Translation of "Besonders freuen" in English

Na ja, über dich wird sich Herr Sesemann ganz besonders freuen.
Lord Sesemann will be pleased!
OpenSubtitles v2018

Das scheint dich nicht besonders zu freuen.
You don't seem especially happy about it.
OpenSubtitles v2018

Und, das wird ihn besonders freuen, ein Paar sehr gute Leder-Pantoffeln!
And, this will please him, one pair of good bedroom slippers.
OpenSubtitles v2018

Besonders unsere Kinder freuen sich, viele neue Freunde kennenzulernen.
Especially our children are looking forward to meeting plenty of new friends.
ParaCrawl v7.1

Der Park ist sogar beleuchtet, was die Skater besonders freuen wird.
One thing the skaters will be particularly pleased about: The park is even illuminated.
ParaCrawl v7.1

Besonders freuen wir uns auf die Begenungen mit dem Ecopia-Team in Addis.
We are especially looking forward to meet the Ecopia team in Addis.
CCAligned v1

Besonders freuen sich Branson, Huguette und Martin darüber!
Branson, Huguette and Martin are particularly pleased with this!
CCAligned v1

Eine Band auf die wir uns ganz besonders freuen!
Undoubtfully a band which we are really looking forward to!
ParaCrawl v7.1

Wir würden uns besonders freuen, Sie als unsere Gäste willkommen zu heißen.
We would be particularly glad to welcome you as our guests!
ParaCrawl v7.1

Kinder, Kinder, Ihr dürft Euch besonders freuen.
Kids, Kids! Be especially happy.
ParaCrawl v7.1

Ganz besonders freuen wir uns jedes Jahr auf unsere beiden großen Hausmessen.
We're particularly pleased to annually open the doors to our two large house fairs.
ParaCrawl v7.1

Besonders freuen wir uns darauf, unsere aktuellen Kunden zu treffen.
It's especially exciting to meet our current customers.
ParaCrawl v7.1

Wissen Sie, worüber wir uns besonders freuen?
Do you know what makes us especially happy?
ParaCrawl v7.1

Ganz besonders freuen wir uns über Kirill Dubkov, den IRIS-Auditoren-Neuzugang in Russland.
We are very pleased about Kirill Dubkov, our new IRIS-auditor in Russia.
ParaCrawl v7.1

Besonders freuen wir uns jedoch über Ihren direkten Anruf oder ein Fax.
Especially, we are pleased, however, direct your call or a fax
ParaCrawl v7.1

Besonders darüber freuen können sich die Battlefield 2 Fans.
Especially the Battlefield 2 fans can be glad about that.
ParaCrawl v7.1

Im letzten Geschäftsjahr konnte sich das Unternehmen über ein besonders starkes Wachstum freuen.
In the last financial year, the company registered a particularly high growth.
ParaCrawl v7.1

Über die tierischen Bewohner des Agrartourimus werden sich besonders eure Kleinen freuen.
Your little ones will be especially happy about the animal inhabitants of the agritourism.
ParaCrawl v7.1

Immer wieder erreichen uns begeisterte Rückmeldungen, über die wir uns besonders freuen.
We are happy to receive so much enthusiastic feedback over and over again.
CCAligned v1

Ganz besonders freuen wir uns über den weiblichen Zuwachs.
We are especially pleased about the increase in female.
CCAligned v1

Ein vierter Platz über den wir uns besonders freuen!
That’s a forth place we’re really happy with!
ParaCrawl v7.1

Ganz besonders freuen wir uns auf den regen Austausch mit Ihnen.
We're particularly looking forward to a brisk exchange of views with you.
ParaCrawl v7.1

Ein Retreat, auf das wir uns besonders freuen!
A retreat, which we particularly look forward to!
ParaCrawl v7.1

Gibt es etwas, worauf Sie sich besonders freuen?
Is there something you are really looking forward to?
ParaCrawl v7.1

Besonders freuen wir uns über die außergewöhnliche Geschenkverpackung mit Berlinale-Bär.
We are particularly pleased about the special gift packaging featuring the Berlinale bear.
ParaCrawl v7.1