Translation of "Besteht einigkeit darüber" in English

Zugleich besteht weitegehende Einigkeit darüber, dass sich nicht viel ändern wird.
Yet there is consensus on one deep truth: nothing much will change.
News-Commentary v14

In Branchenkreisen besteht Einigkeit darüber, dass das der EU-Schiffbauindustrie langfristig nützen wird.
There is wide consensus in the EU shipbuilding industry that this approach will benefit EU shipbuilding in the long run.
TildeMODEL v2018

Es besteht weitgehend Einigkeit darüber, dass die derzeitige Lage nicht tragbar ist.
There is strong consensus that the present situation is unsustainable.
TildeMODEL v2018

Heute besteht allgemein Einigkeit darüber, daß die Landwirtschaft zwei wichtige Funktionen erfüllt:
There is a consensus that agriculture has two major functions:
TildeMODEL v2018

Es besteht Einigkeit darüber, dass der Bestandserholungsplan für Kabeljau überarbeitet werden muss.
"There is a consensus on the need to revise the cod recovery plan.
TildeMODEL v2018

Es besteht jedoch Einigkeit darüber, dass hier mehr getan werden muss.
However, there is broad agreement on the need to further develop and address this issue.
TildeMODEL v2018

Im Präsidium besteht Einigkeit darüber, daß Ihrer Bitte entsprochen werden muß.
The Bureau is agreed that your request must be accepted.
EUbookshop v2

Die Peak-Oil -Theorie gewinnt an Zustimmung, jedoch besteht keine Einigkeit darüber.
Peak oil theory is gaining support, but there is no consensus on it.
ParaCrawl v7.1

Weitgehende Einigkeit besteht allerdings darüber, dass Katastrophenhilfe und finanzielle Unterstützung für konfliktbetroffene Länder effektiv sind.
To be sure, it is widely agreed that aid for disaster relief and assistance to conflict-affected countries are effective.
News-Commentary v14

Andererseits besteht Einigkeit darüber, dass er eine Geschichte der norwegischen Könige verfasst hat.
Sæmundur wrote a work, probably in Latin, on the history of Norwegian kings.
Wikipedia v1.0

Es besteht Einigkeit darüber, dass die Aussetzung der Anwendung dieses Abkommens das letzte Mittel ist.
It is understood that suspension would be a measure of last resort.
JRC-Acquis v3.0

Es besteht noch keine Einigkeit darüber, ob man diese Zahlungsmittel als Münzen bezeichnen kann.
So far there exists no consent whether these pieces could be regarded as coins.
Wikipedia v1.0

Allgemein besteht Einigkeit darüber, dass der Reformweg eine tiefgreifende Umstrukturierung aller vier Pfeiler erfordert.
There is general recognition and consensus that the path of reform requires profound re-engineering of all four pillars.
News-Commentary v14

Breite Einigkeit besteht darüber, dass die sektorspezifische Regulierung nicht auf alle Dienstleistungen ausgeweitet werden darf.
Broad agreement exists that sector-specific regulation must not be extended to all services.
TildeMODEL v2018

Es besteht allgemein Einigkeit darüber, dass die Systeme zur Bewertung von Sprachkenntnissen verbesserungsbedürftig sind.
There is general agreement that improvements are needed to systems for assessing language skills.
TildeMODEL v2018

Es besteht Einigkeit darüber, daß die Kommission die politischen Handlungs­priori­täten nicht vorwegnehmen sollte.
It is acknowledged that the Commission should not pre-judge political priorities for action.
TildeMODEL v2018

Es besteht allgemein Einigkeit darüber, dass Diskrepanzen zwischen den Mitgliedstaaten vermieden werden können.
There is general agreement that the discrepancies between Member states will be avoided.
TildeMODEL v2018

Es besteht Einigkeit darüber, daß die Kommission die politischen Handlungs­prioritäten nicht vorwegnehmen sollte.
It is acknowledged that the Commission should not pre-judge political priorities for action.
TildeMODEL v2018

Heute besteht weithin Einigkeit darüber, daß eine Reform der Sozialschutzsysteme unabdingbar ¡st.
This broad approach is held by the Platform of European Social NGOs and the ETUC;
EUbookshop v2

Es besteht weitgehend Einigkeit darüber, dass diese Merkmale Bestandteil der künftigen EU-Entwicklungszusammenarbeit sein werden.
There is widespread agreement that these characteristics will form part of future EU development policy.
ParaCrawl v7.1

Auf internationaler Ebene besteht Einigkeit darüber, dass finanzielle Benchmarks widerstandsfähig und zuverlässig sein müssen.
Internationally, there is a consensus that financial benchmarks need to be resilient and reliable.
ParaCrawl v7.1