Translation of "Besonders dort" in English

Seit Beginn der Transformation ist die Arbeitslosigkeit dort besonders hoch.
Since the beginning of the process of transition unemployment has been particularly high.
TildeMODEL v2018

Junge Menschen und Frauen sind dort besonders im Nachteil.
There the young and women were particularly disadvantaged.
EUbookshop v2

Ihre Anwendung ist dort besonders zweckmässig, wo Korrosionsbeständigkeit erwünscht ist.
Their use is especially appropriate when resistance to corrosion is desired.
EuroPat v2

Ganz besonders, wenn dort draussen Leute sind, die... mich brauchen.
Especially when there's people out there who... need me.
OpenSubtitles v2018

Gerade mit zunehmendem Alter zeigt sich dort besonders die Veränderung.
Especially during skin ageing, there is change visible.
ParaCrawl v7.1

Bedarf es gerade dort besonders klarer Zeichensysteme, um Gruppen zu trennen?
Are especially clear sign systems necessary there in order to separate groups?
ParaCrawl v7.1

Die Auswahl an hochwertigen Artikeln ist dort besonders groß.
The selection of high-quality products is particularly extensive.
ParaCrawl v7.1

Ich bin besonders gluecklich, dass dort immer noch alles bestens laeuft.
I am very glad to see everything still alive there.
ParaCrawl v7.1

Besonders dort mit Solara zusammen zu sein war ein großes Geschenk für mich.
Especially staying there with Solara has been a great gift to me.
ParaCrawl v7.1

Gut ist es natürlich, besonders wenn Sie dort allein sind und nicht...
Well, it is natural, especially if you are there alone and do not know anyone.
ParaCrawl v7.1

Besonders dort, wo hohe Temperaturen herrschen, isoliert Conti ® Thermo-Protect zuverlässig.
Conti ® Thermo-Protect provides reliable insulation, especially in setups involving high temperatures.
ParaCrawl v7.1

Es ist besonders schön, Leute dort erreichen zu können.
It is especially nice to be able to reach people there.
ParaCrawl v7.1

Insofern ist die Messung der Biegespannung dort besonders zweckmäßig.
In this respect, the measurement of the bending stress is particularly expedient there.
EuroPat v2

Insbesondere ist die Dynamik des Crashs dort besonders gut enthalten.
In particular, it contains the dynamics of the crash particularly well.
EuroPat v2

Sie erhöhen dort besonders deutlich die Wirtschaftlichkeit durch eine verringerte Häufigkeit von Reifenwechselarbeiten.
On these axles they improve particularly significantly the economic efficiency by a reducing the frequency of tire replacements.
EuroPat v2

Und besonders dort gibt es enorme Gemeinsamkeit.
And there particularly, there is tremendous commonality.
ParaCrawl v7.1

Besonders dort, wo keine Absperrung zum fahrenden Verkehr besteht.
Especially where there are no barriers to protect against moving traffic.
CCAligned v1

Prüfen Sie im Ordner CitaviFiles, ob dort besonders lange Dateinamen auftauchen.
In the CitaviFiles folder, check to see if especially long file names appear.
ParaCrawl v7.1

Die Sporen haften besonders dort auf der Haut, wo Haare wachsen.
The spores will especially be located on the areas of the skin where there is hair growth.
ParaCrawl v7.1

Sind die Grünen dort besonders stark, wo die höchsten Einkommen erzielt werden?
Are the greens particularly strong where the highest incomes are earned?
ParaCrawl v7.1

Es ist besonders dort nützlich, wo Platz und Formfaktor eine Rolle spielen.
It is particularly useful where space and form factor can be an issue.
ParaCrawl v7.1

Am Abend ist die Aussicht von dort besonders schön.
In the evening, the view from there is especially nice.
ParaCrawl v7.1

Besonders bedroht ist dort die Gemeinschaft der ägyptischen Kopten.
It is especially the Egyptian Copts who are at risk.
ParaCrawl v7.1