Translation of "Besonders gering" in English

Das Produktivitätswachstum war im Bau- und im Dienstleistungssektor besonders gering.
Productivity growth has been particularly weak in the construction and services sectors.
TildeMODEL v2018

Die Anforderungen der stummen Komödie waren nicht gering, besonders nicht für Chaplin.
Even so, the demands of silent comedy were not that easily satisfied especially by Chaplin.
OpenSubtitles v2018

Der Strom ist besonders gering, wenn der Transistor 2 ein VMOS-Transistor ist.
The current is particularly small if transistor 2 is a VMOS transistor.
EuroPat v2

Bei bestimmten Bevölkerungsgruppen ist die Wahrscheinlichkeit der Beteiligung an lebenslangem Lernen besonders gering.
Especially the low educated and elderly are groups with a low probability of attending some form of adult education.
EUbookshop v2

Die Erfahrungzeigt jedoch, dass in dieser Region die Jugendarbeitslosigkeit besonders gering ist.
The figures for the Dutch regionof Zeeland are not suitable for publication due tothe small sample size, but experience shows that,in this region, youth unemployment is particularly low.
EUbookshop v2

Die axiale Bauhöhe des Motors 10 ist besonders gering.
The axial overall height of the motor 10 is particularly small.
EuroPat v2

Die in dieser Lüfterstellung auftretenden Windgeräusche sind besonders gering.
Also, wind noises occurring in this ventilation position are especially low.
EuroPat v2

Das Volumen der durchgesetzten Kraftstoffdämpfe ist dementsprechend ganz besonders gering.
Correspondingly, the volume of passing fuel vapors is especially low.
EuroPat v2

Der Aufwand ist also bei der Erfindung besonders gering.
The outlay with the invention is therefore particularly low.
EuroPat v2

Hierbei sind der Verschleiß und das Abrollgeräusch des Lagers besonders gering.
The wear and tear and the rolling noise of the bearing are particularly low.
EuroPat v2

Dort sind die dynamischen Belastungen durch Walken besonders gering.
There, the dynamic loads due to squeezing are particularly low.
EuroPat v2

Auf diese Weise ist der Strömungswiderstand besonders gering und eine maximale Durchsatzleistung erreichbar.
In this way the flow resistance is particularly low and a maximum throughput can be obtained.
EuroPat v2

Der maschinelle Aufwand wird durch die nachfolgende Ausgestaltung des Verfahrens besonders gering gehalten.
The amount of machinery involved is kept low by the following aspects of the method.
EuroPat v2

Gleichzeitig ist die Geräuschentwicklung ohne eine mechanische Kopplung besonders gering.
At the same time the noise formation is particularly low when there is no mechanical coupling.
EuroPat v2

Die von der Heizvorrichtung erzeugte Heizleistung kann daher besonders gering sein.
The heat output generated by the heating device can therefore be particularly low.
EuroPat v2

Die Höhe des Brandschutzelementes ist besonders gering und erfordert nur geringen Einbauraum.
The height of the fire-resistant element is particularly low and demands only a little installation space.
EuroPat v2

Hierdurch wird zudem die Anzahl der zur Vorspannung erforderlichen Federelemente besonders gering gehalten.
As a result of this, moreover, the number of spring elements necessary for prestressing is kept particularly small.
EuroPat v2

Hierdurch wird die Gefahr eines Verdampfens von heißem Kraftstoff besonders gering gehalten.
As a result, the risk of hot fuel evaporating is kept particularly small.
EuroPat v2

Die Pulsationen in dem druckführenden Leitungen sind dann besonders gering.
The pulsations in the pressure-carrying lines are then especially low.
EuroPat v2

Das Verbleiben wesentlicher Überstände wird damit besonders gering gehalten.
The persistence of appreciable projections is consequently kept particularly low.
EuroPat v2

Der zur Hinterlegung des Kennlinienfeldes im Meßsystem benötigte Speicherplatz ist somit besonders gering.
The memory location required to store the characteristics field in the measuring system is therefore especially small.
EuroPat v2

Die Material-und Insatallationskosten können somit besonders gering gehalten werden.
The material and installation costs can thus be kept especially low.
EuroPat v2

Damit ist beim Einsatz in einer Dampfturbine die Brandgefahr besonders gering.
Consequently, particularly in use in a steam turbine, the risk of fire is especially low.
EuroPat v2

Durch die geringe Umlenkung der Strömung ist der Durchflußwiderstand besonders gering.
Because the flow is deflected so little, the through-flow resistance is especially low.
EuroPat v2

Besonders gering ist die Teratogenität bei den jeweiligen R-Enantiomeren.
The teratogenicity is particularly low in the case of each of the R enantiomers.
EuroPat v2

Die Schulerfolgsquote und die Weiterbildungsbeteiligung bleiben insgesamt besonders gering.
Overall levels ofeducational attainment and participation intraining remain particularly low.
EUbookshop v2

Auch ist die Magnesium-Konzentration im Anolyten besonders gering.
The magnesium concentration of the anolyte is particularly low.
EuroPat v2

Auf dem mustergewalzten Blech ist die Reibung der Bogen besonders gering.
The friction of the sheets is very low on the pattern-rolled metal covers 11.
EuroPat v2

Der Ausformungsaufwand und der Materialverbrauch sind bei dieser Ausgestaltung besonders gering.
The expense for shaping and the consumption of material are particularly slight with this embodiment.
EuroPat v2