Translation of "Besser ausgelastet" in English
Ausserdem
ist
der
Trockner
bei
dieser
Verfahrensweise
besser
ausgelastet.
Moreover,
the
drying
apparatus
is
better
charged
to
capacity
in
this
method.
EuroPat v2
Auf
diese
Weise
kann
die
vorhandene
Wechseleinrichtung
weiter
genutzt
und
besser
ausgelastet
werden.
This
way,
the
existing
changing
device
can
remain
in
use
and
be
better
utilized.
EuroPat v2
Die
Züge
der
Hupac
fahren
heute
noch
besser
ausgelastet
als
vor
der
Wirtschaftskrise.
Hupac
trains
today
run
better
loaded
than
before
the
economic
crisis.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
sollen
die
einzelnen
Einheiten
des
Kerns
besser
ausgelastet
werden.
This
aims
at
a
better
usage
of
the
single
units
of
the
core.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
übergreifende
Zusammenarbeit
sollen
außerdem
bestehende
Versuchsanlagen
besser
ausgelastet
werden.
Also,
the
interdisciplinary
cooperation
is
intended
to
use
the
capacity
of
existing
experimental
plants
better.
ParaCrawl v7.1
Die
Betreiber
der
Eisenbahninfrastruktur
müssen
zunehmend
grenzüberschreitend
zusammenarbeiten,
damit
die
vorhandenen
Anlagen
besser
ausgelastet
werden.
Rail
infrastructure
managers
have
to
cooperate
internationally
in
order
to
ensure
better
utilisation
of
existing
infrastructure.
TildeMODEL v2018
Heute
ist
der
Palast
besser
ausgelastet
und
beherbergt
die
Büros
der
Verwaltung
des
tschechischen
Parlaments.
Today
the
palace
is
put
to
better
use,
housing
the
administrative
offices
of
the
Czech
Parliament.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Erfassung
und
Auswertung
der
Produktionszeiten
kann
die
Anlage
besser
geplant
und
ausgelastet
werden.
Through
production
time
capture
and
evaluation,
the
plant
can
be
planned
better
and
utilized
more
fully.
ParaCrawl v7.1
Infolge
der
RFID-Technik
inklusive
der
vollautomatischen
Etikettierung
als
Fertigungslinie
können
die
Maschinen
besser
ausgelastet
werden.
Due
to
RFID
technology
including
fully
automatic
labeling
as
a
production
line,
the
machines'
capacities
can
be
used
more
efficiently.
ParaCrawl v7.1
So
wird
das
Lackierbecken
besser
ausgelastet,
Energie
und
Material
gespart“,
so
Jens
Dolenek.
Thus,
the
painting
basin
can
be
used
more
efficiently,
energy
and
material
can
be
saved“,
says
Jens
Dolenek.
ParaCrawl v7.1
Bei
einer
Konsolidierung
von
Bestellungen
können
die
Transporte
besser
ausgelastet
und
die
Transportfrequenzen
verringert
werden.
When
orders
are
consolidated,
better
capacity
utilization
can
be
achieved
in
transportation
and
shipment
frequency
reduced.
ParaCrawl v7.1
Auf
diese
Weise
kann
die
vorhandene
Wechseleinrichtung
weiter
genutzt
und
auch
besser
ausgelastet
werden.
This
way,
the
existing
changing
device
can
remain
in
use
and
be
better
utilized.
EuroPat v2
Durch
die
erhöhte
Lebensdauer
sind
Ihre
Maschine
besser
ausgelastet
und
wird
die
Produktionskapazität
erhöht.
By
increasing
tool
life
our
customers
have
a
higher
machine
utilization
and
increased
production
capacity.
ParaCrawl v7.1
Transporte
werden
deutlich
besser
ausgelastet,
die
Transporthäufigkeit
herabgesetzt
und
somit
eine
beachtliche
Kostenreduzierung
erzielt.
Transports
will
be
utilized
much
better
and
the
frequency
of
uplifting
reduced,
thus
resulting
in
considerable
cost
savings.
ParaCrawl v7.1
Bisherigen
Anzeichen
zufolge
dürfte
die
Ausdehnung
des
Mobilfunkmarktes
auch
weiterhin
ohne
wesentliche
finanzielle
Verluste
im
Festnetzbereich
zu
erreichen
sein,
weil
die
Netze
besser
ausgelastet
werden
und
dadurch
zusätzliche
Einnahmen
erzielt
werden.
Indications
to
date
are
that
expansion
of
the
mobile
market
is
being,
and
will
be,
achieved
without
any
substantial
financial
loss
in
the
fixed
networks
due
to
increased
usage
of
their
networks
and
therefore
additional
revenues
created.
TildeMODEL v2018
Dies
wird
zur
langfristigen
Versorgungssicherheit
beitragen
und
eine
effizientere
Nutzung
der
Erzeugungskapazitäten
in
beiden
Ländern
ermöglichen,
indem
zum
Beispiel
die
Wärmekrafterzeugungskapazitäten
in
den
Niederlanden
außerhalb
der
Spitzenlastzeiten
besser
ausgelastet
werden
und
die
norwegischen
Wasserkraftressourcen
in
niederschlagsreichen
Jahren
effizienter
genutzt
werden
können".
This
will
help
ensure
the
continued
security
of
supply
and
enable
more
efficient
use
of
the
generation
capacities
in
both
countries,
for
example
with
better
utilisation
of
thermal
capacity
in
the
Netherlands
during
off-peak
hours
and
of
hydro
resources
in
Norway
during
wet
years”.
TildeMODEL v2018
Zur
Ergänzung
der
Analyse
der
Überkapazitäten
sollten
sinnvollerweise
insbesondere
die
bestehenden
Möglichkeiten
zur
Einführung
von
Ersatzerzeugnissen
(z.B.
Beton
und
Plastik)
berücksichtigt
werden
sowie
die
Nutzung
latenter
Produktivitätsnischen,
die
allein
dadurch
entstehen,
daß
vorhandene
Anlagen
besser
ausgelastet
und
die
Produktionsverfahren
zuverlässiger
angelegt
werden.
In
order
to
complete
such
an
analysis
of
excess
capacity,
consideration
should
be
given
to
existing
opportunities
for
introducing
alternative
products
(such
as
concrete
or
plastic)
and
also
of
exploiting
areas
of
potential
productivity
simply
by
making
better
use
of
plant
and
by
making
methods
more
reliable.
EUbookshop v2
Nicht
nur
die
Menge
des
benötigten
Adsorbens,
sondern
auch
die
entsprechend
anfallende
Abfallmenge
bzw.
Adsorbatmenge
wird
drastisch
reduziert,
da
jetzt
die
eingangs
genannten
Vorteile
des
Gegenstromverfahrens
genutzt
und
so
die
Adsorptionskapazität
der
einzelnen
Adsorbensteilchen
besser
ausgelastet
werden
kann
und
sie
so
nur
in
geringerer
Zahl
als
Abfall
anfallen.
Not
only
the
amount
of
adsorbent
required,
but
also
the
corresponding
amount
of
waste
or
amount
of
adsorbate
collecting,
is
reduced
considerably,
since
now
the
advantages
of
the
counter
flow
method
which
were
mentioned
in
the
preamble
may
be
exploited,
and
hence
the
adsorptivity
of
the
individual
adsorbent
particles
be
better
deployed,
and
the
latter
thus
collect
as
waste
only
on
a
reduced
scale.
EuroPat v2
Dadurch
kann
die
Nachverarbeitungseinheit
zwischen
zwei
parallel
angeordneten
Druckmaschinen
aufgestellt
werden,
von
denen
sie
im
Wechsel
Bogenpakete
empfängt
und
entsprechend
besser
ausgelastet
wird.
Consequently,
the
postprocessing
unit
can
be
set
up
between
two
printing
presses
arranged
in
parallel,
from
which
it
may
receive
batches
of
sheets
alternatively,
and
is
accordingly
better
utilized.
EuroPat v2
Dies
bringt
enorme
wirtschafliche
Vorteile
mit
sich,
weil
die
sehr
aufwendigen
und
teuren
Produktionsanlagen
wesentlich
besser
ausgelastet
werden
können.
This
leads
to
enormous
economic
advantages,
because
the
capacity
of
the
very
complex
and
expensive
production
equipment
can
be
utilized
to
a
considerably
higher
degree.
EuroPat v2
Dagegen
wurden
die
Kapazitäten
in
der
weniger
konjunkturanfälligen
Verbrauchsgüterindustrie
im
Vergleich
zum
Beginn
des
Jahres
geringfügig
besser
ausgelastet.
But
in
the
consumer
goods
industries,
which
are
less
sensitive
to
cyclical
influences,
utilization
was
slightly
higher
than
at
the
beginning
of
the
year.
EUbookshop v2
Die
Vereinbarung
führt
zu
einer
Senkung
der
gesamten
Vertriebskosten
von
30
%,
da
die
besser
ausgelastet
werden
und
Doppelfahrten
wegfallen.
The
agreement
leads
to
a
reduction
in
total
distribution
costs
of
30
%
as
capacity
is
better
utilised
and
duplication
of
routes
is
eliminated.
EUbookshop v2
Der
Grund
dafür
ist,
dass
die
Pumpe
besser
ausgelastet
ist,
da
sie
Tot-
oder,Standzeiten
vermeidet.
The
reason
for
this
is
that
the
pump
will
better
be
used
to
capacity,
since
it
avoids
idle
times
or
down
times.
EuroPat v2
Das
liegt
u.a.
daran,
dass
die
Maschinen
besser
ausgelastet
werden
und
der
Energieverbrauch
pro
Tonne
hier
produzierter
Produkte
dadurch
gesunken
ist.
One
reason
for
this
is
that
machine
efficiency
has
increased
and
energy
consumption
per
ton
of
products
made
in
the
factory
has
decreased.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
anderen
Seite
machen
solche
Kooperationen
auch
den
Glasfaserausbau
für
die
Stadtnetzbetreiber
schneller
wirtschaftlich
rentabel,
weil
die
Infrastruktur
besser
ausgelastet
wird",
sagt
Tim
Höttges,
Vorstandsvorsitzender
der
Telekom.
At
the
same
time,
cooperations
like
these
also
make
fiber-optic
upgrades
profitable
for
the
city
network
operators
more
quickly,
because
the
infrastructure
capacity
is
utilized
better,"
says
Tim
Höttges,
CEO
at
Deutsche
Telekom.Â
ParaCrawl v7.1