Translation of "Bestehende dokumente" in English
Bestehende
PDF-Dokumente
werden
mit
dem
PentaPDF
Editor-Programm
verwaltet.
Existing
PDF
documents
are
managed
by
PentaPDF
Editor.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
hier
angebotenen
Testversion
können
bestehende
Dokumente
als
RTF-Dokument
exportiert
werden.
The
trial
version
offered
here,
allows
to
export
existing
documents
as
an
RTF
file.
ParaCrawl v7.1
Deaktivieren
Sie
diese
Option,
wenn
bestehende
Dokumente
nicht
überschrieben
werden
sollen.
Clear
if
you
do
not
want
existing
documents
to
be
overwritten.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
auch
bereits
bestehende
Dokumente
importieren.
You
can
also
import
already
existing
documents.
ParaCrawl v7.1
Darin
wurde
zunächst
festgestellt,
dass
die
Verordnung
1049/2001
nur
für
bestehende
Dokumente
gilt.
It
began
by
stating
that
Regulation
1049/2001
applies
only
to
existing
documents.
EUbookshop v2
Im
Offline
Modus
können
natürlich
bestehende
Dokumente
jederzeit
bearbeitet,
gelöscht
oder
neue
Dokumente
erstellt
werden.
In
the
offline
mode,
existing
documents
can
of
course
be
processed
at
all
times,
deleted
or
new
documents
created.
ParaCrawl v7.1
Wählen
Sie
diese
Option
aus,
wenn
importierte
Dokumente
bestehende
Dokkumente
mit
demselben
Namen
überschreiben
sollen.
Select
if
you
want
imported
documents
to
overwrite
existing
documents
of
the
same
name.
ParaCrawl v7.1
Textkraft
bietet
viele
Speicheroptionen
an,
um
auf
bestehende
Dokumente
zuzugreifen
und
neue
Inhalte
zu
sichern.
Textkraft
offers
many
storage
options
to
store
and
retrieve
your
documents.
ParaCrawl v7.1
Der
Plan
strich
mehr
als
30
separate
Beschaffungspolitikmemoranden
und
Berichtsformate
und
ersetzte
bestehende
Dokumente
durch
neue,
die
um
90
%
kürzer
sind.
The
plan
canceled
more
than
30
separate
acquisition
policy
memoranda
and
report
formats
and
replaced
existing
policy
documents
with
new
ones
that
were
about
90%
shorter.
Wikipedia v1.0
Mit
Hilfe
eines
webbasierten
Informationssystems
wird
es
bestehende
Dokumente
(Diplomergänzung,
Zeugnisergänzung,
Europäisches
Sprachenportfolio18
und
den
an
die
Stelle
des
Europass
genannten
Ausbildungsnachweises
tretenden
MobiliPass)
zusammenfassen
und
sie
für
Bürger
wie
Arbeitgeber
leichter
zugänglich
machen,
um
ihre
Wirkung
und
Sichtbarkeit
zu
verstärken.
Supported
by
an
Internet-based
information
system,
it
will
include
existing
documents
(diploma
supplement,
certificate
supplement,
European
Language
Portfolio18,
and
the
MobiliPass,
which
will
replace
Training
certificate
formerly
called
Europass-)
making
them
easier
to
access
for
citizens
and
employers,
and
increasing
their
impact
and
visibility.
TildeMODEL v2018
Bezüglich
der
Weigerung
des
Rates,
dem
Kläger
in
Ermangelung
eines
Protokolls
Auskünfte
über
den
Inhalt
der
Erörterungen
zu
dem
genannten
Tagesordnungspunkt
in
einer
einer
Verbreitung
zugänglichen
Form
zu
erteilen,
erinnerte
das
Gericht
an
den
Geltungsbereich
der
Verordnung
Nr.
1049/2001,
nach
deren
Artikel
2
Absatz
3
die
Verordnung
nur
für
bestehende
"Dokumente
eines
Organs,
das
heißt
Dokumente
…,
die
von
dem
Organ
erstellt
wurden
oder
bei
ihm
eingegangen
sind
und
sich
in
seinem
Besitz
befinden",
gilt.
With
regard
to
the
refusal
by
the
Council,
in
the
absence
of
any
minutes,
to
provide
the
applicant
with
information
on
the
content
of
the
discussions
of
the
above-mentioned
agenda
item
in
a
form
capable
of
being
disseminated,
the
Court
noted
that
the
scope
of
Regulation
No
1049/2001,
pursuant
to
Article
2(3)
thereof,
extends
only
to
existing
'documents
held
by
an
institution,
that
is
to
say,
documents
drawn
up
or
received
by
it
and
in
its
possession'.
EUbookshop v2
Wenn
nicht
ausdrücklich
in
der
schriftlichen
Leistungsbeschreibung
vermerkt,
gelten
weder
bestehende
Softwarelösungen,
andere
Dokumente
noch
bestehende
Arbeitsprozesse
als
Basis
für
die
Erstellung
des
Individualprogramms.
Unless
specifically
stated
in
the
written
terms
of
reference,
neither
existing
software
solutions
nor
other
existing
work
processes
are
valid
as
the
basis
for
the
creation
of
the
individual
program.
ParaCrawl v7.1
Zur
Bearbeitung
der
Forschungsfrage
wertet
das
Wissenschaftlerteam
bestehende
Dokumente
und
Forschungsarbeiten
zu
Vorreiterstädten
und
deren
Wandlungsprozessen
aus
und
führt
Experteninterviews
sowohl
in
Vorreiter-
als
auch
in
Anfängerstädten
durch,
um
Kriterien
für
einen
erfolgreichen
Wandel
in
der
kommunalen
Verkehrspolitik
zu
identifizieren.
The
project
evaluates
documents
and
scientific
studies
about
pioneer
cities
and
change
processes
to
identify
criteria
for
a
successful
change
in
local
transport
policy
making.
Expert
interviews
are
conducted
in
both
pioneer
and
beginner
cities.
ParaCrawl v7.1
Diese
neuen
Funktionen
zum
Management
von
Datenquellen
bieten
maximale
Flexibilität
und
erhebliches
Potential
zur
Reduzierung
der
Projektierungszeit
-
gerade
dann,
wenn
bestehende
Dokumente
kurzfristig
überarbeitet
werden
müssen.
These
new
data
source
management
functions
offer
maximum
flexibility
and
considerable
potential
for
reducing
development
times,
especially
where
existing
documents
have
to
be
revised
within
short
timescales.
Better
automatic
than
manual
ParaCrawl v7.1
Abhängig
von
der
Art
der
Dokumentation,
die
Sie
schreiben
wollen,
kann
es
vorteilhaft
sein,
sich
auf
bestehende
PostgreSQL-Dokumente
zu
stützen.
Depending
on
the
kind
of
documentation
you
are
going
to
write,
it
may
be
beneficial
to
base
it
on
existing
PostgreSQL
docs.
ParaCrawl v7.1
Bei
diesem
Prozess
baut
der
Anwender
das
Dokument
komplett
selbst
auf,
nutzt
bestehende
VIVA-Dokumente
oder
importiert
Vorlagen
aus
Fremdprogrammen
(z.B.
Adobe®
InDesign®).
With
this
process,
the
user
constructs
the
document
completely
on
his
own,
uses
existing
Viva
documents
or
imports
templates
from
third
party
programs
(e.g.
Adobe®
InDesign®).
ParaCrawl v7.1
Dabei
ist
es
unerheblich,
ob
Sie
die
Software
aus
dem
Hause
CAQ
AG
einsetzen
oder
bereits
bestehende
Dokumente
einbinden
möchten
oder
sich
zukünftig
für
einen
Software-Drittanbieter
entscheiden.
It
does
not
matter
whether
you
are
using
CAQ
AG
Factory
Systems
software
products
or
want
to
embed
existing
documents,
or
decide
on
using
another
software
brand
in
the
future.
ParaCrawl v7.1
Hier
können
Sie
neue
Dokumente
per
Knopfdruck
in
mehreren
Sprachen
erstellen
und
bestehende
Dokumente
über
umfangreiche
Suchoptionen
schnell
finden
und
komfortabel
bearbeiten.
Here
you
can
compile
new
documents
at
the
push
of
a
button
in
several
languages
and
find
existing
documents
fast
via
extensive
serach
options
and
edit
them
comfortably.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
mit
der
Desktop-
und/oder
Web-Version
des
VivaDesigners
die
Desktop-
und/oder
Server-Version
von
InDesign®
ersetzen
und
bestehende
Dokumente
übernehmen.
You
can
replace
the
desktop
or
server
version
of
InDesign®
with
the
desktop
or
server
version
of
VivaDesigner
and
take
over
existing
documents.
ParaCrawl v7.1
Mehrere
Wege
führen
zum
Ziel:
Mit
Sophoras
Maps
Add-on
können
Sie
eigene
Karten
in
Sophora
erstellen,
Karten
automatisiert
bestücken
und
bestehende
Dokumente
mit
geographischen
Daten
versehen.
There
are
several
ways
to
get
there:
With
Sophora's
Maps
add-on,
you
can
create
your
own
maps
in
Sophora,
populate
maps
automatically
and
provide
existing
documents
with
geographic
data.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ja,
welche
derzeit
bereits
bestehenden
Dokumente
kämen
dafür
in
Betracht?
If
so,
what
existing
documents
could
be
standardised?
TildeMODEL v2018
Welche
bestehenden
Dokumente
und
Vorlagen
möchten
Sie
gerne
automatisieren?
Which
of
your
documents
and
templates
would
you
like
to
automate?
CCAligned v1
Diese
Dokumente
bestehen
auf
einer
ungarischen
Sprache
nur
leider.
Sorry,
these
documents
are
available
in
Hungarian
language
only.
CCAligned v1
Warum
bestehen
Sie
auf
Dokumente
zur
Verifizierung
der
Identität?
Why
do
you
request
identity
verification
documents?
ParaCrawl v7.1
Alle
bestehenden
Dokumente
werden
in
der
Tabelle
unter
dem
Feld
aufgelistet.
All
existing
documents
will
be
listed
in
the
table
under
the
field.
ParaCrawl v7.1