Translation of "Besonders im bereich" in English
Besonders
im
Bereich
Elektrolyseanlagen
können
statt
Asbest
häufig
auch
andere
Materialien
verwendet
werden.
Especially
in
the
area
of
electrolysis
plants
other
materials
can
often
be
used
as
an
alternative
to
asbestos.
Europarl v8
Daher
sind
besonders
im
Bereich
der
Ausbildung
dringend
Maßnahmen
erforderlich.
Urgent
action
is
therefore
needed,
especially
on
the
education
side.
Europarl v8
Der
Interne
Auditdienst
der
Agentur
fand
besonders
schwerwiegende
Mängel
im
Bereich
der
Arzneimittelbeurteilung.
The
Agency's
Internal
Audit
Service
found
particularly
serious
shortcomings
in
the
area
of
medicine
evaluation.
Europarl v8
Unterdessen
muss
Russland
seinen
Beitrag
leisten,
besonders
im
Bereich
der
Grundrechte.
Meanwhile,
Russia
must
play
its
full
part,
especially
in
the
field
of
fundamental
rights.
Europarl v8
Dies
scheint
uns
besonders
im
Bereich
der
Handelspolitik
notwendig
zu
sein.
We
believe
this
is
especially
necessary
in
the
realm
of
trade
policy.
Europarl v8
Besonders
im
Bereich
der
Kernenergie
bleibt
die
Haftung
der
Betreiber
begrenzt.
As
regards
nuclear
energy,
in
particular,
operators’
liability
remains
limited.
Europarl v8
Sie
ist
besonders
im
historischen
Bereich
verbreitet.
These
are
especially
common
for
the
historic
area.
Wikipedia v1.0
Das
Subsidiaritätsprinzip
greift
besonders
im
Bereich
des
Sozialschutzes.
The
principle
of
subsidiarity
is
of
particular
relevance
as
regards
social
protection.
TildeMODEL v2018
Dies
ist
besonders
wichtig
im
Bereich
der
Entsorgung
von
gefährlichen
Abfällen.
This
is
particularly
important
in
the
area
of
management
of
hazardous
wastes.
TildeMODEL v2018
Dies
läßt
sich
besonders
erfolgreich
im
Bereich
neuer
Medien
(Internet)
realisieren.
This
may
be
put
into
effect
particularly
successfully
in
the
field
of
new
media
(internet).
TildeMODEL v2018
Positive
Maßnahmen
sind
besonders
im
Bereich
der
allgemeinen
und
beruflichen
Bildung
erforderlich.
Positive
actions
are
particularly
necessary
in
the
fields
of
education
and
training.
TildeMODEL v2018
Besonders
im
militärischen
Bereich
wurden
diese
Entwicklungen
gefördert.
Military
organizations
were
particularly
interested
and
boosted
their
development.
Wikipedia v1.0
In
den
1970ern
wurde
die
Les
Paul
besonders
im
Bereich
der
Rockmusik
eingesetzt.
In
2008,
Gibson
lost
the
trademark
for
the
Les
Paul
in
Finland.
Wikipedia v1.0
Die
Parteien
haben
eine
besonders
starke
Stellung
im
Bereich
der
Stahlseilfördergurte.
The
parties
are
particularly
strong
in
the
field
of
steel
cord
conveyor
belts.
DGT v2019
Besonders
im
Bereich
Trocken-
und
Flüssigmassengut
sind
größere
Abmessungen
bei
den
Schiffen
festzustellen.
An
increase
in
vessel
size
has
been
observed,
especially
in
the
dry
and
liquid
bulk
sector.
EUbookshop v2
Halte
das
Maschinenzentrum
jederzeit
sauber,
besonders
im
Bereich
der
Schwenkzylinder.
Keep
the
middle
of
the
machine
clean
at
all
times,
especially
in
the
arcing
cylinder
area.
EUbookshop v2
Diese
Aspekte
sind
besonders
im
Bereich
der
sozialen
Kompetenz
angesiedelt.
These
aspects
lie
especially
in
the
field
of
socialcompetence.
EUbookshop v2
Abendarbeit
ist
besonders
häufig
im
Bereich
"Gastgewerbe,
Vertrieb
usw.".
For
evening
work,
hotels,
distribution
etc
stand
out.
EUbookshop v2
Im
besonders
bevorzugten
Bereich
werden
praktisch
Produkte
mit
NH-Zahlen
nahe
der
Theorie
erhalten.
In
the
most
preferred
range,
products
having
NH
values
close
to
theoretical
are
obtained.
EuroPat v2
Probleme
ergeben
sich
besonders
im
Bereich
der
Schaufelhinterkanten
aufgrund
der
geometrischen
Ausgestaltung.
Problems
arise
particularly
in
the
region
of
the
blade
trailing
edges
due
to
the
geometric
design.
EuroPat v2
Ganz
besonders
gilt
dies
im
Bereich
der
Radkästen.
This
is
especially
the
case
in
the
region
of
the
wheel
guards.
EuroPat v2
Dies
ist
besonders
deutlich
im
Bereich
des
sogenannten
Glasumwandlungspunktes.
This
is
particularly
marked
in
the
vicinity
of
the
second
order
transition
point.
EuroPat v2