Translation of "Bestehende methoden" in English

Obwohl Erfindungen erforderlich waren, wandte man bestehende wissenschaftliche Methoden an.
Although invention was required, existing scientific methods were used.
News-Commentary v14

Wir wenden bestehende Methoden an und entwickeln sie weiter.
We apply and enhance existing methods.
ParaCrawl v7.1

Es werden bestehende Methoden untersucht und bei Bedarf neue Lösungen erprobt.
Existing methods will be analyzed and, if necessary, new solutions tested.
ParaCrawl v7.1

Chromolith® Säulen basieren auf Kieselgel, sodass bestehende Methoden mit...
Chromolith® columns are based on silica so existing methods can be easily transferred with...
ParaCrawl v7.1

Dieses Verfahren ist außerdem wesentlich umweltfreundlicher als bestehende Methoden der EMM-Produktion.
This process is also substantially more environmentally friendly than existing methods of EMM production.
ParaCrawl v7.1

Deshalb müssen neue Technologien erprobt und bestehende Methoden geprüft werden.
Consequently, new technologies need to be assessed and existing methods reviewed.
ParaCrawl v7.1

Die Qualität einbeziehen heißt nicht, bestehende konventionellere Methoden der Erfolgsmessung vernachlässigen oder unterbewerten.
Taking account of quality does not mean neglecting, or discounting, existing more conventional, methods of measuring success.
TildeMODEL v2018

Zur Lösung dieser komplexen Probleme müssen wir bestehende mathematische Methoden weiterentwickeln und clever kombinieren.
To solve these complex problems, we have to improve existing mathematical methods that we need to combine cleverly.
ParaCrawl v7.1

Es erweitert eine bestehende Klasse um Methoden zur Abfrage der Zeilenobjekte innerhalb der Liste.
It extends an existing class with methods for querying the line objects within the list.
ParaCrawl v7.1

Zur Verringerung des Verwaltungsaufwands sollten die Begünstigten bestehende Methoden und entsprechende Sätze, die im Rahmen anderer Politikbereiche der Union zur Berechnung der indirekten Kosten festgelegt wurden, anwenden können, sofern es sich um Vorhaben und Begünstigte ähnlicher Art handelt.
To reduce administrative burdens, beneficiaries should be allowed to use existing methods and corresponding rates set out under other Union policies in order to calculate indirect costs, if the operations and beneficiaries are of a similar type.
DGT v2019

Des Weiteren sollte geprüft werden, ob eine gemeinsame Methode zur Ermittlung der Sozialkosten entlang des Lebenszyklus festgelegt werden kann, bei der bereits bestehende Methoden wie etwa die im Rahmen des Umweltprogramms der Vereinten Nationen festgelegten Leitlinien für die soziale Produktbewertung entlang des Lebenszyklus (Guidelines for Social Life Cycle Assessment of Products) berücksichtigt werden.
Furthermore, the feasibility of establishing a common methodology on social life cycle costing should be examined, taking into account existing methodologies such as the Guidelines for Social Life Cycle Assessment of Products adopted within the framework of the United Nations Environment Programme.
DGT v2019

Von besonderem Interesse werden Projekte sein, die kosteneffiziente Lösungen bereitstellen, mit denen bestehende Instrumente oder Methoden verbessert oder Bodenfunktionen als Teil eines größeren Ökosystems, beispielsweise für die Wasserrückhaltefähigkeit, unterstützt werden.
Of particular interest will be projects providing cost-effective solutions improving existing tools or methodologies, or supporting soil functions as part of the wider ecosystem, e.g. for water retention.
DGT v2019

Innovative und bestehende Methoden, Technologien und Instrumente werden entwickelt bzw. weiterentwickelt, mit dem Ziel, durch eine frühere und genauere Diagnose und Prognose und eine leichter zugängliche und stärker an die Patienten angepasste Behandlung einen wesentlich günstigeren Krankheitsverlauf zu bewirken.
Innovative and existing methods, technologies and tools will be developed with the goal of significantly improving disease outcomes through earlier, more accurate diagnosis and prognosis and by allowing for accessible, more patient-adapted, treatment.
DGT v2019

Die OECD-Leitlinien sollen bereits bestehende Methoden, die dem Fremdvergleichsgrundsatz gerecht werden und den entsprechenden Preis widerspiegeln, nicht ersetzen (OECD 1.68).
It is not intended these guidelines should displace any such method.
TildeMODEL v2018

So lässt es beispielsweise die Verordnung mit gemeinsamen Bestimmungen zu, dass – für eine ähnliche Art von Vorhaben und Empfänger – vereinfachte Kostenoptionen genutzt werden, die im Rahmen der Tätigkeit der Union gelten, oder bestehende Methoden, die im Rahmen von vollständig vom Mitgliedstaat finanzierten Finanzhilfeprogrammen gelten.
For example, in the CPR, it is possible to use - for a similar type of operation and beneficiary – simplified cost options applicable in Union policies or existing methods under schemes for grants entirely funded by a Member State.
TildeMODEL v2018

Zur Bestimmung des Lipidgehalts sollten geeignete Methoden verwendet werden (zu diesem Zweck sollten einige bestehende Methoden — z. B. (31) (58) — angepasst werden).
Suitable methods should be used for determination of lipid content (some existing methods – e.g. (31) (58) – should be adapted for this purpose).
DGT v2019

Bei der Entwicklung der für dieses harmonisierte Berechnungsmodell verwendeten Top-down-Berechnungsmethode muss sich der Ausschuss so weit wie möglich auf bestehende Methoden wie das Modell ODEX stützen.
In developing the top-down calculation method used in this harmonised calculation model, the Committee shall base its work, to the extent possible, on existing methodologies such as the ODEX model.
DGT v2019

Das für diesen Bericht vorgegebene Ziel war die Durchführung einer Bestandsaufnahme über bestehende Methoden der ökonomischen Bewertung von Arbeitsbedingungen auf der Grundlage vorhandener Literatur in diesem Bereich.
The stated objective of this report was to draw up an inventory of existing methods of economic evaluation of working conditions, on the basis of published literature in the area.
EUbookshop v2

Bis zu einem Beschluß über eine Methode oder Methoden der Gemeinschaft für die Berechnung des Jahreszinses müßten die Mitgliedstaaten bestehende Methoden oder Verfahren zur Berechnung dieses Zinssatzes weiter anwenden können, oder sie müßten — falls dies nicht möglich ist — Bestimmungen über die Angabe der Gesamtkosten des Kredits für den Verbraucher festlegen.
Whereas the consumer should receive adequate information on the conditions and cost of credit and on his obligations; whereas this information should indude, inter alia, the annual percentage rate of charge for credit, or, failing that, the total amount that the consumer must pay for credit ; whereas, pending a decision on a Community method or methods of calculating the annual percentage rate of charge, Member States should be able to retain existing methods or practices for calculating this rate, or failing that, should establish provisions for indicating the total cost of the credit to the consumer ;
EUbookshop v2

Es geht in erster Linie darum, die Barrieren zwischen Forschungspolitiken zu überwinden, den Austausch zu fördern, die natio­nalen Initiativen zu unterstützen und bestehende bewährte Methoden zu verbreiten.
The main objectives are to break down the barriers that separate the different research policies, to open up instruments and pro­grammes, to promote exchanges, and to foster national initiatives and existing good practices.
EUbookshop v2

Deshalb bestand von Anfang an kein Zweifel, daß bestehende Methoden der Terminologie arbeit an die Bedürfnisse des CEDEFOP angepaßt werden müßten.
It was, therefore, clear from the outset that the existing methods of terminology work and terminography would have to be adapted to the special needs of CEDEFOP.
EUbookshop v2

Innovation:Innovativ vorgehen,indem EQUAL-Themenbereicheauf kreative Weise angegangen werden,mit neuen Ansätzen oderdadurch,dass bereits bestehende Methoden und Instrumente aufgegriffen und verbessert werden.
Innovation:Demonstrating innovation by creative ways ofaddressing EQUAL themes with fresh approaches or building upon and improving pre-existing methods and tools.
EUbookshop v2

Das Projekt führte zu einer Verbesserung der Erwachsenenbildung, stieß erste Veränderungen in der Organisation der Erwachsenenbildung an, verbreitete neue und bestehende Konzepte und Methoden unter den Partnereinrichtungen und machte Lernende und lokale Gemeinschaften mit dem Konzept des lebenslangen Lernens vertraut.
The project contributed to the improvement of adult education, provoked first changes in the organisation of adult education, disseminated new and existing concepts and practices among the partner institutions and spread the concept of lifelong learning among learners and local communities.
EUbookshop v2

Ein zweites Treffen im Februar 2012 richtete seinen Fokus auf die Frage, wie Forschungsfragen, die aus der tänzerischen Praxis kommen, bestehende wissenschaftliche Methoden beeinflussen und zu neuen Ansätzen an der Schnittstelle zwischen Wissenschaft und Kunst inspirieren können.
The second meeting in February 2012 focused on how research questions coming from dance practice challenge existing methods of science and can inspire new investigatory approaches at the intersection of art and science.
ParaCrawl v7.1

In 24 Best-Practice-Empfehlungen zeigt der Managementleitfaden daher, wie Immobilienunternehmen den Nachhaltigkeitsgedanken in bestehende Geschäftsroutinen, Methoden der Wertermittlung und Entscheidungsprozesse einbinden und davon profitieren können.
The report presents 24 best practices for real estate companies to implement and profit from sustainability in existing business routines, evaluation methods, and decision processes.
ParaCrawl v7.1

Designstrategien ermöglichen vor allem in der angewandte Forschung bestehende Methoden zu überwinden und neue Ideen zu entwickeln.
Above all, design strategies allow existing methods in applied research to be overcome and to develop new ideas.
ParaCrawl v7.1

Statistische Daten zu diesen Entwicklungen müssen routinemäßiger durch nationale europäische Arbeitsumfragen und Arbeitsmarktberichte, in denen bestehende bewährte Methoden festgestellt werden, gesammelt werden.
Statistics on these developments need to be gathered more routinely through national and European labour surveys, and labour market reports identifying best practice where it exists;
ParaCrawl v7.1