Translation of "Besonders gering" in English
Das
Produktivitätswachstum
war
im
Bau-
und
im
Dienstleistungssektor
besonders
gering.
Productivity
growth
has
been
particularly
weak
in
the
construction
and
services
sectors.
TildeMODEL v2018
Die
Anforderungen
der
stummen
Komödie
waren
nicht
gering,
besonders
nicht
für
Chaplin.
Even
so,
the
demands
of
silent
comedy
were
not
that
easily
satisfied
especially
by
Chaplin.
OpenSubtitles v2018
Der
Strom
ist
besonders
gering,
wenn
der
Transistor
2
ein
VMOS-Transistor
ist.
The
current
is
particularly
small
if
transistor
2
is
a
VMOS
transistor.
EuroPat v2
Bei
bestimmten
Bevölkerungsgruppen
ist
die
Wahrscheinlichkeit
der
Beteiligung
an
lebenslangem
Lernen
besonders
gering.
Especially
the
low
educated
and
elderly
are
groups
with
a
low
probability
of
attending
some
form
of
adult
education.
EUbookshop v2
Die
Erfahrungzeigt
jedoch,
dass
in
dieser
Region
die
Jugendarbeitslosigkeit
besonders
gering
ist.
The
figures
for
the
Dutch
regionof
Zeeland
are
not
suitable
for
publication
due
tothe
small
sample
size,
but
experience
shows
that,in
this
region,
youth
unemployment
is
particularly
low.
EUbookshop v2
Die
axiale
Bauhöhe
des
Motors
10
ist
besonders
gering.
The
axial
overall
height
of
the
motor
10
is
particularly
small.
EuroPat v2
Die
in
dieser
Lüfterstellung
auftretenden
Windgeräusche
sind
besonders
gering.
Also,
wind
noises
occurring
in
this
ventilation
position
are
especially
low.
EuroPat v2
Das
Volumen
der
durchgesetzten
Kraftstoffdämpfe
ist
dementsprechend
ganz
besonders
gering.
Correspondingly,
the
volume
of
passing
fuel
vapors
is
especially
low.
EuroPat v2
Der
Aufwand
ist
also
bei
der
Erfindung
besonders
gering.
The
outlay
with
the
invention
is
therefore
particularly
low.
EuroPat v2
Hierbei
sind
der
Verschleiß
und
das
Abrollgeräusch
des
Lagers
besonders
gering.
The
wear
and
tear
and
the
rolling
noise
of
the
bearing
are
particularly
low.
EuroPat v2
Dort
sind
die
dynamischen
Belastungen
durch
Walken
besonders
gering.
There,
the
dynamic
loads
due
to
squeezing
are
particularly
low.
EuroPat v2
Auf
diese
Weise
ist
der
Strömungswiderstand
besonders
gering
und
eine
maximale
Durchsatzleistung
erreichbar.
In
this
way
the
flow
resistance
is
particularly
low
and
a
maximum
throughput
can
be
obtained.
EuroPat v2
Der
maschinelle
Aufwand
wird
durch
die
nachfolgende
Ausgestaltung
des
Verfahrens
besonders
gering
gehalten.
The
amount
of
machinery
involved
is
kept
low
by
the
following
aspects
of
the
method.
EuroPat v2
Gleichzeitig
ist
die
Geräuschentwicklung
ohne
eine
mechanische
Kopplung
besonders
gering.
At
the
same
time
the
noise
formation
is
particularly
low
when
there
is
no
mechanical
coupling.
EuroPat v2
Die
von
der
Heizvorrichtung
erzeugte
Heizleistung
kann
daher
besonders
gering
sein.
The
heat
output
generated
by
the
heating
device
can
therefore
be
particularly
low.
EuroPat v2
Die
Höhe
des
Brandschutzelementes
ist
besonders
gering
und
erfordert
nur
geringen
Einbauraum.
The
height
of
the
fire-resistant
element
is
particularly
low
and
demands
only
a
little
installation
space.
EuroPat v2
Hierdurch
wird
zudem
die
Anzahl
der
zur
Vorspannung
erforderlichen
Federelemente
besonders
gering
gehalten.
As
a
result
of
this,
moreover,
the
number
of
spring
elements
necessary
for
prestressing
is
kept
particularly
small.
EuroPat v2
Hierdurch
wird
die
Gefahr
eines
Verdampfens
von
heißem
Kraftstoff
besonders
gering
gehalten.
As
a
result,
the
risk
of
hot
fuel
evaporating
is
kept
particularly
small.
EuroPat v2
Die
Pulsationen
in
dem
druckführenden
Leitungen
sind
dann
besonders
gering.
The
pulsations
in
the
pressure-carrying
lines
are
then
especially
low.
EuroPat v2
Das
Verbleiben
wesentlicher
Überstände
wird
damit
besonders
gering
gehalten.
The
persistence
of
appreciable
projections
is
consequently
kept
particularly
low.
EuroPat v2
Der
zur
Hinterlegung
des
Kennlinienfeldes
im
Meßsystem
benötigte
Speicherplatz
ist
somit
besonders
gering.
The
memory
location
required
to
store
the
characteristics
field
in
the
measuring
system
is
therefore
especially
small.
EuroPat v2
Die
Material-und
Insatallationskosten
können
somit
besonders
gering
gehalten
werden.
The
material
and
installation
costs
can
thus
be
kept
especially
low.
EuroPat v2
Damit
ist
beim
Einsatz
in
einer
Dampfturbine
die
Brandgefahr
besonders
gering.
Consequently,
particularly
in
use
in
a
steam
turbine,
the
risk
of
fire
is
especially
low.
EuroPat v2
Durch
die
geringe
Umlenkung
der
Strömung
ist
der
Durchflußwiderstand
besonders
gering.
Because
the
flow
is
deflected
so
little,
the
through-flow
resistance
is
especially
low.
EuroPat v2
Besonders
gering
ist
die
Teratogenität
bei
den
jeweiligen
R-Enantiomeren.
The
teratogenicity
is
particularly
low
in
the
case
of
each
of
the
R
enantiomers.
EuroPat v2
Die
Schulerfolgsquote
und
die
Weiterbildungsbeteiligung
bleiben
insgesamt
besonders
gering.
Overall
levels
ofeducational
attainment
and
participation
intraining
remain
particularly
low.
EUbookshop v2
Auch
ist
die
Magnesium-Konzentration
im
Anolyten
besonders
gering.
The
magnesium
concentration
of
the
anolyte
is
particularly
low.
EuroPat v2
Auf
dem
mustergewalzten
Blech
ist
die
Reibung
der
Bogen
besonders
gering.
The
friction
of
the
sheets
is
very
low
on
the
pattern-rolled
metal
covers
11.
EuroPat v2
Der
Ausformungsaufwand
und
der
Materialverbrauch
sind
bei
dieser
Ausgestaltung
besonders
gering.
The
expense
for
shaping
and
the
consumption
of
material
are
particularly
slight
with
this
embodiment.
EuroPat v2