Translation of "Besser ausgelastet" in English

Ausserdem ist der Trockner bei dieser Verfahrensweise besser ausgelastet.
Moreover, the drying apparatus is better charged to capacity in this method.
EuroPat v2

Auf diese Weise kann die vorhandene Wechseleinrichtung weiter genutzt und besser ausgelastet werden.
This way, the existing changing device can remain in use and be better utilized.
EuroPat v2

Die Züge der Hupac fahren heute noch besser ausgelastet als vor der Wirtschaftskrise.
Hupac trains today run better loaded than before the economic crisis.
ParaCrawl v7.1

Dadurch sollen die einzelnen Einheiten des Kerns besser ausgelastet werden.
This aims at a better usage of the single units of the core.
ParaCrawl v7.1

Durch die übergreifende Zusammenarbeit sollen außerdem bestehende Versuchsanlagen besser ausgelastet werden.
Also, the interdisciplinary cooperation is intended to use the capacity of existing experimental plants better.
ParaCrawl v7.1

Die Betreiber der Eisenbahninfrastruktur müssen zunehmend grenzüberschreitend zusammenarbeiten, damit die vorhandenen Anlagen besser ausgelastet werden.
Rail infrastructure managers have to cooperate internationally in order to ensure better utilisation of existing infrastructure.
TildeMODEL v2018

Heute ist der Palast besser ausgelastet und beherbergt die Büros der Verwaltung des tschechischen Parlaments.
Today the palace is put to better use, housing the administrative offices of the Czech Parliament.
ParaCrawl v7.1

Durch die Erfassung und Auswertung der Produktionszeiten kann die Anlage besser geplant und ausgelastet werden.
Through production time capture and evaluation, the plant can be planned better and utilized more fully.
ParaCrawl v7.1

Infolge der RFID-Technik inklusive der vollautomatischen Etikettierung als Fertigungslinie können die Maschinen besser ausgelastet werden.
Due to RFID technology including fully automatic labeling as a production line, the machines' capacities can be used more efficiently.
ParaCrawl v7.1

So wird das Lackierbecken besser ausgelastet, Energie und Material gespart“, so Jens Dolenek.
Thus, the painting basin can be used more efficiently, energy and material can be saved“, says Jens Dolenek.
ParaCrawl v7.1

Bei einer Konsolidierung von Bestellungen können die Transporte besser ausgelastet und die Transportfrequenzen verringert werden.
When orders are consolidated, better capacity utilization can be achieved in transportation and shipment frequency reduced.
ParaCrawl v7.1

Auf diese Weise kann die vorhandene Wechseleinrichtung weiter genutzt und auch besser ausgelastet werden.
This way, the existing changing device can remain in use and be better utilized.
EuroPat v2

Durch die erhöhte Lebensdauer sind Ihre Maschine besser ausgelastet und wird die Produktionskapazität erhöht.
By increasing tool life our customers have a higher machine utilization and increased production capacity.
ParaCrawl v7.1

Transporte werden deutlich besser ausgelastet, die Transporthäufigkeit herabgesetzt und somit eine beachtliche Kostenreduzierung erzielt.
Transports will be utilized much better and the frequency of uplifting reduced, thus resulting in considerable cost savings.
ParaCrawl v7.1

Bisherigen Anzeichen zufolge dürfte die Ausdehnung des Mobilfunkmarktes auch weiterhin ohne wesentliche finanzielle Verluste im Festnetzbereich zu erreichen sein, weil die Netze besser ausgelastet werden und dadurch zusätzliche Einnahmen erzielt werden.
Indications to date are that expansion of the mobile market is being, and will be, achieved without any substantial financial loss in the fixed networks due to increased usage of their networks and therefore additional revenues created.
TildeMODEL v2018

Dies wird zur langfristigen Versorgungssicherheit beitragen und eine effizientere Nutzung der Erzeugungskapazitäten in beiden Ländern ermöglichen, indem zum Beispiel die Wärmekrafterzeugungskapazitäten in den Niederlanden außerhalb der Spitzenlastzeiten besser ausgelastet werden und die norwegischen Wasserkraftressourcen in niederschlagsreichen Jahren effizienter genutzt werden können".
This will help ensure the continued security of supply and enable more efficient use of the generation capacities in both countries, for example with better utilisation of thermal capacity in the Netherlands during off-peak hours and of hydro resources in Norway during wet years”.
TildeMODEL v2018

Zur Ergänzung der Analyse der Überkapazitäten sollten sinnvollerweise insbesondere die bestehenden Möglichkeiten zur Einführung von Ersatzerzeugnissen (z.B. Beton und Plastik) berücksichtigt werden sowie die Nutzung latenter Produktivitätsnischen, die allein dadurch entstehen, daß vorhandene Anlagen besser ausgelastet und die Produktionsverfahren zuverlässiger angelegt werden.
In order to complete such an analysis of excess capacity, consideration should be given to existing opportunities for introducing alternative products (such as concrete or plastic) and also of exploiting areas of potential productivity simply by making better use of plant and by making methods more reliable.
EUbookshop v2

Nicht nur die Menge des benötigten Adsorbens, sondern auch die entsprechend anfallende Abfallmenge bzw. Adsorbatmenge wird drastisch reduziert, da jetzt die eingangs genannten Vorteile des Gegenstromverfahrens genutzt und so die Adsorptionskapazität der einzelnen Adsorbensteilchen besser ausgelastet werden kann und sie so nur in geringerer Zahl als Abfall anfallen.
Not only the amount of adsorbent required, but also the corresponding amount of waste or amount of adsorbate collecting, is reduced considerably, since now the advantages of the counter flow method which were mentioned in the preamble may be exploited, and hence the adsorptivity of the individual adsorbent particles be better deployed, and the latter thus collect as waste only on a reduced scale.
EuroPat v2

Dadurch kann die Nachverarbeitungseinheit zwischen zwei parallel angeordneten Druckmaschinen aufgestellt werden, von denen sie im Wechsel Bogenpakete empfängt und entsprechend besser ausgelastet wird.
Consequently, the postprocessing unit can be set up between two printing presses arranged in parallel, from which it may receive batches of sheets alternatively, and is accordingly better utilized.
EuroPat v2

Dies bringt enorme wirtschafliche Vorteile mit sich, weil die sehr aufwendigen und teuren Produktionsanlagen wesentlich besser ausgelastet werden können.
This leads to enormous economic advantages, because the capacity of the very complex and expensive production equipment can be utilized to a considerably higher degree.
EuroPat v2

Dagegen wurden die Kapazitäten in der weniger konjunkturanfälligen Verbrauchsgüterindustrie im Vergleich zum Beginn des Jahres geringfügig besser ausgelastet.
But in the consumer goods industries, which are less sensitive to cyclical influences, utilization was slightly higher than at the beginning of the year.
EUbookshop v2

Die Vereinbarung führt zu einer Senkung der gesamten Vertriebskosten von 30 %, da die besser ausgelastet werden und Doppelfahrten wegfallen.
The agreement leads to a reduction in total distribution costs of 30 % as capacity is better utilised and duplication of routes is eliminated.
EUbookshop v2

Der Grund dafür ist, dass die Pumpe besser ausgelastet ist, da sie Tot- oder,Standzeiten vermeidet.
The reason for this is that the pump will better be used to capacity, since it avoids idle times or down times.
EuroPat v2

Das liegt u.a. daran, dass die Maschinen besser ausgelastet werden und der Energieverbrauch pro Tonne hier produzierter Produkte dadurch gesunken ist.
One reason for this is that machine efficiency has increased and energy consumption per ton of products made in the factory has decreased.
ParaCrawl v7.1

Auf der anderen Seite machen solche Kooperationen auch den Glasfaserausbau für die Stadtnetzbetreiber schneller wirtschaftlich rentabel, weil die Infrastruktur besser ausgelastet wird", sagt Tim Höttges, Vorstandsvorsitzender der Telekom.
At the same time, cooperations like these also make fiber-optic upgrades profitable for the city network operators more quickly, because the infrastructure capacity is utilized better," says Tim Höttges, CEO at Deutsche Telekom.Â
ParaCrawl v7.1