Translation of "Bestehende methoden" in English
Obwohl
Erfindungen
erforderlich
waren,
wandte
man
bestehende
wissenschaftliche
Methoden
an.
Although
invention
was
required,
existing
scientific
methods
were
used.
News-Commentary v14
Wir
wenden
bestehende
Methoden
an
und
entwickeln
sie
weiter.
We
apply
and
enhance
existing
methods.
ParaCrawl v7.1
Es
werden
bestehende
Methoden
untersucht
und
bei
Bedarf
neue
Lösungen
erprobt.
Existing
methods
will
be
analyzed
and,
if
necessary,
new
solutions
tested.
ParaCrawl v7.1
Chromolith®
Säulen
basieren
auf
Kieselgel,
sodass
bestehende
Methoden
mit...
Chromolith®
columns
are
based
on
silica
so
existing
methods
can
be
easily
transferred
with...
ParaCrawl v7.1
Dieses
Verfahren
ist
außerdem
wesentlich
umweltfreundlicher
als
bestehende
Methoden
der
EMM-Produktion.
This
process
is
also
substantially
more
environmentally
friendly
than
existing
methods
of
EMM
production.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
müssen
neue
Technologien
erprobt
und
bestehende
Methoden
geprüft
werden.
Consequently,
new
technologies
need
to
be
assessed
and
existing
methods
reviewed.
ParaCrawl v7.1
Die
Qualität
einbeziehen
heißt
nicht,
bestehende
konventionellere
Methoden
der
Erfolgsmessung
vernachlässigen
oder
unterbewerten.
Taking
account
of
quality
does
not
mean
neglecting,
or
discounting,
existing
more
conventional,
methods
of
measuring
success.
TildeMODEL v2018
Zur
Lösung
dieser
komplexen
Probleme
müssen
wir
bestehende
mathematische
Methoden
weiterentwickeln
und
clever
kombinieren.
To
solve
these
complex
problems,
we
have
to
improve
existing
mathematical
methods
that
we
need
to
combine
cleverly.
ParaCrawl v7.1
Es
erweitert
eine
bestehende
Klasse
um
Methoden
zur
Abfrage
der
Zeilenobjekte
innerhalb
der
Liste.
It
extends
an
existing
class
with
methods
for
querying
the
line
objects
within
the
list.
ParaCrawl v7.1
Zur
Verringerung
des
Verwaltungsaufwands
sollten
die
Begünstigten
bestehende
Methoden
und
entsprechende
Sätze,
die
im
Rahmen
anderer
Politikbereiche
der
Union
zur
Berechnung
der
indirekten
Kosten
festgelegt
wurden,
anwenden
können,
sofern
es
sich
um
Vorhaben
und
Begünstigte
ähnlicher
Art
handelt.
To
reduce
administrative
burdens,
beneficiaries
should
be
allowed
to
use
existing
methods
and
corresponding
rates
set
out
under
other
Union
policies
in
order
to
calculate
indirect
costs,
if
the
operations
and
beneficiaries
are
of
a
similar
type.
DGT v2019
Des
Weiteren
sollte
geprüft
werden,
ob
eine
gemeinsame
Methode
zur
Ermittlung
der
Sozialkosten
entlang
des
Lebenszyklus
festgelegt
werden
kann,
bei
der
bereits
bestehende
Methoden
wie
etwa
die
im
Rahmen
des
Umweltprogramms
der
Vereinten
Nationen
festgelegten
Leitlinien
für
die
soziale
Produktbewertung
entlang
des
Lebenszyklus
(Guidelines
for
Social
Life
Cycle
Assessment
of
Products)
berücksichtigt
werden.
Furthermore,
the
feasibility
of
establishing
a
common
methodology
on
social
life
cycle
costing
should
be
examined,
taking
into
account
existing
methodologies
such
as
the
Guidelines
for
Social
Life
Cycle
Assessment
of
Products
adopted
within
the
framework
of
the
United
Nations
Environment
Programme.
DGT v2019
Von
besonderem
Interesse
werden
Projekte
sein,
die
kosteneffiziente
Lösungen
bereitstellen,
mit
denen
bestehende
Instrumente
oder
Methoden
verbessert
oder
Bodenfunktionen
als
Teil
eines
größeren
Ökosystems,
beispielsweise
für
die
Wasserrückhaltefähigkeit,
unterstützt
werden.
Of
particular
interest
will
be
projects
providing
cost-effective
solutions
improving
existing
tools
or
methodologies,
or
supporting
soil
functions
as
part
of
the
wider
ecosystem,
e.g.
for
water
retention.
DGT v2019
Innovative
und
bestehende
Methoden,
Technologien
und
Instrumente
werden
entwickelt
bzw.
weiterentwickelt,
mit
dem
Ziel,
durch
eine
frühere
und
genauere
Diagnose
und
Prognose
und
eine
leichter
zugängliche
und
stärker
an
die
Patienten
angepasste
Behandlung
einen
wesentlich
günstigeren
Krankheitsverlauf
zu
bewirken.
Innovative
and
existing
methods,
technologies
and
tools
will
be
developed
with
the
goal
of
significantly
improving
disease
outcomes
through
earlier,
more
accurate
diagnosis
and
prognosis
and
by
allowing
for
accessible,
more
patient-adapted,
treatment.
DGT v2019
Die
OECD-Leitlinien
sollen
bereits
bestehende
Methoden,
die
dem
Fremdvergleichsgrundsatz
gerecht
werden
und
den
entsprechenden
Preis
widerspiegeln,
nicht
ersetzen
(OECD
1.68).
It
is
not
intended
these
guidelines
should
displace
any
such
method.
TildeMODEL v2018
So
lässt
es
beispielsweise
die
Verordnung
mit
gemeinsamen
Bestimmungen
zu,
dass
–
für
eine
ähnliche
Art
von
Vorhaben
und
Empfänger
–
vereinfachte
Kostenoptionen
genutzt
werden,
die
im
Rahmen
der
Tätigkeit
der
Union
gelten,
oder
bestehende
Methoden,
die
im
Rahmen
von
vollständig
vom
Mitgliedstaat
finanzierten
Finanzhilfeprogrammen
gelten.
For
example,
in
the
CPR,
it
is
possible
to
use
-
for
a
similar
type
of
operation
and
beneficiary
–
simplified
cost
options
applicable
in
Union
policies
or
existing
methods
under
schemes
for
grants
entirely
funded
by
a
Member
State.
TildeMODEL v2018
Zur
Bestimmung
des
Lipidgehalts
sollten
geeignete
Methoden
verwendet
werden
(zu
diesem
Zweck
sollten
einige
bestehende
Methoden
—
z.
B.
(31)
(58)
—
angepasst
werden).
Suitable
methods
should
be
used
for
determination
of
lipid
content
(some
existing
methods
–
e.g.
(31)
(58)
–
should
be
adapted
for
this
purpose).
DGT v2019
Bei
der
Entwicklung
der
für
dieses
harmonisierte
Berechnungsmodell
verwendeten
Top-down-Berechnungsmethode
muss
sich
der
Ausschuss
so
weit
wie
möglich
auf
bestehende
Methoden
wie
das
Modell
ODEX
stützen.
In
developing
the
top-down
calculation
method
used
in
this
harmonised
calculation
model,
the
Committee
shall
base
its
work,
to
the
extent
possible,
on
existing
methodologies
such
as
the
ODEX
model.
DGT v2019
Das
für
diesen
Bericht
vorgegebene
Ziel
war
die
Durchführung
einer
Bestandsaufnahme
über
bestehende
Methoden
der
ökonomischen
Bewertung
von
Arbeitsbedingungen
auf
der
Grundlage
vorhandener
Literatur
in
diesem
Bereich.
The
stated
objective
of
this
report
was
to
draw
up
an
inventory
of
existing
methods
of
economic
evaluation
of
working
conditions,
on
the
basis
of
published
literature
in
the
area.
EUbookshop v2
Bis
zu
einem
Beschluß
über
eine
Methode
oder
Methoden
der
Gemeinschaft
für
die
Berechnung
des
Jahreszinses
müßten
die
Mitgliedstaaten
bestehende
Methoden
oder
Verfahren
zur
Berechnung
dieses
Zinssatzes
weiter
anwenden
können,
oder
sie
müßten
—
falls
dies
nicht
möglich
ist
—
Bestimmungen
über
die
Angabe
der
Gesamtkosten
des
Kredits
für
den
Verbraucher
festlegen.
Whereas
the
consumer
should
receive
adequate
information
on
the
conditions
and
cost
of
credit
and
on
his
obligations;
whereas
this
information
should
indude,
inter
alia,
the
annual
percentage
rate
of
charge
for
credit,
or,
failing
that,
the
total
amount
that
the
consumer
must
pay
for
credit
;
whereas,
pending
a
decision
on
a
Community
method
or
methods
of
calculating
the
annual
percentage
rate
of
charge,
Member
States
should
be
able
to
retain
existing
methods
or
practices
for
calculating
this
rate,
or
failing
that,
should
establish
provisions
for
indicating
the
total
cost
of
the
credit
to
the
consumer
;
EUbookshop v2
Es
geht
in
erster
Linie
darum,
die
Barrieren
zwischen
Forschungspolitiken
zu
überwinden,
den
Austausch
zu
fördern,
die
nationalen
Initiativen
zu
unterstützen
und
bestehende
bewährte
Methoden
zu
verbreiten.
The
main
objectives
are
to
break
down
the
barriers
that
separate
the
different
research
policies,
to
open
up
instruments
and
programmes,
to
promote
exchanges,
and
to
foster
national
initiatives
and
existing
good
practices.
EUbookshop v2
Deshalb
bestand
von
Anfang
an
kein
Zweifel,
daß
bestehende
Methoden
der
Terminologie
arbeit
an
die
Bedürfnisse
des
CEDEFOP
angepaßt
werden
müßten.
It
was,
therefore,
clear
from
the
outset
that
the
existing
methods
of
terminology
work
and
terminography
would
have
to
be
adapted
to
the
special
needs
of
CEDEFOP.
EUbookshop v2
Innovation:Innovativ
vorgehen,indem
EQUAL-Themenbereicheauf
kreative
Weise
angegangen
werden,mit
neuen
Ansätzen
oderdadurch,dass
bereits
bestehende
Methoden
und
Instrumente
aufgegriffen
und
verbessert
werden.
Innovation:Demonstrating
innovation
by
creative
ways
ofaddressing
EQUAL
themes
with
fresh
approaches
or
building
upon
and
improving
pre-existing
methods
and
tools.
EUbookshop v2
Das
Projekt
führte
zu
einer
Verbesserung
der
Erwachsenenbildung,
stieß
erste
Veränderungen
in
der
Organisation
der
Erwachsenenbildung
an,
verbreitete
neue
und
bestehende
Konzepte
und
Methoden
unter
den
Partnereinrichtungen
und
machte
Lernende
und
lokale
Gemeinschaften
mit
dem
Konzept
des
lebenslangen
Lernens
vertraut.
The
project
contributed
to
the
improvement
of
adult
education,
provoked
first
changes
in
the
organisation
of
adult
education,
disseminated
new
and
existing
concepts
and
practices
among
the
partner
institutions
and
spread
the
concept
of
lifelong
learning
among
learners
and
local
communities.
EUbookshop v2
Ein
zweites
Treffen
im
Februar
2012
richtete
seinen
Fokus
auf
die
Frage,
wie
Forschungsfragen,
die
aus
der
tänzerischen
Praxis
kommen,
bestehende
wissenschaftliche
Methoden
beeinflussen
und
zu
neuen
Ansätzen
an
der
Schnittstelle
zwischen
Wissenschaft
und
Kunst
inspirieren
können.
The
second
meeting
in
February
2012
focused
on
how
research
questions
coming
from
dance
practice
challenge
existing
methods
of
science
and
can
inspire
new
investigatory
approaches
at
the
intersection
of
art
and
science.
ParaCrawl v7.1
In
24
Best-Practice-Empfehlungen
zeigt
der
Managementleitfaden
daher,
wie
Immobilienunternehmen
den
Nachhaltigkeitsgedanken
in
bestehende
Geschäftsroutinen,
Methoden
der
Wertermittlung
und
Entscheidungsprozesse
einbinden
und
davon
profitieren
können.
The
report
presents
24
best
practices
for
real
estate
companies
to
implement
and
profit
from
sustainability
in
existing
business
routines,
evaluation
methods,
and
decision
processes.
ParaCrawl v7.1
Designstrategien
ermöglichen
vor
allem
in
der
angewandte
Forschung
bestehende
Methoden
zu
überwinden
und
neue
Ideen
zu
entwickeln.
Above
all,
design
strategies
allow
existing
methods
in
applied
research
to
be
overcome
and
to
develop
new
ideas.
ParaCrawl v7.1
Statistische
Daten
zu
diesen
Entwicklungen
müssen
routinemäßiger
durch
nationale
europäische
Arbeitsumfragen
und
Arbeitsmarktberichte,
in
denen
bestehende
bewährte
Methoden
festgestellt
werden,
gesammelt
werden.
Statistics
on
these
developments
need
to
be
gathered
more
routinely
through
national
and
European
labour
surveys,
and
labour
market
reports
identifying
best
practice
where
it
exists;
ParaCrawl v7.1