Translation of "Besonders engagiert" in English

Ich möchte zwei Personen nennen, die besonders engagiert waren.
I want to name two people who have been very much involved.
Europarl v8

Hier hat sich Österreich in den Monaten seiner Präsidentschaft ganz besonders engagiert.
Austria has been particularly committed to this in the months of its Presidency.
Europarl v8

Besonders engagiert habe ich mich für die Möglichkeit des Kohlenstoffausstoßes.
I have been especially anxious about the possibility of carbon leakage.
Europarl v8

Der Euro­päische Wirtschafts- und Sozialausschuss ist im Bereich des internationalen Handels besonders engagiert.
The EESC is particularly involved in international trade matters.
TildeMODEL v2018

Die nordischen Banken haben sich besonders im Baltikum engagiert.
The Nordic banks are particularly involved in the Baltic States.
TildeMODEL v2018

Die Teilnehmer waren besonders aktiv und engagiert während des ganzen Treffens.
The participants were extremely active and engaged throughout the whole meeting.
ParaCrawl v7.1

Sie hatten sich besonders engagiert an der Bergung von Verletzten beteiligt.
They had worked particularly hard in rescuing the injured.
ParaCrawl v7.1

Besonders engagiert ist hier der VDMA mit seinen 38 Fachverbänden.
The VDMA with its 38 trade associations is especially committed to the cause.
ParaCrawl v7.1

Besonders engagiert sie sich für die Werke zeitgenössischer Schweizer Komponisten.
She takes a particular interest in works by Swiss composers.
ParaCrawl v7.1

Zivilgesellschaftliche Organisationen sind besonders engagiert, ihre Aktivitäten auf diesen Internationalen Tag auszurichten.
Civil society organizations are particularly involved in relating their activities to the celebration of the International Day.
ParaCrawl v7.1

Drei Mitglieder des Klima-Bündnis haben sich für dieses Projekt besonders engagiert.
Three Climate Alliance members in particular are committed to this project.
ParaCrawl v7.1

Dafür haben sich alle Abteilungen bei MÖHLING wie bei BRANKAMP besonders stark engagiert.
All the departments at MÖHLING as well as at BRANKAMP were particularly committed to this.
ParaCrawl v7.1

Ich begrüße nachdrücklich den Kompromissantrag, für den ich mich im Agrarausschuss besonders engagiert eingesetzt habe.
I fully support the compromise amendment, which is something I worked particularly hard in the Committee on Agriculture to get through.
Europarl v8

Besonders engagiert zeigten sich die Niederländer und in geringerem Umfang belgische und italienische Unternehmen.
Very much involved were Dutch and, to a lesser extent, Belgian and Italian companies.
EUbookshop v2

Besonders engagiert war er im Kampf gegen den Rassismus - auch in den Kirchen.
He was particularly engaged in the struggle against racism, including within churches.
ParaCrawl v7.1

Besonders engagiert war er im Kampf gegen den Rassismus – auch in den Kirchen.
He was particularly involved in the WCC's programme to combat racism.
ParaCrawl v7.1

Heute ist das unternehmen besonders engagiert in der fertigung von uhren und unterstützung von wand-und kuckucksuhren.
Currently, the company is mainly engaged in the production of watches and support from the wall, and cuckoo clocks.
ParaCrawl v7.1

Grund hierfür war, ein Unternehmen zu ehren, das besonders engagiert neue Wege geht.
The reason for this was to honour a company that was particularly committed to breaking new ground.
ParaCrawl v7.1

Die Untersuchung zeigt, dass sich die Hochschule in dem zunehmend wichtiger werdenden Bereich besonders engagiert.
The research shows that the University is especially committed in this increasingly important area.
ParaCrawl v7.1

Ich kann Ihnen mitteilen, dass ich persönlich wie Sie wissen im Hinblick auf die soziale, wirtschaftliche und territoriale Kohäsion besonders engagiert bin, und dass die Regionalpolitik eine der obersten Prioritäten der nächsten Kommission bleibt.
I can tell you that personally, I am extremely committed, as you know, to social, economic and territorial cohesion, and that regional policy remains a top priority of the next Commission.
Europarl v8

Es ist schlichtweg sehr erfreulich - und Ihnen, Herr Bourlanges, wird es genauso gehen -, wenn der Rechnungshof ein so gutes Zeugnis für Maßnahmen ausstellt, für die man sich besonders stark engagiert hat.
I am sure that Mr Bourlanges will feel, as I do, that it is quite simply very heartening when measures that one has been especially committed to get such a good report from the Court of Auditors.
Europarl v8