Translation of "Bestandsaufnahme" in English

Bestandsaufnahme und Probleme sind im Bericht sehr gut zusammengefaßt.
The report gives a very good account of the situation and the problems involved.
Europarl v8

Im Rahmen einer Bestandsaufnahme legt unserer Berichterstatter ausgezeichnete Empfehlungen vor.
Our rapporteur makes some excellent recommendations, presented as an inventory.
Europarl v8

Die Kommission stimmt zu, und die Bestandsaufnahme ist Sache der Mitgliedstaaten.
The Commission agrees, and the inventory is a matter for the Member States.
Europarl v8

Die vom Parlament anzunehmende Entschließung stellt eine wahre Bestandsaufnahme der erzielten Fortschritte dar.
The resolution to be adopted by Parliament represents an actual stocktaking of achievements.
Europarl v8

Dieser Bericht ist mehr als eine reine Bestandsaufnahme.
This report is more than a mere stock-taking exercise.
Europarl v8

Wir fordern die Kommission auf, sich an dieser Bestandsaufnahme aktiv zu beteiligen.
We request the Commission to get actively involved in this inventory.
Europarl v8

Eine Bestandsaufnahme des zu erarbeitenden Programms erfolgt dann innerhalb der Konferenz der Präsidenten.
The forthcoming programme will then be taken stock of at the time of the Conference of Presidents.
Europarl v8

Dieser Bericht ist ein wichtiger Beitrag zu einer kontinuierlichen Bestandsaufnahme der sozialen Wirklichkeit.
This report is a significant contribution towards social reality stocktaking on an ongoing basis.
Europarl v8

Die Halbzeitüberprüfung sollte Anlass für eine klare und sachliche Analyse und Bestandsaufnahme sein.
The mid-term review should be a time for clear, calm analysis and stocktaking.
Europarl v8

Der Weltgesundheitstag bietet einen willkommenen Anlass für eine Bestandsaufnahme.
World Health Day is a good moment for taking stock.
Europarl v8

Ich werde Ihnen dann wieder an dieser Stelle über unsere Bestandsaufnahme berichten.
I will come back to you and report on our stocktaking.
Europarl v8

Wir sollten wirklich eine Bestandsaufnahme aller Spenden machen, die sich hier aufstapeln.
We should really inventory the donations that are piling up here.
TED2013 v1.1

Die Hohe Kommissarin wird diesbezüglich eine Bestandsaufnahme durchführen und Vorschläge unterbreiten.
The High Commissioner will undertake an inventory, with suggestions, in this regard.
MultiUN v1

Aus demselben Jahr existiert eine detaillierte Bestandsaufnahme von Waffen und Vorräten der Burg.
From the same year exists also a detailed inventory of weapons and supplies in the castle.
Wikipedia v1.0

Sie machen eine Bestandsaufnahme Ihrer eigenen Vorurteile.
You take inventory of your own biases.
TED2020 v1

Machen Sie eine Bestandsaufnahme Ihrer Vorurteile.
Take an inventory of your own biases.
TED2020 v1

Der erste Teil des Berichts ist einer Bestandsaufnahme in diesem Bereich gewidmet.
The first part of the report describes the state of play regarding legislation.
TildeMODEL v2018

Außerdem bemängelte er das Fehlen einer Bestandsaufnahme über die kulturellen Aktionen auf EG-Ebene.
Secondly, he called for a stocktaking of the Community's cultural action.
TildeMODEL v2018

Der folgenden Tabelle sind die Ergebnisse dieser Bestandsaufnahme zu entnehmen:
The table below summarises the results of the screening exercise:
TildeMODEL v2018

Der Fortschrittsbericht lieferte eine Bestandsaufnahme der bestehenden Kooperationsmechanismen zwischen Unternehmensregistern und anderen Stellen.
The progress report presented the state of play as regards the existing cooperation mechanisms between business registers and other authorities.
TildeMODEL v2018

Bestandsaufnahme zur beruflichen Weiterbildung in der Pernik-Region in Vorbereitung eines Phare-Pilotprojekts durchgeführt.
Stocktaking of CVT in Pernik region carried out in preparation for Phare pilot project.
TildeMODEL v2018

Der Anwendungsbereich dieses Systems wurde 1986 durch eine Bestandsaufnahme der verfügbaren Aktionsmittel erweitert.
Its scope was extended in 1986 by including an inventory of resources available.
TildeMODEL v2018