Translation of "Bestimmende rolle" in English
Das
Militär
spielt
weiterhin
die
bestimmende
Rolle
im
politischen
Leben.
The
army
is
still
the
determining
factor
in
political
life.
Europarl v8
Ich
meine,
Tusk
sollte
keine
bestimmende
Rolle
spielen.
I
mean,
Tusk
should
not
be
determining
policy.
OpenSubtitles v2018
Hierbei
spielt
auch
die
Drahtdicke
D
Draht
jeder
Windung
5
eine
bestimmende
Rolle.
The
wire
thickness
D
wire
of
each
winding
5
also
has
a
determining
influence.
EuroPat v2
Der
Wechselkurs
des
Frankens
spielt
dagegen
keine
bestimmende
Rolle.
The
Swiss
franc
exchange
rate,
by
comparison,
does
not
play
a
decisive
role.
ParaCrawl v7.1
Auch
auf
harmonischer
und
melodischer
Ebene
spielen
Intervallsymmetrien
eine
den
Klang
bestimmende
Rolle.
On
the
harmonic
and
melodic
levels
as
well,
intervallic
symmetries
play
a
defining
role
for
the
sound.
ParaCrawl v7.1
Heutzutage
hat
Mez?kövesd
eine
bestimmende
Rolle
in
der
Region.
Nowadays,
Mezõkövesd
plays
an
influential
role
in
the
region.
ParaCrawl v7.1
Erlebnisbezogene
und
ästhetische
Aspekte
spielen
beim
Entwurf
interaktiver
Systeme
heute
eine
bestimmende
Rolle.
User
experience
and
aesthetical
aspects
play
a
decisive
role
today
when
it
comes
to
the
design
of
interactive
systems.
ParaCrawl v7.1
Hier
spielen
zwei
Motive
eine
bestimmende
Rolle.
Here
two
motives
play
a
decisive
role.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
Ebert
die
bestimmende
Rolle
der
SPD
gewahrt
hatte,
war
er
mit
den
Ergebnissen
unzufrieden.
Although
Ebert
had
saved
the
decisive
role
of
the
SPD,
he
was
not
happy
with
the
results.
WikiMatrix v1
Eine
bestimmende
Rolle
im
Leben
der
Stadt
spielen
die
Wallfahrten,
die
mehrere
Tausend
Pilger
anziehen.
Pilgrimages
attracting
several
thousand
pilgrims
play
a
defining
role
in
the
life
of
the
town.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
letztendlich,
nach
sehr
komplizierten
Verhandlungen
-
und
dabei
hat
die
tschechische
Präsidentschaft
mit
der
Einbringung
der
Vereinbarung
eindeutig
eine
bestimmende
Rolle
gespielt
-
vereinbart,
die
5
Milliarden
Euro
zu
verabschieden
und
das
Geld
an
Sie
im
Europäischen
Parlament
zu
senden,
damit
Sie
es
verwalten.
We
finally
reached
agreement
after
very
complex
negotiations
and
here
the
Czech
Presidency
clearly
played
a
dominant
role
in
that
it
brought
about
the
agreement
to
approve
the
EUR
5
billion
and
to
send
the
money
to
you
in
the
European
Parliament,
so
that
you
could
deal
with
it.
Europarl v8
Die
Unternehmen
sind
zwar
die
Hauptakteure
bei
dieser
Umstrukturierung,
doch
kommt
dessenungeachtet
den
Regierungen
in
diesem
Prozeß
eine
bestimmende
Rolle
zu.
Although
the
manufacturers
must
be
the
main
protagonists
in
this
restructuring,
it
is
clear
that
the
governments
have
a
decisive
role
to
play
in
this
process.
Europarl v8
Eine
ebenso
bestimmende
Rolle
muß
von
den
einzelnen
nationalen
Regierungen,
und
innerhalb
dieser
von
den
die
lokalen
Gebietskörperschaften
vertretenden
Institutionen
und
Gremien
wahrgenommen
werden,
die
wir
im
bisherigen
europäischen
Einigungswerk
zu
sehr
vernachlässigt
haben.
An
equally
dominant
role
must
fall
to
the
individual
national
governments
and,
within
them,
to
the
bodies
and
institutions
representing
the
local
authorities,
which
have
thus
far
been
badly
neglected
in
the
building
of
Europe.
Europarl v8
Wir
haben
es
hier
mit
einem
absolut
grundlegenden
Sicherheitsproblem
für
die
öffentliche
Gesundheit
unserer
Bevölkerung
und
die
Zukunft
eines
ganzen
Wirtschaftszweiges,
der
im
sozialen
Gleichgewicht
einiger
unserer
Mitgliedstaaten
eine
bestimmende
Rolle
spielt,
zu
tun.
So
we
are
now
facing
an
absolutely
fundamental
safety
problem
affecting
the
public
health
of
our
peoples
and
the
very
future
of
an
entire
industry
that
plays
a
decisive
role
in
the
social
balance
in
some
of
our
Member
States.
Europarl v8
Der
öffentlichen
Entwicklungshilfe
kommt
eine
bestimmende
Rolle
dabei
zu,
die
Geißel
der
Landflucht
und
der
Verarmung
dieser
Bevölkerungsgruppen
in
den
großen
Städten
zu
stoppen,
die
dann
die
Auswanderung
der
Verzweifelten
zur
Folge
hat.
Public
money
has
a
decisive
role
to
play
in
halting
the
scourge
of
the
rural
exodus
and
people's
descent
into
poverty
when
they
reach
the
large
cities,
which
leads
to
their
emigrating
out
of
despair.
Europarl v8
Europa
kann
auf
der
Weltbühne
nur
dann
eine
bestimmende
Rolle
spielen,
wenn
es
bereit
ist,
dafür
einen
hohen
Preis
zu
zahlen.
Europe
can
only
play
a
leading
role
on
the
world
stage
if
it
is
prepared
to
pay
a
high
price
for
doing
so.
Europarl v8
Die
Mikroglaskugeln
spielen
für
die
Reflektion
eine
wichtige
Rolle,
aber
eine
Einreihung
in
die
Position
7018
als
Glasperlen
ist
ausgeschlossen,
da
das
Elastomer,
das
die
Mikroglaskugeln
in
Position
hält,
eine
bestimmende
Rolle
spielt.
The
role
of
the
micro
glass
balls
is
important
in
the
retro-reflective
process,
but
a
classification
under
heading
7018
as
glass
microspheres
is
excluded
because
the
role
of
the
elastomer,
maintaining
the
micro
glass
balls
in
position,
is
predominant.
DGT v2019
Die
Kommission
spielt
deshalb
eine
bestimmende
Rolle,
weil
sie
in
EURATOM
und
bei
der
EIB
in
Luxemburg
vertreten
ist
sowie
Hauptaktionär
der
EBRD
in
London
ist
und
sie
daher
eine
besondere
Verantwortung
trägt.
The
Commission
is
playing
such
a
decisive
part
because
it
is
represented
in
Euratom
and
in
the
EIB
in
Luxembourg
as
well
as
being
the
principal
shareholder
in
the
EBRD
in
London
and
therefore
bears
special
responsibility.
EUbookshop v2
Da
die
Optik
während
des
Entstehungsprozesses
für
ihn
eine
bestimmende
Rolle
spielte,
ersetzte
er
in
dem
ursprünglichen
Begriff
„Chemigramm“
den
Buchstaben
„i“
durch
ein
„o“.
As
the
optic
during
the
production
process
played
a
decisive
role
for
him,
he
changed
the
term
"chemigram"
by
replacing
the
letter
„i“
with
„o“.
WikiMatrix v1
Ein
eigenständiges
deutschböhmisches
Bewusstsein
war
jedoch
lange
Zeit
nicht
verbreitet
oder
es
spielte
im
Alltag
keine
bestimmende
Rolle.
Though
they
were
living
beyond
the
medieval
Kingdom
of
Germany,
an
independent
German
Bohemian
awareness,
however,
was
not
widespread
and
for
a
long
time
it
played
no
decisive
role
in
everyday
life.
WikiMatrix v1