Übersetzung für "Bestandsaufnahme" in Englisch
Bestandsaufnahme
und
Probleme
sind
im
Bericht
sehr
gut
zusammengefaßt.
The
report
gives
a
very
good
account
of
the
situation
and
the
problems
involved.
Europarl v8
Im
Rahmen
einer
Bestandsaufnahme
legt
unserer
Berichterstatter
ausgezeichnete
Empfehlungen
vor.
Our
rapporteur
makes
some
excellent
recommendations,
presented
as
an
inventory.
Europarl v8
Die
Kommission
stimmt
zu,
und
die
Bestandsaufnahme
ist
Sache
der
Mitgliedstaaten.
The
Commission
agrees,
and
the
inventory
is
a
matter
for
the
Member
States.
Europarl v8
Die
vom
Parlament
anzunehmende
Entschließung
stellt
eine
wahre
Bestandsaufnahme
der
erzielten
Fortschritte
dar.
The
resolution
to
be
adopted
by
Parliament
represents
an
actual
stocktaking
of
achievements.
Europarl v8
Dieser
Bericht
ist
mehr
als
eine
reine
Bestandsaufnahme.
This
report
is
more
than
a
mere
stock-taking
exercise.
Europarl v8
Wir
fordern
die
Kommission
auf,
sich
an
dieser
Bestandsaufnahme
aktiv
zu
beteiligen.
We
request
the
Commission
to
get
actively
involved
in
this
inventory.
Europarl v8
Eine
Bestandsaufnahme
des
zu
erarbeitenden
Programms
erfolgt
dann
innerhalb
der
Konferenz
der
Präsidenten.
The
forthcoming
programme
will
then
be
taken
stock
of
at
the
time
of
the
Conference
of
Presidents.
Europarl v8
Dieser
Bericht
ist
ein
wichtiger
Beitrag
zu
einer
kontinuierlichen
Bestandsaufnahme
der
sozialen
Wirklichkeit.
This
report
is
a
significant
contribution
towards
social
reality
stocktaking
on
an
ongoing
basis.
Europarl v8
Die
Halbzeitüberprüfung
sollte
Anlass
für
eine
klare
und
sachliche
Analyse
und
Bestandsaufnahme
sein.
The
mid-term
review
should
be
a
time
for
clear,
calm
analysis
and
stocktaking.
Europarl v8
Der
Weltgesundheitstag
bietet
einen
willkommenen
Anlass
für
eine
Bestandsaufnahme.
World
Health
Day
is
a
good
moment
for
taking
stock.
Europarl v8
Ich
werde
Ihnen
dann
wieder
an
dieser
Stelle
über
unsere
Bestandsaufnahme
berichten.
I
will
come
back
to
you
and
report
on
our
stocktaking.
Europarl v8
Wir
sollten
wirklich
eine
Bestandsaufnahme
aller
Spenden
machen,
die
sich
hier
aufstapeln.
We
should
really
inventory
the
donations
that
are
piling
up
here.
TED2013 v1.1
Die
Hohe
Kommissarin
wird
diesbezüglich
eine
Bestandsaufnahme
durchführen
und
Vorschläge
unterbreiten.
The
High
Commissioner
will
undertake
an
inventory,
with
suggestions,
in
this
regard.
MultiUN v1
Aus
demselben
Jahr
existiert
eine
detaillierte
Bestandsaufnahme
von
Waffen
und
Vorräten
der
Burg.
From
the
same
year
exists
also
a
detailed
inventory
of
weapons
and
supplies
in
the
castle.
Wikipedia v1.0
Sie
machen
eine
Bestandsaufnahme
Ihrer
eigenen
Vorurteile.
You
take
inventory
of
your
own
biases.
TED2020 v1
Machen
Sie
eine
Bestandsaufnahme
Ihrer
Vorurteile.
Take
an
inventory
of
your
own
biases.
TED2020 v1
Der
erste
Teil
des
Berichts
ist
einer
Bestandsaufnahme
in
diesem
Bereich
gewidmet.
The
first
part
of
the
report
describes
the
state
of
play
regarding
legislation.
TildeMODEL v2018
Außerdem
bemängelte
er
das
Fehlen
einer
Bestandsaufnahme
über
die
kulturellen
Aktionen
auf
EG-Ebene.
Secondly,
he
called
for
a
stocktaking
of
the
Community's
cultural
action.
TildeMODEL v2018
Der
folgenden
Tabelle
sind
die
Ergebnisse
dieser
Bestandsaufnahme
zu
entnehmen:
The
table
below
summarises
the
results
of
the
screening
exercise:
TildeMODEL v2018
Der
Fortschrittsbericht
lieferte
eine
Bestandsaufnahme
der
bestehenden
Kooperationsmechanismen
zwischen
Unternehmensregistern
und
anderen
Stellen.
The
progress
report
presented
the
state
of
play
as
regards
the
existing
cooperation
mechanisms
between
business
registers
and
other
authorities.
TildeMODEL v2018
Bestandsaufnahme
zur
beruflichen
Weiterbildung
in
der
Pernik-Region
in
Vorbereitung
eines
Phare-Pilotprojekts
durchgeführt.
Stocktaking
of
CVT
in
Pernik
region
carried
out
in
preparation
for
Phare
pilot
project.
TildeMODEL v2018
Der
Anwendungsbereich
dieses
Systems
wurde
1986
durch
eine
Bestandsaufnahme
der
verfügbaren
Aktionsmittel
erweitert.
Its
scope
was
extended
in
1986
by
including
an
inventory
of
resources
available.
TildeMODEL v2018