied
the
relevant
authorities
to
involve
them,
differs
considerably
from
one
Member
State
to
another.
TildeMODEL v2018
Zudem
hätte
ein
privater
Investor
die
Gefahr
in
Betracht
gezogen,
dass
die
vorangegangenen
Kapitalerhöhungen
eine
rechtswidrige
staatliche
Beihilfe
darstellten,
und
die
Auswirkungen,
die
die
Gefahr
einer
möglichen
Rückforderungsanordnung
der
Kommission
auf
die
Rentabilität
der
Beteiligung
haben
würde,
bedacht.
Bearing
in
mind
that
KAD
was
majority
shareholder
of
Adria
at
the
time,
the
Commission
considered
that
the
2007
and
2009
capital
increases
were
aimed
at
financing
an
existing
investment
for
KAD
in
a
company
which
could
be
considered
to
be
in
difficulty.
DGT v2019
Bei
globalen
Vereinbarungen
sollte
der
Fokus
auf
relative
Zielgrößen
(EnEff,
THG-Emissionen/BIP)
gelegt
werden,
damit
Länder
mit
hohem
Wachstumspotenzial
(also
großem
THG-Zuwachs)
Anreize
zur
Beteiligung
haben.
The
focus
of
global
agreements
should
be
on
relative
targets
(energy
efficiency,
greenhouse
gas
emissions/GDP)
so
that
countries
with
high
potential
for
economic
growth
(and
thus
for
increases
in
greenhouse
gas
emissions)
have
incentives
to
participate.
TildeMODEL v2018
In
jeder
Ausgabenerklärung
werden
je
Prioritätsachse
und
je
Ziel
der
Gesamtbetrag
der
zuschussfähigen
Ausgaben,
den
die
Begünstigten
für
die
Durchführung
der
Vorhaben
verauslagt
haben,
und
der
entsprechende
bereits
gezahlte
oder
noch
zu
zahlende
Betrag
der
öffentlichen
Beteiligung
aufgeführt,
auf
den
die
Begünstigten
gemäß
den
Bedingungen
für
die
öffentliche
Beteiligung
Anspruch
haben.
All
statements
of
expenditure
shall
include,
for
each
priority
axis
and
for
each
objective,
the
total
amount
of
eligible
expenditure
paid
by
beneficiaries
in
implementing
the
operations
and
the
corresponding
public
contribution
paid
or
due
to
be
paid
to
the
beneficiaries,
according
to
the
conditions
governing
the
public
contribution.
DGT v2019
Um
diese
Beteiligung
sicherzustellen,
haben
sich
die
Außenminister
unter
Beachtung
der
für
die
Änderung
der
Verträge
geltenden
Bestimmungen
auf
folgende
Modalitäten
geeinigt:
To
ensure
that
association
in
compliance
with
the
provisions
applicable
to
the
revision
of
the
Treaties
the
Ministers
for
Foreign
Affairs
have
agreed
on
the
following
arrangements:
TildeMODEL v2018