Translation of "Besser integrieren" in English

Überlegungen, wie Preise die Kosten für die Gesellschaft besser integrieren können;
Reflect on how to make prices better integrate costs to society
TildeMODEL v2018

Zunächst einmal müssen sich die japanischen Unternehmen weltweit besser integrieren.
For starters, Japanese firms must become more globally integrated.
News-Commentary v14

Die Arbeitsgruppe hat femer versucht, die Daten besser zu integrieren.
The working party is also working towards better integration of the data.
EUbookshop v2

Migranten will Bayern durch Sprachkurs-Angebote ermöglichen, sich besser integrieren zu können.
Bavaria aims to enable immigrants to integrate more effectively by providing them with language courses.
EUbookshop v2

Vielleicht ändern wir unser Verhalten, um uns besser zu integrieren.
Perhaps we change our behavior in order to integrate better.
ParaCrawl v7.1

Wie können wir es in die Gruppe besser integrieren?
How can we integrate the child in the group better?
ParaCrawl v7.1

E-Bike-Anbieter müssen die Batterie noch besser im Rahmen integrieren.
E-bike manufacturers will have to better integrate the battery into the frame.
ParaCrawl v7.1

Mit Prinect Business konnten wir die einzelnen Abteilungen viel besser verknüpfen und integrieren.
With Prinect Business, we were able to link and integrate the individual departments a lot better.
ParaCrawl v7.1

Das Karlsruher Institut für Technologie (KIT) will ausländische Studierende besser integrieren.
The Karlsruhe Institute of Technology (KIT) wishes to better integrate its foreign students.
ParaCrawl v7.1

Es wäre darum gegangen, das 7. Forschungsrahmenprogramm besser zu integrieren und auf Verkehr auszurichten.
This would have meant that the Seventh Research Programme would have had to be better integrated and geared towards transport.
Europarl v8

Und ich teile Ihre Ansicht, dass wir Nichthandelsanliegen in die multilateralen Abkommen besser integrieren müssen.
And I share your opinion that we have to integrate non-trade concerns better into multilateral agreements.
TildeMODEL v2018

Wie lassen sich die europäische Strategie für nachhaltige Entwicklung und die Lissabon-Strategie besser integrieren?
How to better integrate the European Sustainable Development Strategy and the Lisbon Strategy;
TildeMODEL v2018

Motto des Projekts : "Anders ausbilden, um das Andere besser zu integrieren"
Nature of the project: "Training differently the better to integrate differences"
EUbookshop v2

Die Europäische Kommission möchte diese Aufgaben besser integrieren, um einen besseren Nutzeffekt zu erzielen.
By enhancing their integration, the European Commission aims to improve the effectiveness of such systems.
EUbookshop v2

Das hölzerne wie externe Wand macht ganzen Bungalow besser zu integrieren in schöne Umwelt.
The wooden like external wall makes whole bungalow better integrate into beautiful environment.
ParaCrawl v7.1

Sein Appell lautet: Deutschland möge "mehr helfen, damit wir besser integrieren können".
His plea: Germany should "offer more help so that we can integrate better."
ParaCrawl v7.1

Bessere Aufteilung des Sourcecode in Module, um zukünftige andere Hardwareplattformen besser integrieren zu können.
Better allocation of the source code into modules, in order to be able to integrate future hardware platforms better.
ParaCrawl v7.1

Dies ermöglicht es uns nun, Gender-Perspektiven in den für die relevanten Aspekten besser zu integrieren.
This allows us to integrate gender aspects into the project wherever this seems appropriate.
ParaCrawl v7.1

Dies führte zur Einführung einer gemischten Gerichtsbarkeit, um die nationalen Gegebenheiten besser integrieren zu können.
This observation led to the creation of internationalized jurisdictions giving improved consideration to national issues.
ParaCrawl v7.1

Dies erfordert Bemühungen, aktives Altern zu fördern, die Arbeitsmarktsituation junger Menschen zu verbessern, Migranten und ihre Nachkommen besser zu integrieren und auch Arbeitsmigration und die Vereinbarkeit von Arbeit und Pflegeverantwortung zu erleichtern.
This calls for an effort to promote active ageing, to improve the labour market situation of young people, to integrate migrants and their descendants better and also to promote labour migration and to facilitate the reconciliation of work and caring responsibilities.
Europarl v8

Es ist außerdem wichtig, daß die Mitgliedstaaten bei der Gestaltung der nationalen Wettbewerbsvorschriften das EG-Recht besser integrieren.
It is also important that the Member States make a better attempt to integrate EEC law when drafting national competition legislation.
Europarl v8

Im Hinblick auf die von der Kommission gewählte Herangehensweise erscheint es notwendig, unter Wahrung des Subsidiaritätsprinzips die Knotenpunkte besser zu integrieren, indem in den TEN-Leitlinien auf die Knotenpunkte speziell Bezug genommen wird, diese speziell ausgewiesen und für Vorhaben von gemeinsamem Interesse neue oder veränderte Vorschriften eingeführt werden.
In terms of the Commission's approach, it would seem necessary - while naturally respecting the principle of subsidiarity - to better integrate the interconnection points by including in the guidelines specific references to the interconnection points, by identifying them and by introducing new or revised specifications for projects of common interest.
Europarl v8

Die Roma müssen ihren Beitrag leisten, ihre Kinder zur Schule schicken, sich besser am Arbeitsmarkt integrieren und kriminelle Tendenzen unterbinden.
The Roma must make their contribution, send their children to school, integrate themselves better into the labour market and put an end to criminal tendencies.
Europarl v8

Der Bericht hebt die Bereiche hervor, in denen gehandelt werden muss, um Frauen besser zu integrieren und um den bestmöglichen Nutzen aus ihren beruflichen Möglichkeiten zu ziehen, was zu einer besseren Lebensperspektive auf ökologischere und energieeffizientere Weise in ländlichen Räumen führt.
The report highlights areas where work is needed to see women better integrated and to make best use of their professional potential, leading to better prospects in life by way of greater ecological and energy efficiency in rural areas.
Europarl v8

Im Mittelpunkt steht dabei die Notwendigkeit, die heute auf unterschiedlichen Ebenen unternommenen Forschungsanstrengungen besser zu integrieren.
The report focuses in particular on the need to improve the integration of research that is today being undertaken at various levels.
Europarl v8

Diese Programme sollen die Voraussetzungen schaffen, dass sich Flüchtlinge wieder in ihren Herkunftsregionen niederlassen oder in deren Nähe beziehungsweise in den Transitländern besser integrieren.
These regional protection programmes are designed to create the conditions for people to resettle and integrate closer to their regions of origin, or in countries that they transit through.
Europarl v8

Schließlich wollte der Landwirtschaftsausschuss mit seiner Entschließung die Position der Europäischen Union in den künftigen Verhandlungen stärken, indem er vor allem auf der notwendigen Kohärenz zwischen den Vorschlägen der Halbzeitreform und dem Angebot an die Bewerberländer besteht, um diese besser zu integrieren, und die Handlungsspielräume unterstreicht, die durch die WTO-Verhandlungen eröffnet werden.
Lastly, the Committee on Agriculture and Rural Development wanted, by means of its resolution, to strengthen the position of the European Union in future negotiations, by taking account of the dynamics of enlargement, by emphasising in particular the need for coherence between proposals for a mid-term review and agricultural supply to the candidate countries, in order to allow for better integration of these countries, while highlighting the margins for manoeuvre provided by WTO negotiations.
Europarl v8

Es ist daher die Pflicht des Gesetzgebers, sowohl im Interesse der Sicherheit als auch der Lebensqualität alternative und umweltfreundlichere Verkehrsträger zu fördern und vor allem den intermodalen Verkehr besser zu integrieren und dessen bestmögliche Funktionsweise zu gewährleisten, wobei er selbstverständlich versuchen muss, die Forderungen der Wirtschaft zu mäßigen.
It is therefore the duty of the legislator to promote alternative and more environmentally-friendly modes of transport and, above all, to better integrate intermodal transport and to make it as functional as possible, for the purposes of both safety and quality of life, while of course seeking to mitigate the demands of the economy.
Europarl v8