Translation of "Bestimmte dauer" in English
Jedes
Abkommen
wird
fuer
eine
bestimmte
Dauer
geschlossen
und
umfasst:
Each
agreement
shall
be
concluded
for
a
limited
duration
and
shall
include:
TildeMODEL v2018
In
dem
nachgeschalteten
Akkumulator
26
werden
die
Differenzwerte
über
eine
bestimmte
Dauer
akkumuliert.
In
the
accumulator
26
following
in
the
circuit
the
difference
values
are
accumulated
over
a
specific
period
of
time.
EuroPat v2
Als
zeitliche
Entwicklung
wird
eine
Wetterprognose
für
die
bestimmte
Dauer
ermittelt.
As
a
temporal
development,
a
weather
forecast
for
the
certain
duration
is
determined.
EuroPat v2
Bin
ich
an
einen
Vertrag
oder
bestimmte
Dauer
verbunden
?
Am
I
bound
to
a
contract
or
a
certain
period
?
CCAligned v1
Hat
der
Prozess
eine
bestimmte
Dauer?
Does
the
process
have
a
particular
duration?
CCAligned v1
Es
gibt
keine
bestimmte
Dauer
für
die
Verlobungen.
There
is
no
precise
duration
of
engagement.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
den
Netzwerkangriffsschutz
für
eine
bestimmte
Dauer
deaktivieren.
You
can
disable
Network
attack
protection
for
a
specific
period
of
time
by
clicking
.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
den
Botnet-Schutz
für
eine
bestimmte
Dauer
deaktivieren.
To
disable
Botnet
protection
for
a
specific
period
of
time,
click
.
ParaCrawl v7.1
Jede
Aktivierung
des
Premiumaccounts
ist
für
eine
bestimmte
Dauer
und
kostet
Nexis.
Every
subscription
is
for
a
certain
amount
of
time
and
costs
Credits.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
keine
bestimmte
Dauer
für
die
Veröffentlichung.
There
are
no
specific
dates
of
publication.
ParaCrawl v7.1
Eine
höhere
Abtastrate
erhöht
den
für
eine
bestimmte
Dauer
von
Audiodaten
benötigten
Speicherplatz.
A
higher
sample
rate
will
increase
the
disk
space
needed
for
a
given
duration
of
audio
data.
ParaCrawl v7.1
Arbeitsverträge
mit
Vertragsbediensteten
werden
auf
bestimmte
Dauer
für
mindestens
drei
Monate
und
höchstens
vier
Jahre
geschlossen.
The
contracts
of
contract
staff
may
be
concluded
for
a
fixed
period
of
at
least
three
months
and
not
more
than
four
years.
DGT v2019
Sie
können
nur
einmal
auf
bestimmte
Dauer
verlängert
werden,
und
zwar
um
höchstens
fünf
Jahre.
They
may
be
renewed
not
more
than
once
for
a
fixed
period
of
not
more
than
five
years.
DGT v2019
Es
steht
bereits
fest,
daß
bestimmte
Reformvorschläge
auf
Dauer
finanzielle
Auswirkungen
haben
werden.
It
is
already
clear
that
certain
reform
proposals
will
have
permanent
resource
implications.
TildeMODEL v2018
Sie
können
einmal
auf
bestimmte
Dauer,
höchstens
aber
um
fünf
Jahre
verlängert
werden.
They
may
be
renewed
not
more
than
once
for
a
fixed
period
of
not
more
than
five
years.
TildeMODEL v2018
Zumindest
für
eine
bestimmte
Dauer
werden
die
Handelsbeziehungen
mit
den
heutigen
Beitrittsländern
empfindlich
gestört.
At
least
for
a
certain
period,
trade
relations
with
today's
accession
countries
will
be
significantly
disrupted.
TildeMODEL v2018
Verträge
mit
Vertragsbediensteten
werden
auf
bestimmte
Dauer
für
mindestens
drei
Monate
und
höchstens
fünf
Jahre
abgeschlossen.
The
contracts
of
contract
staff
may
be
concluded
for
a
fixed
period
of
at
least
three
months
and
not
more
than
five
years.
TildeMODEL v2018
Die
Erhebung
ist
nicht
auf
chronische
Krankheiten
beschränkt
und
schreibt
keine
bestimmte
Dauer
der
Behinderung
vor.
Commentary
:
The
survey
is
not
restricted
to
chronic
illnesses
and
no
duration
is
required.
EUbookshop v2
Die
Erhebung
ist
nicht
auf
chronisch
Kranke
beschränkt
und
schreibt
keine
bestimmte
Dauer
vor.
The
survey
is
not
restricted
to
chronic
illnesses
and
no
duration
is
required.
EUbookshop v2
Dieses
Recht
kann
auf
eine
bestimmte
Dauer
pro
Jahr
und/oder
Fall
begrenzt
werden.
This
entitlement
may
be
limited
to
a
certain
amount
of
time
per
year
and/or
per
case.
EUbookshop v2
Der
sich
daraus
ergebende
Differenzwert
dient
zur
Mittelwertbildung
über
eine
bestimmte
Dauer
der
Differenzwertbildung.
The
resultant
difference
value
is
used
for
forming
the
mean
difference
value
over
a
specific
period
of
time.
EuroPat v2