Translation of "Besteht neben" in English

Das große Problem besteht jedoch neben dieser menschlichen Katastrophe in der Isolation Taiwans.
The big problem, however, alongside this human catastrophe, is, of course, Taiwan's isolation.
Europarl v8

In Wollbach besteht neben einer Förderschule auch eine Außenstelle der Grundschule Kandern.
In the main town of Kandern, is where the primary, high school campus is located for BFA.
Wikipedia v1.0

Ihre Nahrung besteht neben Termiten und anderen Wirbellosen auch aus Reptilien wie Skinken.
Besides termites and other invertebrates, its diet consists of reptiles such as skinks.
Wikipedia v1.0

Die Dekoration der schmallangen Opferräume besteht neben den Statuen aus Opferlisten und Testamenten.
The decoration of the small and long offering room consists of statues of his family and texts with his last will.
Wikipedia v1.0

Die heutige Bevölkerung Arubas besteht neben den Arubanern aus 40 weiteren Nationalitäten.
Today, Aruba is home to people from at least 40 different nationalities.
WikiMatrix v1

Sie besteht eigenständig neben diesen Verfassungen undhat ihre eigene Existenzberechtigung.
It coexists with these Constitutions and has its ownjustification and its own autonomy.
EUbookshop v2

Da neben besteht für Arbeitnehmer eine Pflichtversicherung für Zusatzrente (ATP).
If the decision in question concerns a general or in creased general early retirement pension, your appeal should be lodged with the Rehabilitation and Pensions Commission (Revaliderings-og Pensionsnævnet), after which no further appeals are possible. sible.
EUbookshop v2

Die Band besteht neben dem federführenden Merkel aus einem Septett als Grundformation.
In addition to the leader Merkel, the band is composed of a septet as a basis.
ParaCrawl v7.1

Diese Eigenschaft besteht neben der vorhandenen flvURL-Eigenschaft, die weiterhin dasselbe Verhalten aufweist.
This property is in addition to the existing flvURL property which remains with the same behavior.
ParaCrawl v7.1

Es besteht aber neben der irdischen Welt noch eine geistige Welt....
But apart from the earthly world there also exists a spiritual world....
ParaCrawl v7.1

Das Destillat besteht neben darin gelöstem Wasser aus Aceton.
The distillate consists of, apart from the dissolved water, acetone.
ParaCrawl v7.1

Jedoch besteht neben optisch inaktivem Astaxanthin auch Bedarf an optisch aktivem Astaxanthin.
However, in addition to optically inactive astaxanthin, there is also a need for optically active astaxanthin.
EuroPat v2

Am Auto besteht neben der Stoßstange auch das Armaturenbrett oft aus diesem Kunststoff.
In addition to the car bumper, the dashboard is often made out of this plastic.
ParaCrawl v7.1

Heute besteht neben dem Betelberg ein Liftverbund mit der Region Adelboden.
Today besides the Betelberg is a Liftverbund with the region Adelboden.
ParaCrawl v7.1

Am Auto besteht neben den Stoßstangen auch die Radläufe oft aus diesem Kunststoff.
In addition to the car bumpers, the wheel arches are often made out of this plastic.
ParaCrawl v7.1

Zu YouTube besteht neben dem Plugin ebenfalls eine Einbindung als Link.
In addition to the plugin, there is also a link to YouTube.
ParaCrawl v7.1

Der Projektumfang besteht neben dem Flüssigkeits- reinigungsgerät meist aus zusätzliche Komponenten, z.B.:
Apart from the fluid cleaning unit itself, the scope of the project consists mostly of additional components, e.g.:
ParaCrawl v7.1

Außerdem besteht neben den Stützpunkthändlern und Importeuren ein flächendeckendes Netz an Servicepartnern.
In addition to the authorised dealers and importers, there is a comprehensive network of service partners.
ParaCrawl v7.1

Potenzial für Investitionen besteht neben dem Tourismus insbesondere im Bereich der erneuerbaren Energien.
In addition to tourism, there is potential for investment in the renewable energies sector.
ParaCrawl v7.1

Es besteht die Möglichkeit neben den beiden Standardbauformen kundenspezifische Lösungen zu realisieren.
There is a possibility to realize customized solutions besides the two mentioned standardized types of construction.
ParaCrawl v7.1

Es besteht neben einer bogenförmigen Zentraleinheit aus drei Flügeln, die einem Schiffsbug ähneln.
It consists of an arc-shaped central unit with three wings that resemble a tug.
Wikipedia v1.0

Die Gemeinde besteht neben dem Hauptort Seneffe, aus Arquennes, Familleureux, Feluy und Petit-Roeulx-lez-Nivelles.
The municipality consists of the following sub-municipalities: Seneffe proper, Arquennes, Familleureux, Feluy, and Petit-Rœulx-lez-Nivelles.
Wikipedia v1.0

Die Pflanze besteht neben den zur Blütezeit erscheinenden Sprossen aus einem unterirdischen, verzweigten Rhizom.
It is a geophyte, spending most of its life underground, in the form of a rhizome, which is attached to the roots of its host plant; it is a holoparasite, i.e.
Wikipedia v1.0

Sankt Ursen besteht neben dem eigentlichen Dorf aus einer Reihe von Weilern und Hofsiedlungen.
It consists of the village of St. Ursen and a number of hamlets.
Wikipedia v1.0

Ihr Zweck besteht neben der Gewinnerzielung für die Aktionäre letztlich darin, zum Allgemeinwohl beizutragen.
Their ultimate aim, beyond profits for their shareholders, is to contribute to the common good.
TildeMODEL v2018

Die Gemeinschaftsmarke gilt in der gesamten Europäischen Union und besteht neben den nationalen Marken.
NOTE: Community trade marks are valid throughout the European Union and co-exist with national trade marks.
TildeMODEL v2018