Translation of "Eine bestandsaufnahme" in English
Nach
20
Jahren
wird
endlich
eine
Bestandsaufnahme
durchgeführt.
It
is
surprising
that
the
Commission
has
taken
so
long
to
carry
out
this
task.
Europarl v8
Die
vom
Parlament
anzunehmende
Entschließung
stellt
eine
wahre
Bestandsaufnahme
der
erzielten
Fortschritte
dar.
The
resolution
to
be
adopted
by
Parliament
represents
an
actual
stocktaking
of
achievements.
Europarl v8
Eine
Bestandsaufnahme
des
zu
erarbeitenden
Programms
erfolgt
dann
innerhalb
der
Konferenz
der
Präsidenten.
The
forthcoming
programme
will
then
be
taken
stock
of
at
the
time
of
the
Conference
of
Presidents.
Europarl v8
Zunächst
wollte
ich
eine
Bestandsaufnahme
vornehmen.
Firstly,
I
wanted
to
set
out
the
status
of
the
current
situation.
Europarl v8
Der
Weltgesundheitstag
bietet
einen
willkommenen
Anlass
für
eine
Bestandsaufnahme.
World
Health
Day
is
a
good
moment
for
taking
stock.
Europarl v8
Wir
sollten
wirklich
eine
Bestandsaufnahme
aller
Spenden
machen,
die
sich
hier
aufstapeln.
We
should
really
inventory
the
donations
that
are
piling
up
here.
TED2013 v1.1
Die
Hohe
Kommissarin
wird
diesbezüglich
eine
Bestandsaufnahme
durchführen
und
Vorschläge
unterbreiten.
The
High
Commissioner
will
undertake
an
inventory,
with
suggestions,
in
this
regard.
MultiUN v1
Aus
demselben
Jahr
existiert
eine
detaillierte
Bestandsaufnahme
von
Waffen
und
Vorräten
der
Burg.
From
the
same
year
exists
also
a
detailed
inventory
of
weapons
and
supplies
in
the
castle.
Wikipedia v1.0
Sie
machen
eine
Bestandsaufnahme
Ihrer
eigenen
Vorurteile.
You
take
inventory
of
your
own
biases.
TED2020 v1
Machen
Sie
eine
Bestandsaufnahme
Ihrer
Vorurteile.
Take
an
inventory
of
your
own
biases.
TED2020 v1
Langzeitarbeitslose
haben
spätestens
nach
18-monatiger
Arbeitslosigkeit
das
Recht
auf
eine
umfassende
individuelle
Bestandsaufnahme.
The
long-term
unemployed
have
the
right
to
an
in-depth
individual
assessment
at
the
latest
at
18
months
of
unemployment.
DGT v2019
Der
Fortschrittsbericht
lieferte
eine
Bestandsaufnahme
der
bestehenden
Kooperationsmechanismen
zwischen
Unternehmensregistern
und
anderen
Stellen.
The
progress
report
presented
the
state
of
play
as
regards
the
existing
cooperation
mechanisms
between
business
registers
and
other
authorities.
TildeMODEL v2018
Der
Anwendungsbereich
dieses
Systems
wurde
1986
durch
eine
Bestandsaufnahme
der
verfügbaren
Aktionsmittel
erweitert.
Its
scope
was
extended
in
1986
by
including
an
inventory
of
resources
available.
TildeMODEL v2018
Anhang
3
enthält
eine
umfassende
Bestandsaufnahme
der
bisherigen
Fortschritte.
In
Annex
3
a
comprehensive
account
of
progress
to
date
is
made.
TildeMODEL v2018
Deshalb
ist
es
für
eine
umfassende
gesellschaftliche
Bestandsaufnahme
und
Auswertung
noch
zu
früh.
It
is
therefore
too
early
for
a
comprehensive
social
monitoring
and
evaluation.
TildeMODEL v2018
Eine
Bestandsaufnahme
dieser
Empfehlungen
führt
zu
folgender
Übersicht:
A
stocktaking
of
these
recommendations
leads
to
the
following
overview:
TildeMODEL v2018
Es
handelt
sich
dabei
um
eine
Bestandsaufnahme
der
sozialen
Wirklichkeit
in
Europa.
This
would
be
an
assessment
of
the
reality
of
European
society.
TildeMODEL v2018
Kroatien
führt
unverzüglich
eine
Bestandsaufnahme
der
zum
1.
Juli
2013
verfügbaren
Erzeugnisse
durch.
Croatia
shall,
without
delay,
carry
out
an
inventory
of
stocks
available
as
on
1
July
2013.
DGT v2019
Sie
erstellen
auf
der
Grundlage
der
Überwachungsergebnisse
eine
Bestandsaufnahme
der
Emissionen.
On
the
basis
of
the
monitoring
results,
an
inventory
of
emissions
shall
be
established
by
the
competent
authorities.
DGT v2019
Er
führte
im
vergangenen
Jahr
in
Bangladesch
eine
Mission
zur
Bestandsaufnahme
durch.
He
undertook
a
fact-finding
mission
to
Bangladesh
last
year.
TildeMODEL v2018
Meiner
Ansicht
nach
ist
dies
der
richtige
Augenblick
für
eine
Bestandsaufnahme.
So
this
is
a
good
time
to
take
stock.
TildeMODEL v2018
Wir
machen
also
eine
Bestandsaufnahme
und
verfolgen
damit
zwei
Absichten:
We
are
therefore
taking
stock
of
the
situation
with
two
purposes
in
mind:
TildeMODEL v2018
Zu
diesem
Zweck
wird
die
Kommission
eine
Bestandsaufnahme
der
einzelstaatlichen
Maßnahmen
durchführen.
For
this
purpose
the
Commission
will
set
up
an
inventory
of
national
measures.
TildeMODEL v2018
Dieses
Grünbuch
enthält
eine
Bestandsaufnahme
dessen,
was
bisher
getan
wurde.
This
Green
Paper
takes
stock
of
what
has
been
done.
TildeMODEL v2018
Im
Mai
2016
wird
eine
erste
Bestandsaufnahme
erfolgen.
A
first
stock-taking
exercise
will
take
place
in
May
2016.
TildeMODEL v2018