Translation of "Besonders vorsichtig" in English
All
dies
macht
uns
besonders
vorsichtig.
All
of
this
makes
us
particularly
wary.
Europarl v8
Die
Position
Frankreichs
macht
einiges
deutlich
und
warnt
uns,
besonders
vorsichtig
fortzufahren.
The
position
of
France
has
shed
light
on
a
number
of
things
and
is
a
warning
to
us
to
proceed
with
particular
caution.
Europarl v8
Besonders
vorsichtig
müssen
wir
alle
in
Bezug
auf
die
Kosovofrage
sein.
We
must
all
be
particularly
careful
on
the
subject
of
Kosovo.
Europarl v8
Falls
Sie
Ihr
Insulin
wechseln
sollten,
seien
Sie
besonders
vorsichtig.
Be
very
careful
if
you
do
change
insulin.
EMEA v3
Ihr
Arzt
wird
bei
der
Anwendung
von
METALYSE
besonders
vorsichtig
sein,
Your
doctor
will
take
special
care
with
METALYSE
EMEA v3
Einige
Menschen
müssen
besonders
vorsichtig
sein,
bevor
oder
während
sie
REYATAZ
einnehmen.
Some
people
will
need
special
care
before
or
while
taking
REYATAZ.
EMEA v3
Seien
Sie
besonders
vorsichtig,
wenn
Exviera
zusammen
mit
Ribavirin
eingenommen
wird.
Extra
precautions
are
needed
if
Exviera
is
taken
together
with
ribavirin.
ELRC_2682 v1
Ihr
Arzt
wird
bei
der
Anwendung
von
Metalyse
besonders
vorsichtig
sein:
Your
doctor
will
take
special
care
with
Metalyse:
ELRC_2682 v1
Manche
Menschen
müssen
besonders
vorsichtig
sein,
während
sie
Bondenza
einnehmen.
Some
people
need
to
be
especially
careful
while
they're
taking
Bondenza.
ELRC_2682 v1
Manche
Menschen
müssen
besonders
vorsichtig
sein,
wenn
sie
Bondenza
anwenden.
Some
patients
need
to
be
especially
careful
when
using
Bondenza.
ELRC_2682 v1
Seien
Sie
besonders
vorsichtig
bei
der
Anwendung
von
HEXAVAC
:
Take
special
care
with
HEXAVAC:
ELRC_2682 v1
Seien
Sie
besonders
vorsichtig,
wenn
Viekirax
zusammen
mit
Ribavirin
eingenommen
wird.
Extra
precautions
are
needed
if
Viekirax
is
taken
together
with
ribavirin.
ELRC_2682 v1
Manche
Menschen
müssen
besonders
vorsichtig
sein,
wenn
sie
Ibandronic
Acid
Accord
anwenden.
Some
patients
need
to
be
especially
careful
when
using
Ibandronic
acid
Accord.
ELRC_2682 v1
Besonders
vorsichtig
müssen
Patienten
mit
zu
Grunde
liegenden
Atemwegserkrankungen
beobachtet
werden.
Special
caution
should
be
observed
in
patients
with
an
underlying
respiratory
disorder.
ELRC_2682 v1
Seien
Sie
besonders
vorsichtig
bei
der
Anwendung
von
HEXAVAC:
Take
special
care
with
HEXAVAC:
EMEA v3
Seien
Sie
besonders
vorsichtig
bei
der
Anwendung
von
Nonafact:
Take
special
care
with
Nonafact:
EMEA v3
Seien
Sie
besonders
vorsichtig
bei
der
Anwendung
von
TRACTOCILE:
Take
special
care
with
TRACTOCILE:
EMEA v3
Besonders
vorsichtig
müssen
Patienten
mit
zu
Grunde
liegenden
Atmungsbeschwerden
beobachtet
werden.
Special
caution
should
be
observed
in
patients
with
an
underlying
respiratory
disorder.
EMEA v3
Einige
Menschen
müssen
besonders
vorsichtig
sein,
bevor
oder
während
sie
EVOTAZ
einnehmen.
Some
people
will
need
special
care
before
or
while
taking
EVOTAZ.
ELRC_2682 v1
Firmagon
muss
bei
Patienten
mit
schweren
Nieren-
oder
Leberkrankheiten
besonders
vorsichtig
angewendet
werden.
Firmagon
should
be
used
with
caution
in
patients
who
have
severe
kidney
or
liver
problems.
EMEA v3
Manche
Menschen
müssen
besonders
vorsichtig
sein,
während
sie
Ibandronsäure
Teva
einnehmen.
Some
people
need
to
be
especially
careful
while
they're
taking
Ibandronic
Acid
Teva.
ELRC_2682 v1
Schwangere
müssen
besonders
vorsichtig
sein,
wenn
sie
mit
diesem
Tierarzneimittel
umgehen.
Pregnant
women
must
take
extra
precautions
when
handling
this
veterinary
medicinal
product.
ELRC_2682 v1
Seien
Sie
vorsichtig,
besonders
in
den
nächsten
Tagen.
Be
careful;
especially
for
the
next
days.
OpenSubtitles v2018
Hiermit,
möchte
ich,
dass
Sie
besonders
vorsichtig
umgehen.
Now
here's
something
I
want
you
to
use
with
special
care.
OpenSubtitles v2018
Und
dieses
Mal
werde
ich
besonders
vorsichtig
sein.
And
this
time,
I'm
gonna
be
extra
careful.
OpenSubtitles v2018
Ich
bitte
Sie
nur
darum,
besonders
vorsichtig
zu
sein.
I
just
want
you
to
be
very
careful.
OpenSubtitles v2018