Translation of "Bestimmten betrags" in English
Oberhalb
eines
bestimmten
Betrags
werden
für
verspätete
Zahlungen
Mahngebühren
fällig.
Above
a
certain
amount,
late
payments
are
subject
to
penalties.
ParaCrawl v7.1
Die
Aufteilung
einer
Anforderung
für
Dienste
eines
bestimmten
Betrags
zur
Umgehung
einer
Ausschreibung
ist
unzulässig.
No
requirement
for
a
given
amount
of
services
shall
be
split
up
in
order
to
avoid
tendering.
TildeMODEL v2018
Daher
wurde
die
Festsetzung
von
Zöllen
in
Form
eines
bestimmten
Betrags
pro
Tonne
als
angemessen
erachtet.
It
was
therefore
considered
appropriate
to
impose
duties
in
the
form
of
a
specific
amount
per
tonne.
DGT v2019
Spieler
spielen
durch
den
Einsatz
von
eines
bestimmten
Betrags
auf
eine
Runde,
ähnlich
wie
video-Spielautomaten.
Players
play
by
betting
a
certain
amount
on
a
round,
similar
to
video
slots
.
ParaCrawl v7.1
Da
das
Parlament
über
die
Freigabe
eines
bestimmten
Betrags
zur
Entwicklung
und
Erneuerung
der
Infrastruktur
des
nördlichen
Teils
Zyperns
diskutiert
hat,
möchte
ich
anfragen,
wann
-
falls
Famagusta
zum
nördlichen
Teil
der
Insel
gehört
-
mit
dem
Wiederaufbau
unter
Nutzung
der
genannten
Mittel
begonnen
und
wann
die
Stadt
wieder
der
örtlichen
Bevölkerung
offen
stehen
wird.
Given
that
Parliament
has
discussed
the
release
of
an
amount
of
money
to
develop
and
renew
the
infrastructure
of
the
northern
part
of
Cyprus,
I
should
like
to
ask
when,
if
Famagusta
belongs
to
the
northern
part
of
the
island,
reconstruction
work
using
the
above-mentioned
resources
will
start
and
when
it
will
be
open
to
the
local
population.
Europarl v8
Obwohl
die
NZBen
ihre
eigenen
Währungsreserven
selbständig
verwalten
,
bedürfen
ihre
Geschäfte
am
Devisenmarkt
oberhalb
eines
bestimmten
Betrags
der
Zustimmung
der
EZB
,
damit
eine
Übereinstimmung
mit
der
Wechselkurs
-
und
Geldpolitik
des
Eurosystems
gewährleistet
ist
.
Although
the
NCBs
manage
their
own
foreign
reserves
independently
,
their
operations
on
the
foreign
exchange
market
are
,
above
a
certain
limit
,
subject
to
the
approval
of
the
ECB
,
in
order
to
ensure
consistency
with
the
exchange
rate
and
monetary
policy
of
the
Eurosystem
.
ECB v1
Ferner
sind
in
der
Übergangszeit
in
den
Bestimmungsmitgliedstaaten
der
innergemeinschaftliche
Erwerb,
der
von
steuerbefreiten
Steuerpflichtigen
oder
von
nichtsteuerpflichtigen
juristischen
Personen
in
Höhe
eines
bestimmten
Betrags
getätigt
wird,
sowie
bestimmte
innergemeinschaftliche
Versandgeschäfte
und
Lieferungen
neuer
Fahrzeuge,
die
an
Privatpersonen
oder
Einrichtungen,
die
steuerbefreit
sind
oder
nichtsteuerpflichtig
sind,
bewirkt
werden,
zu
den
Sätzen
und
Bedingungen
dieser
Staaten
insofern
zu
besteuern,
als
die
Behandlung
dieser
Umsätze
ohne
besondere
Bestimmungen
zu
erheblichen
Wettbewerbsverzerrungen
zwischen
den
Mitgliedstaaten
führen
könnten.
Whereas
intra-Community
acquisitions
of
a
certain
value
by
exempt
persons
or
by
non-taxable
legal
persons
and
certain
intra-Community
distance
selling
and
supplies
of
new
means
of
transport
to
individuals
or
exempt
or
non-taxable
bodies
should
also
be
taxed,
during
the
transitional
period,
in
the
Member
States
of
destination,
at
those
Member
States'
rates
and
under
their
conditions,
in
so
far
as
such
transactions
would,
in
the
absence
of
special
provisions,
be
likely
to
cause
significant
distortions
of
competition
between
Member
States;
JRC-Acquis v3.0
Die
Festlegung
einer
als
Prozentsatz
oder
in
Form
eines
bestimmten
Betrags
je
kg
oder
je
Stückzahl
ausgedrückten
globalen
Mindestverbrauchsteuer
ist
am
ehesten
geeignet,
den
Binnenmarkt
zu
verwirklichen.
Whereas
the
setting
of
an
overall
minimum
excise
duty
expressed
as
a
percentage,
as
an
amount
per
kilogram
or
for
a
given
number
of
items
is
the
most
appropriate
for
achieving
the
internal
market;
JRC-Acquis v3.0
Der
Antrag
auf
Genehmigung
eines
bestimmten
monetären
Betrags,
den
ein
Versicherungs-
oder
Rückversicherungsunternehmen
stellt,
enthält
eine
Erläuterung
der
Berechnung
des
Betrags
unter
vorsichtigen
und
realistischen
Annahmen
im
Sinne
von
Artikel 90
Absatz 2
der
Richtlinie
2009/138/EG.
Where
the
insurance
or
reinsurance
undertaking
seeks
approval
of
a
specified
monetary
amount,
the
application
shall
include
an
explanation
of
the
calculation
of
the
amount,
based
on
prudent
and
realistic
assumptions
in
accordance
with
Article
90(2)
of
Directive
2009/138/EC.
DGT v2019
Ab
1.
Januar
2010
beträgt
die
als
Prozentsatz
oder
in
Form
eines
bestimmten
Betrags
je
kg
oder
je
Stückzahl
ausgedrückte
Verbrauchsteuer
mindestens:
As
from
1
January
2010,
the
excise
duty
expressed
as
a
percentage,
as
an
amount
per
kilogram
or
for
a
given
number
of
items
shall
be
at
least
equivalent
to
the
following:
TildeMODEL v2018
Das
Versicherungs-
oder
Rückversicherungsunternehmen
beantragt
die
Genehmigung
eines
bestimmten
monetären
Betrags
für
einen
ergänzenden
Eigenmittelbestandteil
oder
eine
Methode
zur
Ermittlung
des
Betrags
eines
ergänzenden
Eigenmittelbestandteils.
The
application
submitted
by
the
insurance
or
reinsurance
undertaking
shall
seek
approval
of
a
specified
monetary
amount
for
an
ancillary
own-fund
item
or
a
method
to
determine
the
amount
of
an
ancillary
own-fund
item.
DGT v2019
Da
die
Höhe
der
in
Form
eines
bestimmten
Betrags
ausgedrückten
Steuern
gegenwärtig
neu
bewertet
werden
muß,
wird
die
Kommission
eine
Erhöhung
der
Mindestsätze
in
zwei
Stufen
vorschlagen.
However,
in
order
to
take
account
of
the
need
to
raise
the
level
of
rates
expressed
as
a
specific
amount,
it
intends
to
propose
a
two-stage
increase
in
minimum
rates.
TildeMODEL v2018
Da
die
Kommission
gleichzeitig
eine
Verlängerung
des
Überprüfungszeitraums
von
zwei
auf
fünf
Jahre
vorschlägt,
müssen
die
in
Form
eines
bestimmten
Betrags
ausgedrückten
Steuersätze
ein
weiteres
Mal
angepaßt
werden.
Since
the
Commission
is
proposing
here
that
reviews
be
carried
out
at
five-yearly
rather
than
two-yearly
intervals,
a
second
increase
in
the
level
of
rates
expressed
as
a
specific
amount
is
needed.
TildeMODEL v2018
Die
Aufteilung
einer
Anforderung
für
Dienste
eines
bestimmten
Betrags
zur
Umgehung
einer
Die
zuständigen
Behörden
dürfen
Aufträge
oder
Netze
nicht
aufteilen,
um
eine
Ausschreibung
ist
unzulässig
zu
vermeiden.
No
requirement
for
a
given
amount
of
services
shall
be
Competent
authorities
shall
not
split
up
contracts
or
networks
in
order
to
avoid
tendering.
TildeMODEL v2018
Eine
generelle
Kontensperrung
kann
natürlich
effizienter
sein,
aber
auch
stärker
in
die
Rechte
des
Schuldners
eingreifen
als
eine
gezielte
Sperrung
bestimmter
Konten
oder
eines
bestimmten
Betrags.
A
general
freezing
can
naturally
be
more
effective
but
also
more
intrusive
than
a
specific
one.
TildeMODEL v2018
Ferner
sollten
in
dieser
Übergangszeit
in
den
Bestimmungsmitgliedstaaten
der
innergemeinschaftliche
Erwerb,
der
von
steuerbefreiten
Steuerpflichtigen
oder
von
nichtsteuerpflichtigen
juristischen
Personen
in
Höhe
eines
bestimmten
Betrags
getätigt
wird,
sowie
bestimmte
innergemeinschaftliche
Versandgeschäfte
und
Lieferungen
neuer
Fahrzeuge,
die
an
Privatpersonen
oder
an
steuerbefreite
oder
nichtsteuerpflichtige
Einrichtungen
bewirkt
werden,
zu
den
Sätzen
und
Bedingungen
dieser
Mitgliedstaaten
insofern
besteuert
werden,
als
die
Behandlung
dieser
Umsätze
ohne
besondere
Bestimmungen
zu
erheblichen
Wettbewerbsverzerrungen
zwischen
den
Mitgliedstaaten
führen
könnten.
It
is
also
appropriate
that,
during
that
transitional
period,
intra-Community
acquisitions
of
a
certain
value,
made
by
exempt
persons
or
by
non-taxable
legal
persons,
certain
intra-Community
distance
selling
and
the
supply
of
new
means
of
transport
to
individuals
or
to
exempt
or
non-taxable
bodies
should
also
be
taxed
in
the
Member
State
of
destination,
in
accordance
with
the
rates
and
conditions
set
by
that
Member
State,
in
so
far
as
such
transactions
would,
in
the
absence
of
special
provisions,
be
likely
to
cause
significant
distortion
of
competition
between
Member
States.
DGT v2019
Die
Ausgaben
für
die
unter
den
genannten
Buchstaben
a
fallenden
Elemente
betragen
dabei
höchstens
25
%
des
für
das
nationale
Netz
für
den
ländlichen
Raum
bestimmten
Betrags.
However,
expenditure
related
to
the
elements
covered
by
that
point
(a)
shall
not
exceed
25
%
of
the
amount
reserved
for
the
national
rural
network.
DGT v2019
Da
in
der
Ausgangsuntersuchung
der
Zoll
in
Form
eines
bestimmten
Betrags
pro
Tonne
festgesetzt
wurde,
sollte
dies
auch
in
dieser
Untersuchung
geschehen.
Since,
in
the
original
investigation
the
duty
was
imposed
in
the
form
of
a
specific
amount
per
tonne,
it
should
have
the
same
form
in
the
current
investigation.
DGT v2019
Der
Betreiber
hat
einen
unbedingten
Zahlungsanspruch,
wenn
der
Konzessionsgeber
sich
gegenüber
dem
Betreiber
vertraglich
zur
Zahlung
a)
eines
bestimmten
oder
bestimmbaren
Betrags
oder
b)
des
Differenzbetrags
(falls
ein
solcher
existiert)
zwischen
den
von
den
Nutzern
für
die
öffentlichen
Dienstleistung
gezahlten
Beträgen
und
bestimmten
oder
bestimmbaren
Beträgen
verpflichtet
hat,
auch
wenn
die
Zahlung
dieses
Differenzbetrages
davon
abhängt,
ob
der
Betreiber
bestimmten
Qualitäts-
oder
Effizienzanforderungen
genügt.
The
operator
has
an
unconditional
right
to
receive
cash
if
the
grantor
contractually
guarantees
to
pay
the
operator
(a)
specified
or
determinable
amounts
or
(b)
the
shortfall,
if
any,
between
amounts
received
from
users
of
the
public
service
and
specified
or
determinable
amounts,
even
if
payment
is
contingent
on
the
operator
ensuring
that
the
infrastructure
meets
specified
quality
or
efficiency
requirements.
DGT v2019
Die
Festlegung
einer
als
Prozentsatz
oder
in
Form
eines
bestimmten
Betrags
je
kg
oder
je
Stückzahl
ausgedrückten
globalen
Mindestverbrauchsteuer
ist
am
ehesten
geeignet
für
das
Funktionieren
des
Binnenmarktes.
The
setting
of
an
overall
minimum
excise
duty
expressed
as
a
percentage,
as
an
amount
per
kilogram
or
for
a
given
number
of
items
is
the
most
appropriate
for
the
functioning
of
the
internal
market.
DGT v2019
Die
als
Prozentsatz,
in
Form
eines
bestimmten
Betrags
je
kg
oder
je
Stückzahl
ausgedrückte
globale
Verbrauchsteuer
(spezifische
Verbrauchsteuer
und/oder
Ad-Valorem-Verbrauchsteuer
ohne
Mehrwertsteuer)
beträgt
mindestens
soviel
wie
die
Sätze
oder
Mindestbeträge
für:
The
overall
excise
duty
(specific
duty
and/or
ad
valorem
duty
excluding
VAT),
expressed
as
a
percentage,
as
an
amount
per
kilogram
or
for
a
given
number
of
items,
shall
be
at
least
equivalent
to
the
rates
or
minimum
amounts
laid
down
for:
DGT v2019
Zur
Begrenzung
des
für
den
Erwerb
und
die
Modernisierung
von
Patrouillenfahrzeugen
für
die
Fischerei
bestimmten
Betrags
wird
der
Beitrag
der
Union
zu
diesen
Ausgaben
auf
einen
Höchstbetrag
von
1
Mio.
EUR
je
Mitgliedstaat
begrenzt.
In
order
to
limit
the
amount
dedicated
to
the
purchase
and
modernisation
of
fisheries
patrol
vessels
and
aircraft,
the
Union
contribution
to
these
expenditure
shall
be
restricted
to
a
maximum
amount
of
EUR
1
Million
by
Member
State.
DGT v2019
Da
in
der
Ausgangsuntersuchung
der
Zollsatz
in
Form
eines
bestimmten
Betrags
pro
Tonne
festgesetzt
wurde,
sollte
dies
auch
in
dieser
Untersuchung
geschehen.
Since
in
the
original
investigation
the
duty
was
imposed
in
the
form
of
a
specific
amount
per
tonne,
it
should
have
the
same
form
in
the
current
investigation.
DGT v2019
Ab
1.
Januar
2011
beträgt
die
als
Prozentsatz
oder
in
Form
eines
bestimmten
Betrags
je
kg
oder
je
Stückzahl
ausgedrückte
globale
Verbrauchsteuer
mindestens:
From
1
January
2011,
the
overall
excise
duty
expressed
as
a
percentage,
as
an
amount
per
kilogram
or
for
a
given
number
of
items
shall
be
at
least
equivalent
to
the
following:
DGT v2019
Die
neue
Rechtsform
macht
die
Bildung
eines
bestimmten
Betrags
an
Eigenkapital
erforderlich,
was
vorher
nicht
der
Fall
war.
The
new
status
requires
the
company
to
establish
a
certain
amount
of
equity
capital,
which
it
previously
did
not
need.
TildeMODEL v2018
Die
Festlegung
einer
als
Prozentsatz
oder
in
Form
eines
bestimmten
Betrags
je
kg
oder
je
Stückzahl
ausgedrückten
globalen
Mindestverbrauchsteuer
ist
am
ehesten
geeignet
für
das
Funktionieren
des
Binnenmarktes.“.
The
setting
of
an
overall
minimum
excise
duty
expressed
as
a
percentage,
as
an
amount
per
kilogram
or
for
a
given
number
of
items
is
the
most
appropriate
for
the
functioning
of
the
internal
market.’.
TildeMODEL v2018
Die
globale
Mindestverbrauchsteuer
auf
Zigarren,
Zigarillos,
Tabak
für
selbstgedrehte
Zigaretten
und
anderen
Rauchtabak
wird
sowohl
als
prozentualer
Anteil
am
Kleinverkaufspreis
als
auch
in
Form
eines
bestimmten
Betrags
ausgedrückt.
The
minimum
excise
duty
on
cigars,
cigarillos,
hand-rolling
tobacco
and
other
types
of
smoking
tobacco
is
expressed
both
as
a
percentage
of
the
retail
selling
price
and
as
a
specific
amount.
TildeMODEL v2018