Translation of "Besonders herausfordernd" in English

Besonders herausfordernd ist die Situation auf dem Ausbildungsmarkt.
Particularly challenging is the situation on the vocational training market.
EUbookshop v2

Für diese Verfahren grundsätzlich besonders herausfordernd ist die Verwendung der geeigneten Katalysatoren.
One of the major general challenges in regard to these procedures is to identify suitable catalysts.
ParaCrawl v7.1

Nachfolgend einige Projekte, deren Umsetzung besonders spannend und herausfordernd war.
Here's a few of them that were a special challenge or otherwise important to me.
CCAligned v1

Besonders herausfordernd war dabei das 16-fach-Werkzeug für die Produktion der Trommel.
Thereby the 16-fach-Werkzeug for the production of the drum was particularly provocative.
ParaCrawl v7.1

Craniosacrale Biodynamik bewährt sich in vielen Lebenssituationen, besonders wenn sie herausfordernd sind.
Craniosacral Biodynamics is suitable in many situations, especially if they are challenging to body and mind.
ParaCrawl v7.1

Besonders herausfordernd wird es, die Wärmewende umzusetzen.
It is particularly challenging to implement a heating transition.
ParaCrawl v7.1

Besonders herausfordernd: Der Inselbetrieb des Kraftwerks muss gewährleistet sein.
Particularly challenging: the isolated operation of the power plant must be guaranteed.
ParaCrawl v7.1

Wasser, Kälte, Salz sind besonders herausfordernd für die Gabelstapler.
Water, cold, salt present a particular challenge for the forklift trucks.
ParaCrawl v7.1

Das macht die Zusammenarbeit faszinierend, aber auch besonders herausfordernd.
This makes the cooperation quite fascinating, but also especially challenging.
ParaCrawl v7.1

Ist es besonders herausfordernd, als Ingenieur zu arbeiten?
Is it challenging to work as a professional engineer?
ParaCrawl v7.1

Gibt es ein Element in Deiner Aufgabe, das Du als besonders herausfordernd empfindest?
Is there an element in your tasks that you find particularly challenging?
CCAligned v1

Besonders herausfordernd ist es, wenn nicht alle notwendigen Parameter exakt analysiert werden können.
It is particularly challenging when it is not possible to precisely analyze all the required parameters.
ParaCrawl v7.1

Während wir trainierten, war eine Trainingsübung besonders herausfordernd, und zwar der Selbstmord-Sprint.
As we would practice, one element of training which was quite challenging was the suicide sprint.
ParaCrawl v7.1

Könnt ihr erklären welche das waren und ob das für euch besonders herausfordernd war?
Can you explain what these were, and whether that was particularly challenging for you?
ParaCrawl v7.1

In den meisten anderen Spielen ist der Akt der Frachtbeförderung nicht wirklich besonders oder herausfordernd.
In most other games the act of delivering cargo is not that special or challenging.
ParaCrawl v7.1

Besonders herausfordernd kann das Reisen mit einem Kleinkind (Kinder bis zum 2. Lebensjahr) sein.
Travelling with an infant (child up to 2 years of age) can be particularly challenging.
ParaCrawl v7.1

Die multinationale Forschung kann besonders herausfordernd sein, und in diesem Fall war es nicht anders.
Multi-national research can be particularly challenging and in this instance it was no different.
ParaCrawl v7.1

Chemoselektive oder asymmetrische Hydrierungen von aromatischen Verbindungen seien allerdings nach wie vor besonders herausfordernd.
Chemoselective and asymmetric hydrogenation reactions of aromatic compounds remain to be challenging.
ParaCrawl v7.1

Besonders herausfordernd sind hierbei Verfahren, die das SLAM-Problem (Simultaneous Localization And Mapping) angehen.
Particularly challenging are hereby procedures that address the SLAM problem (simultaneous localization and mapping).
ParaCrawl v7.1

Die multinationale Forschung kann besonders herausfordernd sein und in diesem Fall war es nicht anders...
Multi-national research can be particularly challenging and in this instance it was no different…
ParaCrawl v7.1

Besonders herausfordernd sind diese Bedingungen für China, das zur Wachstumssteigerung immer noch teilweise von externen Märkten abhängig ist – insbesondere angesichts der Währungsabwertungen in Europa und Japan, die die Exportnachfrage weiter schwächen.
For China, which to some extent still depends on external markets to drive economic growth, this environment is particularly challenging – especially as currency depreciation in Europe and Japan erode export demand further.
News-Commentary v14

Und mit Blick in die Zukunft könnten sich weitere Schwierigkeiten im Bankensektor als besonders herausfordernd erweisen, angesichts der Tatsache, dass weit mehr als die Hälfte aller in der EU vergebenen Kredite bei Kreditinstituten liegen – ein Anteil, der sich in Deutschland und Italien auf 70% beläuft.
And, looking ahead, further trouble in the banking sector could prove particularly challenging, given that well over half of all credit extended in the EU comes from banks – a share that reaches 70% in Germany and Italy.
News-Commentary v14

Er fand die Adaption auch besonders herausfordernd, weil der Roman keine lineare Geschichte präsentiert, sondern durch viele Rückblenden und Sprünge in der Zeit gekennzeichnet sei.
Because the novel does not present a linear story but has many flashbacks and jumps around in time, Amini found the adaptation challenging.
Wikipedia v1.0

Im Bestreben, die Diskussionen über die weitere Entwicklung des ERASMUS­Pro­gramms voranzutreiben, veröffentlicht das ERASMUS­Mitteilungsblatt kurze Artikel (höchstens 2.000 Wörter) über bereits als besonders herausfordernd oder problematisch erkannte Aspekte.
In an attempt to stimulate debate on the progress of ERASMUS, the ERASMUS Newsletter will consider for publication short articles (2000 words maximum) on aspects already recognized as particularly challenging or problematic.
EUbookshop v2

Besonders herausfordernd für die Designer und Architekten waren die strengen Anforderungen an die Nachhaltigkeit und Energieeffizienz, denen das Gebäude gerecht werden sollte.
One particular challenge for the designers and architects were the strict building requirements relating to sustainability and energy efficiency. Read more
ParaCrawl v7.1

Der letzte Abschnitt der Überwinterung ist für die Crew besonders herausfordernd, weil sie sich allmählich wieder auf den Normalbetrieb mit vielen Leuten an der Station umstellen muss.
The last part of the winter is particularly challenging for the crew, as they gradually have to switch back to normal operation with many people at the station.
ParaCrawl v7.1

Besonders herausfordernd ist auch eine Hangel-Balancier-Kombination, bei der es von Vorteil ist, wenn man noch nicht all zu groß gewachsen ist.
There is an especially challenging hanging-balancing-combination where being not fully grown is an advantage.
ParaCrawl v7.1

Besonders herausfordernd ist die logistisch optimierte Vertrieb von Frischprodukten wie Nahrungsmittel und Getränken, die mehrmals pro Woche geliefert werden, um ihre Frische zu gewährleisten.
Particularly challenging is the consolidated distribution of fresh products such as food and drinks, which are usually delivered multiple times a week in order to guarantee freshness.
ParaCrawl v7.1