Translation of "Bestimmten umfang" in English

Diese Programme stehen in einem bestimmten Umfang Drittländern zur Teilnahme offen.
These programmes are to a certain extent open for third country participation.
TildeMODEL v2018

Die Regelung ist diskriminierungsfrei, zeitlich befristet und auf einen bestimmten Umfang begrenzt.
In particular, the scheme is non-discriminatory, limited in time and scope,
TildeMODEL v2018

So ist die geänderte Maßnahme zeitlich befristet und auf einen bestimmten Umfang begrenzt.
In particular, the measure as amended is limited in time and scope.
TildeMODEL v2018

Dschigger ist ein Meßgefäß auf einen bestimmten Umfang.
Dzhigger — is a measured vessel on a certain volume.
ParaCrawl v7.1

Im Moment gibt es mehrere bekannte Business-Konto um einen bestimmten Umfang Datensätze in...
At the moment there are several well-known business account to a certain extent records in...
ParaCrawl v7.1

Die erlaubten Nutzungen sind weiterhin auf einen bestimmten Umfang beschränkt:
Permitted uses are still restricted to specific limits:
ParaCrawl v7.1

Somit ist eine Bewegung der Strombahnen 12 in einem bestimmten Umfang unterbunden.
Thus a movement of the current paths 12 is inhibited to a certain extent.
EuroPat v2

Erste wachsen nur bis zu einem bestimmten Umfang.
The first grow only to a certain size.
ParaCrawl v7.1

Die Metallzäune können im bestimmten Umfang nach konkreten Anforderungen des Kunden modifiziert werden.
The metal fence can be modified according to particular needs of customers to some extent.
ParaCrawl v7.1

Diese Pfeiler mussten einen bestimmten Umfang behalten.
These pillars had to have a fixed size.
ParaCrawl v7.1

Dies gilt nicht in dem in § 491 Abs. 2 bestimmten Umfang.
This does not apply to the extent specified in section 491 (2).
ParaCrawl v7.1

Jedes Gelenk soll einen bestimmten Umfang der Beweglichkeit, die Bewegungsrichtung haben.
Each joint has to have a certain range of movement and direction.
ParaCrawl v7.1

Sie kann in einem bestimmten Umfang laufen.
It can run with a certain scale.
ParaCrawl v7.1

Ursache dafür war zumindest in einem bestimmten Umfang die Reduzierung der Herstellungskapazität der Gemeinschaftsindustrie. industrie.
This was at least to some extent due to a reduction of the production capacity of the Community industry.
EUbookshop v2

Die Leistungsgewährung setzt eine bestimmte Anzahl von geleisteten Arbeitsstunden oder Beitragszahlungen in einem bestimmten Umfang voraus.
Those who are members of the general scheme on the basis of their residence, may have to pay the special CMU contribution, depending on their level of income.
EUbookshop v2

Zeitungsausgaben haben einen bestimmten Umfang (Seitenzahl) und eine bestimmte Farbigkeit der einzelnen Seiten.
Newspaper issues have a specific scope (number of pages) and a specific color of the individual pages.
EuroPat v2

Wir bestimmten ferner den Umfang der Treibhausgasreduktion zur Bestimmung des entsprechenden Beitrags zur Umwelt.
We also measured the size of the greenhouse gas reductions to verify their contribution to the environment.
ParaCrawl v7.1

Damit determinieren Unternehmen in einem bestimmten Umfang auch die sozialen und ökologischen Ausgestaltungen dieser Strukturen.
As a consequence, businesses also determine the social and ecological form of these structures to a certain degree.
ParaCrawl v7.1

So können auch im bestimmten Umfang unregelmäßig im Schuppenstrom angeordnete Druckbogen noch sicher verarbeitet werden.
Therefore, sheets that are irregularly arranged in the stream feed can also be reliably processed to a certain extent.
EuroPat v2

Das Nutzungsrecht wird ausschließlich von MATESO in dem in diesen Lizenzbestimmungen bestimmten Umfang eingeräumt.
MATESO shall remain the exclusive holder of the rights of use within the scope specified in these licensing terms and conditions.
ParaCrawl v7.1

In einem bestimmten Umfang sind die Systeme konfigurierbar – und das zu einem günstigen Preis.
To a certain extent, the systems are configurable - all at a favourable price.
ParaCrawl v7.1

Eine Benutzerrolle kann einen bestimmten Umfang haben, in Zusammenhang mit einer bestimmten Bibliothek.
A user role may have a specific scope, related to a specific library.
ParaCrawl v7.1

Widerstände behindern den Fluss des Schaltkreises in einem durch den verwendeten Widerstandswert bestimmten Umfang.
Resistors act to impede the flow of the circuit to an extent determined by the resistance value used.
ParaCrawl v7.1

Die Regelung, die sich an KMU mit einem bestimmten Umfang an Ausfuhrtätigkeiten richtet, wurde von der Kommission auf der Grundlage des von ihr am 19. März 2020 erlassenen Befristeten Rahmens für staatliche Beihilfen zur Stützung der Wirtschaft angesichts des derzeitigen Ausbruchs von COVID-19 genehmigt.
The scheme, which will be accessible to SMEs with a certain amount of export activities, was approved under the State aid Temporary Framework to support the economy in the context of the COVID-19 outbreak adopted by the Commission on 19 March 2020.
ELRC_3382 v1

Der PRAC stellte ebenfalls fest, dass die verfügbaren Daten zeigen, dass Radium-223-Dichlorid in der klinischen Praxis in einem bestimmten Umfang in Kombination mit Antiandrogenen wie Abirateron und Enzalutamid angewendet wird.
The PRAC also noted that data available show that radium Ra223 dichloride is used to some extent in clinical practice in combination with anti-androgens such as abiraterone and enzalutamide.
ELRC_2682 v1

Die für Wettbewerbspolitik zuständige Exekutiv-Vizepräsidentin der Kommission Margrethe Vestager erklärte dazu: „Mit dieser dänischen Garantieregelung im Umfang von 1 Mrd. DKK bzw. rund 130 Mio. EUR werden KMU mit einem bestimmten Umfang an Ausfuhrtätigkeiten in diesen schwierigen Zeiten unterstützt.
Executive Vice-President Margrethe Vestager, in charge of competition policy, said: "This Danish guarantee scheme of 1 billion DKK, or approximately €130 million, will support SMEs with a certain amount of export activities in these difficult times.
ELRC_3382 v1

Um dieses Ziel zu erreichen, müssen der Gesellschaft in einem bestimmten Umfang Informationen über die Identität der Aktionäre übermittelt werden.
In order to achieve that objective, a certain level of information on shareholder identity needs to be transmitted to the company.
DGT v2019