Übersetzung für "Bestandsaufnahme durchführen" in Englisch

Die Hohe Kommissarin wird diesbezüglich eine Bestandsaufnahme durchführen und Vorschläge unterbreiten.
The High Commissioner will undertake an inventory, with suggestions, in this regard.
MultiUN v1

Das bedeutet, wir müssen eine Bestandsaufnahme durchführen.
This means we need to conduct a survey.
OpenSubtitles v2018

Dies ist z.B. erforderlich, wenn mehrere Personen die körperliche Bestandsaufnahme durchführen.
This may be required if several persons are involved in stock-taking.
ParaCrawl v7.1

Bei Ankunft und Abreise wird die Résidence Ôtelia eine Bestandsaufnahme Ihrer Unterkunft durchführen.
Upon arrival and upon departure, the property will do an inventory of the accommodation.
ParaCrawl v7.1

Bei der Revision des Vertrags von Maastricht wird man daher eine gründliche Bestandsaufnahme durchführen müssen, um in Erfahrung zu bringen, was die Bürger bewegt.
In the revision of the Treaties there will have to be a thorough appreciation of the citizens' views.
Europarl v8

Das Thema wird auch auf der Tagesordnung der Tagung des Rates 'Allgemeine Angelegenheiten und Außenbeziehungen' vom 30. September - 1. Oktober stehen, wo wir eine Bestandsaufnahme durchführen und nach Möglichkeit konkrete Maßnahmen beschließen werden.
The matter will be put on the agenda of the meeting of the General Affairs and External Relations Council to be held between 30 September and 1 October when we shall take stock of the matter and, if possible, arrive at some practical decisions.
Europarl v8

Auf der Tagung des Rates 'Wettbewerbsfähigkeit' am 14. November werden wir deshalb eine Bestandsaufnahme der Verhandlungen durchführen und klären, wie in dieser wichtigen Angelegenheit Fortschritte erzielt werden können.
At the meeting of the Competitiveness Council on 14 November, therefore, it will be a case of reviewing the status of the negotiations and working out how we can make headway in this extremely important matter.
Europarl v8

Die Kommission wird eine Bestandsaufnahme durchführen um zu ermitteln, welche konkreten Ergebnisse die Programme 2000-2006 für die Bürger gebracht haben.
The Commission will also take stock of the concrete results delivered by the programmes 2000-2006 for the benefit of the citizens.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird zunächst gemeinsam mit allen relevanten Akteuren eine Bestandsaufnahme durchführen und danach die Prioritäten und Maßnahmen festlegen, die zur Schaffung eines europäischen kriminaltechnischen Raums beitragen können.
The Commission will first engage with the relevant stakeholders in a stocktaking exercise end then define priorities and possible measures to achieve this goal.
TildeMODEL v2018

Im Hinblick auf die Einführung eines geeigneten Instruments im EU-Recht, das es allen Mitgliedstaaten ermöglicht, in nationalen Stellenvermittlungsportalen einen automatischen grenzübergreifenden Abgleich zu entwickeln, ist in Artikel 16 lediglich vorgesehen, dass die Mitgliedstaaten eine erste Bestandsaufnahme durchführen, um alle Klassifikationen mit dieser europäischen Klassifikation abzugleichen.
To introduce in Union law an appropriate mechanism enabling all Member States to develop automated matching across borders on national job search portals, Article 16 provides merely that Member States will make an initial inventory to map all classifications to and from this European classification.
TildeMODEL v2018

Bevor wir uns einer Diskussion der Details zuwenden, sollten wir eine Bestandsaufnahme der Gegebenheiten durchführen, die im Laufe dieser Aussprache angesprochen wurden.
Before going into a more detailed discussion, we should take stock of some underlying realities which have been pointed out in the course of this debate.
EUbookshop v2

Dabei wird das Regionalkomitee eine Bestandsaufnahme der Fortschritte durchführen und die Prioritäten bei der Politikgestaltung planen, um die Gesundheitssituation zu verbessern und die Europäische Region in Bezug auf die Erfüllung der Verpflichtungen aus "Gesundheit 2020" sowie die Verwirklichung der gesundheitsbezogenen Ziele für nachhaltige Entwicklung (SDG) der Agenda 2030 auf Kurs zu halten.
It will also review progress and plan priorities in policy-making to improve health and keep the Region on track to meet its Health 2020 commitments and the health-related Sustainable Development Goals (SDGs) of Agenda 2030.
ParaCrawl v7.1

Wir bei SGS können die gesamten Auswirkungen von REACH auf Ihr Unternehmen bestimmen, indem wir eine REACH Betroffenheitsanalyse, bestehend aus einer einfachen und einer komplexen Bestandsaufnahme, durchführen.
At SGS we can determine the total impact of REACH on your company by performing a REACH Impact Analysis, consisting of both a Simple Inventory and a Complex Inventory.
ParaCrawl v7.1

Zu diesem Zweck sollen die Regierungen gegebenenfalls eine nationale Bestandsaufnahme durchführen, um in ihrem Bemühen um eine wirtschaftlich effiziente, sozial ausgewogene und verantwortungsbewußte sowie umweltverträgliche Entwicklung die schrittweise Integration wirtschafts-, gesellschafts- und umweltpolitischer Fragestellungen zu erreichen.
To do this, Governments should conduct a national review and, where appropriate, improve the processes of decision-making so as to achieve the progressive integration of economic, social and environmental issues in the pursuit of development that is economically efficient, socially equitable and responsible and environmentally sound.
ParaCrawl v7.1

Das Paris Abkommen sieht vor, dass die Länder ab 2023 alle fünf Jahre eine glo-bale Bestandsaufnahme durchführen, die dazu bei-tragen soll, dass die Länder ehrgeizigere nationale Klimapläne aufstellen.
Countries agreed to conduct such a global stocktake every five years from 2023 onwards in order to raise ambitions of future national climate plans.
ParaCrawl v7.1

Vorstände (und Geschäftsführer) sollten erstens eine Bestandsaufnahme durchführen und sich einen Überblick über die Risiken verschaffen.
CFOs and officers should first of all conduct a financial review to obtain an overview of the risks.
ParaCrawl v7.1

Wir können ein Rechenzentrums-Audit durchführen und eine Bestandsaufnahme Ihrer Ausrüstung durchführen, damit Ihre Dokumentation auf dem neuesten Stand ist.
We can conduct a data center audit and take inventory of your equipment so that your documentation is up-to-date.
ParaCrawl v7.1

Der Benutzer kann über eine drahtlose Verbindung mittels der RFID-Antenne der Dokumentationsvorrichtung 5 eine Bestandsaufnahme durchführen oder eine Statusinformation (Empfangen am... / Lagerort / etc.) in der Speichereinrichtung speichern (siehe Tabelle 1, Zeile 3).
The user can use a wireless connection by means of the RFID antenna of the documentation device 5 to make a stock check or store status information (received on . . . /storage location/etc.) in the storage apparatus (see table 1, row 3).
EuroPat v2

Die als Tagung der Vertragsparteien dieses Übereinkommens dienende Konferenz der Vertragsparteien führt in regelmäßigen Abständen eine Bestandsaufnahme der Durchführung dieses Übereinkommens durch, um die gemeinsamen Fortschritte bei der Verwirklichung des Zwecks dieses Übereinkommens und seiner langfristigen Ziele zu bewerten (als „weltweite Bestandsaufnahme“ bezeichnet).
Information submitted by each Party under paragraphs 7 and 9 of this Article shall undergo a technical expert review, in accordance with decision 1/CP.21.
DGT v2019

In dieser Mitteilung wird eine Bestandsaufnahme der Durchführung der Kommissionsmitteilung vom Februar 2003 über den Aktionsrahmen „Aktualisierung und Vereinfachung des Acquis communautaire“ 1 vorgenommen.
The present Communication takes stock of the implementation of the Commission’s February 2003 Framework for Action on “Updating and simplifying the Community Acquis”1.
TildeMODEL v2018

Bei dieser Konferenz wird nicht nur nach neuen Wegen gesucht, um die Verbindungen mit den Nachbarregionen auszubauen, sie dient auch einer Bestandsaufnahme der Durchführung der vorrangigen Vorhaben im Rahmen der transeuropäischen Netze (TEN-V) und der Erörterung eines künftigen Politikrahmens.
Apart from exploring ways to create more links with neighbouring regions, the conference will also take stock of the implementation of the Trans-European Transport Networks (TEN-T) priority projects and reflect on future policy framework.
TildeMODEL v2018

Nationale, regionale und lokale Bestandsaufnahmen von Berufsinformationen durchführen, die über zahlreiche Medien (wie z. B. Zeitungen, Fernsehen) verschiedenen Zielgruppen (jungen Menschen, Beschäftigten, Arbeitslosen) angeboten werden, um so eine in sich schlüssige Strategie für die Bereitstellung zu entwickeln;
Undertake national, regional and local mapping exercises of career guidance information provided through a range of media (such as newspapers, TV) to a range of target groups (youth, employed, unemployed) in order to develop a coherent strategy for the delivery of career information to citizens.
TildeMODEL v2018