Übersetzung für "Bestandsaufnahme durchführen" in Englisch
Die
Hohe
Kommissarin
wird
diesbezüglich
eine
Bestandsaufnahme
durchführen
und
Vorschläge
unterbreiten.
The
High
Commissioner
will
undertake
an
inventory,
with
suggestions,
in
this
regard.
MultiUN v1
Das
bedeutet,
wir
müssen
eine
Bestandsaufnahme
durchführen.
This
means
we
need
to
conduct
a
survey.
OpenSubtitles v2018
Dies
ist
z.B.
erforderlich,
wenn
mehrere
Personen
die
körperliche
Bestandsaufnahme
durchführen.
This
may
be
required
if
several
persons
are
involved
in
stock-taking.
ParaCrawl v7.1
Bei
Ankunft
und
Abreise
wird
die
Résidence
Ôtelia
eine
Bestandsaufnahme
Ihrer
Unterkunft
durchführen.
Upon
arrival
and
upon
departure,
the
property
will
do
an
inventory
of
the
accommodation.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Revision
des
Vertrags
von
Maastricht
wird
man
daher
eine
gründliche
Bestandsaufnahme
durchführen
müssen,
um
in
Erfahrung
zu
bringen,
was
die
Bürger
bewegt.
In
the
revision
of
the
Treaties
there
will
have
to
be
a
thorough
appreciation
of
the
citizens'
views.
Europarl v8
Das
Thema
wird
auch
auf
der
Tagesordnung
der
Tagung
des
Rates
'Allgemeine
Angelegenheiten
und
Außenbeziehungen'
vom
30.
September
-
1.
Oktober
stehen,
wo
wir
eine
Bestandsaufnahme
durchführen
und
nach
Möglichkeit
konkrete
Maßnahmen
beschließen
werden.
The
matter
will
be
put
on
the
agenda
of
the
meeting
of
the
General
Affairs
and
External
Relations
Council
to
be
held
between
30
September
and
1
October
when
we
shall
take
stock
of
the
matter
and,
if
possible,
arrive
at
some
practical
decisions.
Europarl v8
Auf
der
Tagung
des
Rates
'Wettbewerbsfähigkeit'
am
14.
November
werden
wir
deshalb
eine
Bestandsaufnahme
der
Verhandlungen
durchführen
und
klären,
wie
in
dieser
wichtigen
Angelegenheit
Fortschritte
erzielt
werden
können.
At
the
meeting
of
the
Competitiveness
Council
on
14
November,
therefore,
it
will
be
a
case
of
reviewing
the
status
of
the
negotiations
and
working
out
how
we
can
make
headway
in
this
extremely
important
matter.
Europarl v8
Die
Kommission
wird
eine
Bestandsaufnahme
durchführen
um
zu
ermitteln,
welche
konkreten
Ergebnisse
die
Programme
2000-2006
für
die
Bürger
gebracht
haben.
The
Commission
will
also
take
stock
of
the
concrete
results
delivered
by
the
programmes
2000-2006
for
the
benefit
of
the
citizens.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
zunächst
gemeinsam
mit
allen
relevanten
Akteuren
eine
Bestandsaufnahme
durchführen
und
danach
die
Prioritäten
und
Maßnahmen
festlegen,
die
zur
Schaffung
eines
europäischen
kriminaltechnischen
Raums
beitragen
können.
The
Commission
will
first
engage
with
the
relevant
stakeholders
in
a
stocktaking
exercise
end
then
define
priorities
and
possible
measures
to
achieve
this
goal.
TildeMODEL v2018
Im
Hinblick
auf
die
Einführung
eines
geeigneten
Instruments
im
EU-Recht,
das
es
allen
Mitgliedstaaten
ermöglicht,
in
nationalen
Stellenvermittlungsportalen
einen
automatischen
grenzübergreifenden
Abgleich
zu
entwickeln,
ist
in
Artikel
16
lediglich
vorgesehen,
dass
die
Mitgliedstaaten
eine
erste
Bestandsaufnahme
durchführen,
um
alle
Klassifikationen
mit
dieser
europäischen
Klassifikation
abzugleichen.
To
introduce
in
Union
law
an
appropriate
mechanism
enabling
all
Member
States
to
develop
automated
matching
across
borders
on
national
job
search
portals,
Article
16
provides
merely
that
Member
States
will
make
an
initial
inventory
to
map
all
classifications
to
and
from
this
European
classification.
TildeMODEL v2018
Bevor
wir
uns
einer
Diskussion
der
Details
zuwenden,
sollten
wir
eine
Bestandsaufnahme
der
Gegebenheiten
durchführen,
die
im
Laufe
dieser
Aussprache
angesprochen
wurden.
Before
going
into
a
more
detailed
discussion,
we
should
take
stock
of
some
underlying
realities
which
have
been
pointed
out
in
the
course
of
this
debate.
EUbookshop v2
Dabei
wird
das
Regionalkomitee
eine
Bestandsaufnahme
der
Fortschritte
durchführen
und
die
Prioritäten
bei
der
Politikgestaltung
planen,
um
die
Gesundheitssituation
zu
verbessern
und
die
Europäische
Region
in
Bezug
auf
die
Erfüllung
der
Verpflichtungen
aus
"Gesundheit
2020"
sowie
die
Verwirklichung
der
gesundheitsbezogenen
Ziele
für
nachhaltige
Entwicklung
(SDG)
der
Agenda
2030
auf
Kurs
zu
halten.
It
will
also
review
progress
and
plan
priorities
in
policy-making
to
improve
health
and
keep
the
Region
on
track
to
meet
its
Health
2020
commitments
and
the
health-related
Sustainable
Development
Goals
(SDGs)
of
Agenda
2030.
ParaCrawl v7.1
Wir
bei
SGS
können
die
gesamten
Auswirkungen
von
REACH
auf
Ihr
Unternehmen
bestimmen,
indem
wir
eine
REACH
Betroffenheitsanalyse,
bestehend
aus
einer
einfachen
und
einer
komplexen
Bestandsaufnahme,
durchführen.
At
SGS
we
can
determine
the
total
impact
of
REACH
on
your
company
by
performing
a
REACH
Impact
Analysis,
consisting
of
both
a
Simple
Inventory
and
a
Complex
Inventory.
ParaCrawl v7.1
Zu
diesem
Zweck
sollen
die
Regierungen
gegebenenfalls
eine
nationale
Bestandsaufnahme
durchführen,
um
in
ihrem
Bemühen
um
eine
wirtschaftlich
effiziente,
sozial
ausgewogene
und
verantwortungsbewußte
sowie
umweltverträgliche
Entwicklung
die
schrittweise
Integration
wirtschafts-,
gesellschafts-
und
umweltpolitischer
Fragestellungen
zu
erreichen.
To
do
this,
Governments
should
conduct
a
national
review
and,
where
appropriate,
improve
the
processes
of
decision-making
so
as
to
achieve
the
progressive
integration
of
economic,
social
and
environmental
issues
in
the
pursuit
of
development
that
is
economically
efficient,
socially
equitable
and
responsible
and
environmentally
sound.
ParaCrawl v7.1
Das
Paris
Abkommen
sieht
vor,
dass
die
Länder
ab
2023
alle
fünf
Jahre
eine
glo-bale
Bestandsaufnahme
durchführen,
die
dazu
bei-tragen
soll,
dass
die
Länder
ehrgeizigere
nationale
Klimapläne
aufstellen.
Countries
agreed
to
conduct
such
a
global
stocktake
every
five
years
from
2023
onwards
in
order
to
raise
ambitions
of
future
national
climate
plans.
ParaCrawl v7.1
Vorstände
(und
Geschäftsführer)
sollten
erstens
eine
Bestandsaufnahme
durchführen
und
sich
einen
Überblick
über
die
Risiken
verschaffen.
CFOs
and
officers
should
first
of
all
conduct
a
financial
review
to
obtain
an
overview
of
the
risks.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
ein
Rechenzentrums-Audit
durchführen
und
eine
Bestandsaufnahme
Ihrer
Ausrüstung
durchführen,
damit
Ihre
Dokumentation
auf
dem
neuesten
Stand
ist.
We
can
conduct
a
data
center
audit
and
take
inventory
of
your
equipment
so
that
your
documentation
is
up-to-date.
ParaCrawl v7.1
Der
Benutzer
kann
über
eine
drahtlose
Verbindung
mittels
der
RFID-Antenne
der
Dokumentationsvorrichtung
5
eine
Bestandsaufnahme
durchführen
oder
eine
Statusinformation
(Empfangen
am...
/
Lagerort
/
etc.)
in
der
Speichereinrichtung
speichern
(siehe
Tabelle
1,
Zeile
3).
The
user
can
use
a
wireless
connection
by
means
of
the
RFID
antenna
of
the
documentation
device
5
to
make
a
stock
check
or
store
status
information
(received
on
.
.
.
/storage
location/etc.)
in
the
storage
apparatus
(see
table
1,
row
3).
EuroPat v2
Die
als
Tagung
der
Vertragsparteien
dieses
Übereinkommens
dienende
Konferenz
der
Vertragsparteien
führt
in
regelmäßigen
Abständen
eine
Bestandsaufnahme
der
Durchführung
dieses
Übereinkommens
durch,
um
die
gemeinsamen
Fortschritte
bei
der
Verwirklichung
des
Zwecks
dieses
Übereinkommens
und
seiner
langfristigen
Ziele
zu
bewerten
(als
„weltweite
Bestandsaufnahme“
bezeichnet).
Information
submitted
by
each
Party
under
paragraphs
7
and
9
of
this
Article
shall
undergo
a
technical
expert
review,
in
accordance
with
decision
1/CP.21.
DGT v2019
In
dieser
Mitteilung
wird
eine
Bestandsaufnahme
der
Durchführung
der
Kommissionsmitteilung
vom
Februar
2003
über
den
Aktionsrahmen
„Aktualisierung
und
Vereinfachung
des
Acquis
communautaire“
1
vorgenommen.
The
present
Communication
takes
stock
of
the
implementation
of
the
Commission’s
February
2003
Framework
for
Action
on
“Updating
and
simplifying
the
Community
Acquis”1.
TildeMODEL v2018
Bei
dieser
Konferenz
wird
nicht
nur
nach
neuen
Wegen
gesucht,
um
die
Verbindungen
mit
den
Nachbarregionen
auszubauen,
sie
dient
auch
einer
Bestandsaufnahme
der
Durchführung
der
vorrangigen
Vorhaben
im
Rahmen
der
transeuropäischen
Netze
(TEN-V)
und
der
Erörterung
eines
künftigen
Politikrahmens.
Apart
from
exploring
ways
to
create
more
links
with
neighbouring
regions,
the
conference
will
also
take
stock
of
the
implementation
of
the
Trans-European
Transport
Networks
(TEN-T)
priority
projects
and
reflect
on
future
policy
framework.
TildeMODEL v2018
Nationale,
regionale
und
lokale
Bestandsaufnahmen
von
Berufsinformationen
durchführen,
die
über
zahlreiche
Medien
(wie
z.
B.
Zeitungen,
Fernsehen)
verschiedenen
Zielgruppen
(jungen
Menschen,
Beschäftigten,
Arbeitslosen)
angeboten
werden,
um
so
eine
in
sich
schlüssige
Strategie
für
die
Bereitstellung
zu
entwickeln;
Undertake
national,
regional
and
local
mapping
exercises
of
career
guidance
information
provided
through
a
range
of
media
(such
as
newspapers,
TV)
to
a
range
of
target
groups
(youth,
employed,
unemployed)
in
order
to
develop
a
coherent
strategy
for
the
delivery
of
career
information
to
citizens.
TildeMODEL v2018