Translation of "Bestimmte dauer" in English

Jedes Abkommen wird fuer eine bestimmte Dauer geschlossen und umfasst:
Each agreement shall be concluded for a limited duration and shall include:
TildeMODEL v2018

In dem nachgeschalteten Akkumulator 26 werden die Differenzwerte über eine bestimmte Dauer akkumuliert.
In the accumulator 26 following in the circuit the difference values are accumulated over a specific period of time.
EuroPat v2

Als zeitliche Entwicklung wird eine Wetterprognose für die bestimmte Dauer ermittelt.
As a temporal development, a weather forecast for the certain duration is determined.
EuroPat v2

Bin ich an einen Vertrag oder bestimmte Dauer verbunden ?
Am I bound to a contract or a certain period ?
CCAligned v1

Hat der Prozess eine bestimmte Dauer?
Does the process have a particular duration?
CCAligned v1

Es gibt keine bestimmte Dauer für die Verlobungen.
There is no precise duration of engagement.
ParaCrawl v7.1

Sie können den Netzwerkangriffsschutz für eine bestimmte Dauer deaktivieren.
You can disable Network attack protection for a specific period of time by clicking .
ParaCrawl v7.1

Sie können den Botnet-Schutz für eine bestimmte Dauer deaktivieren.
To disable Botnet protection for a specific period of time, click .
ParaCrawl v7.1

Jede Aktivierung des Premiumaccounts ist für eine bestimmte Dauer und kostet Nexis.
Every subscription is for a certain amount of time and costs Credits.
ParaCrawl v7.1

Es gibt keine bestimmte Dauer für die Veröffentlichung.
There are no specific dates of publication.
ParaCrawl v7.1

Eine höhere Abtastrate erhöht den für eine bestimmte Dauer von Audiodaten benötigten Speicherplatz.
A higher sample rate will increase the disk space needed for a given duration of audio data.
ParaCrawl v7.1

Arbeitsverträge mit Vertragsbediensteten werden auf bestimmte Dauer für mindestens drei Monate und höchstens vier Jahre geschlossen.
The contracts of contract staff may be concluded for a fixed period of at least three months and not more than four years.
DGT v2019

Sie können nur einmal auf bestimmte Dauer verlängert werden, und zwar um höchstens fünf Jahre.
They may be renewed not more than once for a fixed period of not more than five years.
DGT v2019

Es steht bereits fest, daß bestimmte Reformvorschläge auf Dauer finanzielle Auswirkungen haben werden.
It is already clear that certain reform proposals will have permanent resource implications.
TildeMODEL v2018

Sie können einmal auf bestimmte Dauer, höchstens aber um fünf Jahre verlängert werden.
They may be renewed not more than once for a fixed period of not more than five years.
TildeMODEL v2018

Zumindest für eine bestimmte Dauer werden die Handelsbeziehungen mit den heutigen Bei­trittsländern empfind­lich gestört.
At least for a certain period, trade relations with today's accession countries will be significantly disrupted.
TildeMODEL v2018

Verträge mit Vertragsbediensteten werden auf bestimmte Dauer für mindestens drei Monate und höchstens fünf Jahre abgeschlossen.
The contracts of contract staff may be concluded for a fixed period of at least three months and not more than five years.
TildeMODEL v2018

Die Erhebung ist nicht auf chronische Krankheiten beschränkt und schreibt keine bestimmte Dauer der Behinderung vor.
Commentary : The survey is not restricted to chronic illnesses and no duration is required.
EUbookshop v2

Die Erhebung ist nicht auf chronisch Kranke beschränkt und schreibt keine bestimmte Dauer vor.
The survey is not restricted to chronic illnesses and no duration is required.
EUbookshop v2

Dieses Recht kann auf eine bestimmte Dauer pro Jahr und/oder Fall begrenzt werden.
This entitlement may be limited to a certain amount of time per year and/or per case.
EUbookshop v2

Der sich daraus ergebende Differenzwert dient zur Mittelwertbildung über eine bestimmte Dauer der Differenzwertbildung.
The resultant difference value is used for forming the mean difference value over a specific period of time.
EuroPat v2