Translation of "Bessere bedingungen" in English
Wir
fordern
bessere
Bedingungen
für
Nichtregierungsorganisationen,
Zivilgesellschafts-
und
Menschenrechtsaktivisten.
We
call
for
improved
conditions
for
NGOs,
civil
society
and
human
rights
activists.
Europarl v8
Bessere
Bedingungen
sind
sowohl
im
Interesse
der
Tiergesundheit
als
auch
der
Verbraucher
erforderlich.
Better
conditions
are
required
both
by
our
consumers
and
in
the
interests
of
animal
health.
Europarl v8
Menschen
und
Arbeitsplätze
wandern
dorthin,
wo
bessere
Bedingungen
herrschen.
People
and
jobs
are
seeking
better
opportunities
elsewhere.
News-Commentary v14
Der
Ausschuss
unterstützt
bessere
Bedingungen
für
die
KMU.
The
Committee
endorses
the
more
favourable
provisions
for
SMEs.
TildeMODEL v2018
Bessere
Bedingungen
für
den
sozialen
Zusammenhalt
werden
die
Schaffung
von
Arbeitsplätzen
erleichtern.
Better
provisions
for
social
cohesion
will
facilitate
job
creation.
TildeMODEL v2018
Deshalb
werden
KMU
bessere
Bedingungen
für
die
Teilnahme
an
Horizont
2020
erhalten.
For
this
purpose,
to
participate
in
Horizon
2020,
better
conditions
for
SMEs
shall
be
established.
DGT v2019
In
Einzelfällen
bieten
sogar
nationale
öffentliche
Dienste
der
Mitgliedstaaten
bessere
finanzielle
Bedingungen.
In
rare
cases
even
national
civil
services
of
Member
States
offer
better
remuneration
packages.
TildeMODEL v2018
Durch
öffentliche
Maßnahmen
und
Aktionen
müssen
bessere
Bedingungen
für
Öko-Innovationen
geschaffen
werden.
Public
policies
and
action
must
create
better
conditions
for
eco-innovation
TildeMODEL v2018
Hast
du
ihr
bessere
Bedingungen
garantieren
müssen?
Did
you
have
to
improve
the
arrangement?
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
würde
Vegetariern
bessere
Bedingungen
als
Raucher
geben.
I'd
probably
give
vegetarians
a
better
rate
for
life
insurance
than
a
smoker,
though.
OpenSubtitles v2018
Dies
schafft
auch
bessere
Bedingungen
beim
allfälligen
Notlauf.
This
also
ensures
better
conditions
in
the
event
of
emergency
operation.
EuroPat v2
Dann
könnten
wir
bessere
Bedingungen
aushandeln.
We
Could
Probably
Score
A
Better
Deal.
OpenSubtitles v2018
Nirgendwo
gibt
es
bessere
Bedingungen
als
am
Fuße
der
Sierra
Nevada.
There
are
no
better
conditions
than
at
the
foot
of
Sierra
Nevada.
CCAligned v1
Glücklicherweise
versprachen
die
Wettervorhersagen,
bessere
Bedingungen
für
Samstag
und
Sonntag.
Fortunately,
the
weather
forecasts
promised
better
conditions
for
Saturday
and
Sunday.
CCAligned v1
Schreibt,
e-mailt
oder
faxt
dem
Knast
und
fordert
bessere
Bedingungen
für
Juanra!
Write,
email
or
fax
the
prison
and
demand
better
conditions
for
Juanra!
CCAligned v1
Menschen
haben
bessere
Bedingungen
und
sind
mehr
vom
Glück
begünstigt
als
Tiere.
Human
beings
have
better
conditions
and
are
more
fortunate
than
animals.
ParaCrawl v7.1
Noch
bessere
Bedingungen
lassen
sich
durch
folgende
Relation
erreichen:
Still
better
conditions
can
be
obtained
by
the
following
relationship:
EuroPat v2
Wesentlich
bessere
Bedingungen
lassen
sich
diesbezüglich
durch
Einsatz
einer
Vakuumanlage
erreichen.
Substantially
better
conditions
can
be
achieved
in
this
respect
by
using
a
vacuum
facility.
EuroPat v2
Wir
bieten
Ihnen
bessere
Bedingungen
an!
We
will
suggest
the
best
conditions!
CCAligned v1
Im
Vergleich
zum
Samstag
sind
bessere
Bedingungen
auf
15m
und
10
m
.
Compared
to
Saturday
are
better
conditions
on
15m
and
10
m
.
ParaCrawl v7.1
Aber
für
eine
solche
Freude
müssen
Insekten
bessere
Bedingungen
schaffen...
But
for
such
a
joy
insects
need
to
create
more
suitable
conditions...
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
einige
DX-Wettbewerbe
im
Herbst,
die
bessere
Bedingungen
aufweisen
sollten.
There
are
several
fall
DX
contests
which
should
have
better
conditions.
ParaCrawl v7.1
Vielleicht
hatten
sie
bessere
äußere
Bedingungen.
Perhaps
they
had
better
external
conditions.
ParaCrawl v7.1
Wieso
bieten
diese
Länder
bessere
Bedingungen?
Why
do
these
countries
offer
better
conditions?
ParaCrawl v7.1
Die
Einheit
der
Arbeiterklasse
ist
die
einzige
Garantie
für
bessere
Löhne
und
Bedingungen.
The
unity
of
the
working
class
is
the
only
guarantee
of
better
wages
and
conditions.
ParaCrawl v7.1
Nach
ihrer
Ansicht
gibt
es
nicht
bessere
Bedingungen
für
den
Handel.
In
their
view,
there
is
not
created
better
conditions
for
trade.
ParaCrawl v7.1