Translation of "Bestehen im wesentlichen aus" in English

Natürliche Glimmer bestehen im Wesentlichen aus Kaliumaluminiumsilicat (Muscovit)
Natural mica consists of mainly potassium aluminium silicate (muscovite)
DGT v2019

Die Energiesteuern bestehen im wesentlichen aus der Mineralölsteuer.
In comparison with other Member States the shares of taxes on consumption in GDP and total taxation have always been relatively low, thanks to the low VAT (standard rate as of 1 April 1998: 16%).
EUbookshop v2

Diese Statistiken bestehen im wesentlichen aus technologischen Indikatoren.
These statistics comprise basically technological indicators.
EUbookshop v2

Die verschiedenen Zweige des Tertiärbereichs bestehen im wesentlichen aus kleinen Unternehmen.
The tertiary sectors consist primarily of small firms.
EUbookshop v2

Die Abgleichwiderstände 18 und 20 bestehen ebenfalls im wesentlichen aus Kupfer.
The balance surfaces 18 and 20 likewise essentially consist of copper.
EuroPat v2

Die Gerüstsalze bestehen im wesentlichen aus Polyphosphaten.
The builder salts consist primarily of polyphosphates.
EuroPat v2

Die verbleibenden Feststoffanteile bestehen im wesentlichen aus komplexen Zellbestandteilen.
The remaining solids are essentially composed of complex cellular constituents.
EuroPat v2

Die erfindungsgemäßen Formkörper bestehen im wesentlichen aus einem Partikelschaumstoff auf Basis eines Polyolefins.
The molding according to the invention essentially comprise a particle foam based on a polyolefin.
EuroPat v2

Die bevorzugten, erfindungsgemäss verwendbaren Membranen bestehen im wesentlichen aus einem polymeren Stoff.
The preferred membranes employed in the process of this invention consist substantially of a polymeric material.
EuroPat v2

Alle drei Schichten 4A, 4B und 4C bestehen im wesentlichen aus Glasfasern.
All three layers 4A, 4B and 4C consist substantially of glass fibers.
EuroPat v2

Die Verfahrensprodukte bestehen daher im wesentlichen aus Gemischen und nicht aus Blockpolymerisaten.
Consequently the products of the process consist mainly of mixtures and not of block polymers.
EuroPat v2

Sie bestehen im wesentlichen aus Kunststoffen, textilen Stoffen, Papieren oder Metallen.
They consist essentially of plastics, textile materials, papers or metals.
EuroPat v2

In der Regel bestehen die Polymere im wesentlichen aus aromatischen Bestandteilen.
The polymers generally consist essentially of aromatic components.
EuroPat v2

In der Regel bestehen diese Kaugummi im wesentlichen aus:
These chewing gums generally consist of:
EuroPat v2

In der Regel bestehen die Hauptkettenpolymere im wesentlichen aus aromatischen Bestandteilen.
In general, the main-chain polymers essentially consist of aromatic constituents.
EuroPat v2

Herkömmliche Diaphragmamaterialien bestehen im wesentlichen aus Asbest.
Conventional diaphragm materials consist essentially of asbestos.
EuroPat v2

Herkömmliche Scheibenwischerarme bestehen im wesentlichen aus einem Befestigungsteil und einem Gelenkteil.
Conventional windshield wiper arms substantially comprise a fastening part and a joint part.
EuroPat v2

Glasionomerzemente bestehen im wesentlichen aus folgenden Bestandteilen:
Glass ionomer cements substantially consist of the following constituents:
EuroPat v2

Beide Schichten bestehen im wesentlichen aus thermoplastischem Kunststoff und sind stoffschlüssig miteinander verbunden.
The two layers are essentially composed of thermoplastic material and are integrally connected to one another.
EuroPat v2

Diese Systeme bestehen im wesentlichen aus sogenannten nichtschwellenden Säuren, wie z.B. Phthalsäure.
These systems consist substantially of so-called non-plumping acids, typically phthalic acid.
EuroPat v2

Die Abgleichflächen 17 bestehen im wesentlichen aus Kupfer.
The balance surfaces 17 essentially consist of copper.
EuroPat v2

Die Abgleichflächen 18 und 20 bestehen ebenfalls im wesentlichen aus Kupfer.
The balance surfaces 18 and 20 likewise essentially consist of copper.
EuroPat v2

Diese Schreibköpfe bestehen im wesentlichen aus zwei Kunststoffblöcken.
Such printing heads essentially consist of two plastics blocks.
EuroPat v2

Die Alkylreste der Fettsäuren bestehen im wesentlichen aus Kohlenstoff und Wasserstoff.
The alkyl radicals of the fatty acids consist substantially of carbon and hydrogen.
EuroPat v2

Abgassysteme werden individuell gestaltet und bestehen im Wesentlichen aus folgenden Komponenten:
Exhaust systems are designed individually and mainly comprise the following components:
CCAligned v1

Unsere Tätigkeiten bestehen im Wesentlichen aus den folgenden drei Aufgaben:
Our activities consist primarily of the following three tasks:
CCAligned v1

Diese Aggregate bestehen im wesentlichen aus einer Antriebseinheit und dem eigentlichen Ventilator.
Fans consist of a motor and the actual axial or centrifugal fan.
ParaCrawl v7.1