Translation of "Bestehende dokumente" in English

Bestehende PDF-Dokumente werden mit dem PentaPDF Editor-Programm verwaltet.
Existing PDF documents are managed by PentaPDF Editor.
ParaCrawl v7.1

Mit der hier angebotenen Testversion können bestehende Dokumente als RTF-Dokument exportiert werden.
The trial version offered here, allows to export existing documents as an RTF file.
ParaCrawl v7.1

Deaktivieren Sie diese Option, wenn bestehende Dokumente nicht überschrieben werden sollen.
Clear if you do not want existing documents to be overwritten.
ParaCrawl v7.1

Sie können auch bereits bestehende Dokumente importieren.
You can also import already existing documents.
ParaCrawl v7.1

Darin wurde zunächst festgestellt, dass die Verordnung 1049/2001 nur für bestehende Dokumente gilt.
It began by stating that Regulation 1049/2001 applies only to existing documents.
EUbookshop v2

Im Offline Modus können natürlich bestehende Dokumente jederzeit bearbeitet, gelöscht oder neue Dokumente erstellt werden.
In the offline mode, existing documents can of course be processed at all times, deleted or new documents created.
ParaCrawl v7.1

Wählen Sie diese Option aus, wenn importierte Dokumente bestehende Dokkumente mit demselben Namen überschreiben sollen.
Select if you want imported documents to overwrite existing documents of the same name.
ParaCrawl v7.1

Textkraft bietet viele Speicheroptionen an, um auf bestehende Dokumente zuzugreifen und neue Inhalte zu sichern.
Textkraft offers many storage options to store and retrieve your documents.
ParaCrawl v7.1

Der Plan strich mehr als 30 separate Beschaffungspolitikmemoranden und Berichtsformate und ersetzte bestehende Dokumente durch neue, die um 90 % kürzer sind.
The plan canceled more than 30 separate acquisition policy memoranda and report formats and replaced existing policy documents with new ones that were about 90% shorter.
Wikipedia v1.0

Mit Hilfe eines webbasierten Informationssystems wird es bestehende Dokumente (Diplomergänzung, Zeugnisergänzung, Europäisches Sprachenportfolio18 und den an die Stelle des Europass genannten Ausbildungsnachweises tretenden MobiliPass) zusammenfassen und sie für Bürger wie Arbeitgeber leichter zugänglich machen, um ihre Wirkung und Sichtbarkeit zu verstärken.
Supported by an Internet-based information system, it will include existing documents (diploma supplement, certificate supplement, European Language Portfolio18, and the MobiliPass, which will replace Training certificate formerly called Europass-) making them easier to access for citizens and employers, and increasing their impact and visibility.
TildeMODEL v2018

Bezüglich der Weigerung des Rates, dem Kläger in Ermangelung eines Protokolls Auskünfte über den Inhalt der Erörterungen zu dem genannten Tagesordnungspunkt in einer einer Verbreitung zugänglichen Form zu erteilen, erinnerte das Gericht an den Geltungsbereich der Verordnung Nr. 1049/2001, nach deren Artikel 2 Absatz 3 die Verordnung nur für bestehende "Dokumente eines Organs, das heißt Dokumente …, die von dem Organ erstellt wurden oder bei ihm eingegangen sind und sich in seinem Besitz befinden", gilt.
With regard to the refusal by the Council, in the absence of any minutes, to provide the applicant with information on the content of the discussions of the above-mentioned agenda item in a form capable of being disseminated, the Court noted that the scope of Regulation No 1049/2001, pursuant to Article 2(3) thereof, extends only to existing 'documents held by an institution, that is to say, documents drawn up or received by it and in its possession'.
EUbookshop v2

Wenn nicht ausdrücklich in der schriftlichen Leistungsbeschreibung vermerkt, gelten weder bestehende Softwarelösungen, andere Dokumente noch bestehende Arbeitsprozesse als Basis für die Erstellung des Individualprogramms.
Unless specifically stated in the written terms of reference, neither existing software solutions nor other existing work processes are valid as the basis for the creation of the individual program.
ParaCrawl v7.1

Zur Bearbeitung der Forschungsfrage wertet das Wissenschaftlerteam bestehende Dokumente und Forschungsarbeiten zu Vorreiterstädten und deren Wandlungsprozessen aus und führt Experteninterviews sowohl in Vorreiter- als auch in Anfängerstädten durch, um Kriterien für einen erfolgreichen Wandel in der kommunalen Verkehrspolitik zu identifizieren.
The project evaluates documents and scientific studies about pioneer cities and change processes to identify criteria for a successful change in local transport policy making. Expert interviews are conducted in both pioneer and beginner cities.
ParaCrawl v7.1

Diese neuen Funktionen zum Management von Datenquellen bieten maximale Flexibilität und erhebliches Potential zur Reduzierung der Projektierungszeit - gerade dann, wenn bestehende Dokumente kurzfristig überarbeitet werden müssen.
These new data source management functions offer maximum flexibility and considerable potential for reducing development times, especially where existing documents have to be revised within short timescales. Better automatic than manual
ParaCrawl v7.1

Abhängig von der Art der Dokumentation, die Sie schreiben wollen, kann es vorteilhaft sein, sich auf bestehende PostgreSQL-Dokumente zu stützen.
Depending on the kind of documentation you are going to write, it may be beneficial to base it on existing PostgreSQL docs.
ParaCrawl v7.1

Bei diesem Prozess baut der Anwender das Dokument komplett selbst auf, nutzt bestehende VIVA-Dokumente oder importiert Vorlagen aus Fremdprogrammen (z.B. Adobe® InDesign®).
With this process, the user constructs the document completely on his own, uses existing Viva documents or imports templates from third party programs (e.g. Adobe® InDesign®).
ParaCrawl v7.1

Dabei ist es unerheblich, ob Sie die Software aus dem Hause CAQ AG einsetzen oder bereits bestehende Dokumente einbinden möchten oder sich zukünftig für einen Software-Drittanbieter entscheiden.
It does not matter whether you are using CAQ AG Factory Systems software products or want to embed existing documents, or decide on using another software brand in the future.
ParaCrawl v7.1

Hier können Sie neue Dokumente per Knopfdruck in mehreren Sprachen erstellen und bestehende Dokumente über umfangreiche Suchoptionen schnell finden und komfortabel bearbeiten.
Here you can compile new documents at the push of a button in several languages and find existing documents fast via extensive serach options and edit them comfortably.
ParaCrawl v7.1

Sie können mit der Desktop- und/oder Web-Version des VivaDesigners die Desktop- und/oder Server-Version von InDesign® ersetzen und bestehende Dokumente übernehmen.
You can replace the desktop or server version of InDesign® with the desktop or server version of VivaDesigner and take over existing documents.
ParaCrawl v7.1

Mehrere Wege führen zum Ziel: Mit Sophoras Maps Add-on können Sie eigene Karten in Sophora erstellen, Karten automatisiert bestücken und bestehende Dokumente mit geographischen Daten versehen.
There are several ways to get there: With Sophora's Maps add-on, you can create your own maps in Sophora, populate maps automatically and provide existing documents with geographic data.
ParaCrawl v7.1

Wenn ja, welche derzeit bereits bestehenden Dokumente kämen dafür in Betracht?
If so, what existing documents could be standardised?
TildeMODEL v2018

Welche bestehenden Dokumente und Vorlagen möchten Sie gerne automatisieren?
Which of your documents and templates would you like to automate?
CCAligned v1

Diese Dokumente bestehen auf einer ungarischen Sprache nur leider.
Sorry, these documents are available in Hungarian language only.
CCAligned v1

Warum bestehen Sie auf Dokumente zur Verifizierung der Identität?
Why do you request identity verification documents?
ParaCrawl v7.1

Alle bestehenden Dokumente werden in der Tabelle unter dem Feld aufgelistet.
All existing documents will be listed in the table under the field.
ParaCrawl v7.1