Translation of "Besonders im bereich" in English

Besonders im Bereich Elektrolyseanlagen können statt Asbest häufig auch andere Materialien verwendet werden.
Especially in the area of electrolysis plants other materials can often be used as an alternative to asbestos.
Europarl v8

Daher sind besonders im Bereich der Ausbildung dringend Maßnahmen erforderlich.
Urgent action is therefore needed, especially on the education side.
Europarl v8

Der Interne Auditdienst der Agentur fand besonders schwerwiegende Mängel im Bereich der Arzneimittelbeurteilung.
The Agency's Internal Audit Service found particularly serious shortcomings in the area of medicine evaluation.
Europarl v8

Unterdessen muss Russland seinen Beitrag leisten, besonders im Bereich der Grundrechte.
Meanwhile, Russia must play its full part, especially in the field of fundamental rights.
Europarl v8

Dies scheint uns besonders im Bereich der Handelspolitik notwendig zu sein.
We believe this is especially necessary in the realm of trade policy.
Europarl v8

Besonders im Bereich der Kernenergie bleibt die Haftung der Betreiber begrenzt.
As regards nuclear energy, in particular, operators’ liability remains limited.
Europarl v8

Sie ist besonders im historischen Bereich verbreitet.
These are especially common for the historic area.
Wikipedia v1.0

Das Subsidiaritätsprinzip greift besonders im Bereich des Sozialschutzes.
The principle of subsidiarity is of particular relevance as regards social protection.
TildeMODEL v2018

Dies ist besonders wichtig im Bereich der Entsorgung von gefährlichen Abfällen.
This is particularly important in the area of management of hazardous wastes.
TildeMODEL v2018

Dies läßt sich besonders erfolgreich im Bereich neuer Medien (Internet) realisieren.
This may be put into effect particularly successfully in the field of new media (internet).
TildeMODEL v2018

Positive Maßnahmen sind besonders im Bereich der allgemeinen und beruflichen Bildung erforderlich.
Positive actions are particularly necessary in the fields of education and training.
TildeMODEL v2018

Besonders im militärischen Bereich wurden diese Entwicklungen gefördert.
Military organizations were particularly interested and boosted their development.
Wikipedia v1.0

In den 1970ern wurde die Les Paul besonders im Bereich der Rockmusik eingesetzt.
In 2008, Gibson lost the trademark for the Les Paul in Finland.
Wikipedia v1.0

Die Parteien haben eine besonders starke Stellung im Bereich der Stahlseilfördergurte.
The parties are particularly strong in the field of steel cord conveyor belts.
DGT v2019

Besonders im Bereich Trocken- und Flüssigmassengut sind größere Abmessungen bei den Schiffen festzustellen.
An increase in vessel size has been observed, especially in the dry and liquid bulk sector.
EUbookshop v2

Halte das Maschinenzentrum jederzeit sauber, besonders im Bereich der Schwenkzylinder.
Keep the middle of the machine clean at all times, especially in the arcing cylinder area.
EUbookshop v2

Diese Aspekte sind besonders im Bereich der sozialen Kompetenz angesiedelt.
These aspects lie especially in the field of socialcompetence.
EUbookshop v2

Abendarbeit ist besonders häufig im Bereich "Gastgewerbe, Vertrieb usw.".
For evening work, hotels, distribution etc stand out.
EUbookshop v2

Im besonders bevorzugten Bereich werden praktisch Produkte mit NH-Zahlen nahe der Theorie erhalten.
In the most preferred range, products having NH values close to theoretical are obtained.
EuroPat v2

Probleme ergeben sich besonders im Bereich der Schaufelhinterkanten aufgrund der geometrischen Ausgestaltung.
Problems arise particularly in the region of the blade trailing edges due to the geometric design.
EuroPat v2

Ganz besonders gilt dies im Bereich der Radkästen.
This is especially the case in the region of the wheel guards.
EuroPat v2

Dies ist besonders deutlich im Bereich des sogenannten Glasumwandlungspunktes.
This is particularly marked in the vicinity of the second order transition point.
EuroPat v2