Translation of "Besonders aufgrund" in English

Es ist eine Kombination und dies besonders aufgrund der Wirtschaftskrise.
It is a combination, and that is also very much due to the fact of the economic crisis.
Europarl v8

Dieses neue Schuldeninstrument ist besonders interessant aufgrund der monumentalen Größe.
This new debt instrument is especially exciting because of its monumental size.
News-Commentary v14

Besonders aufgrund dessen, was ich dort entdeckt habe.
Especially because of what I found there.
OpenSubtitles v2018

Besonders beliebt ist aufgrund expandiertem Polystyrolseine Leistungsmerkmale.
Especially popular is due to expanded polystyreneits performance characteristics.
ParaCrawl v7.1

Hier können besonders große Kräfte aufgrund der hohen Stabilität und Festigkeit überragen werden.
Particularly large forces can be transmitted here due to the high stability and strength.
EuroPat v2

Letztere eignen sich besonders aufgrund der hohen Curie-Temperatur.
The latter are particularly suited due to their high Curie temperature.
EuroPat v2

Besonders geeignet sind aufgrund ihrer hohen Festigkeit HD- oder Vergütungsstähle.
HD or tempering steels are particularly suitable on account of their high strength.
EuroPat v2

Dies ist besonders aufgrund der manuellen Einstellbarkeit recht aufwendig.
This is very labour intensive, in particular because of the manual adjustability.
EuroPat v2

Besonders bevorzugt ist aufgrund der einfachen Steuerung die Verwendung mindestens eines elektromagnetischen Halteelements.
The use of at least one electromagnetic holding element is particularly preferred on account of the simple control.
EuroPat v2

Diese Bauform ist besonders kompakt und aufgrund der rotationssymmetrischen Ausführung einfach herzustellen.
This construction is particularly compact and easy to produce due to the rotationally symmetrical design.
EuroPat v2

Der Bedarf an neuen Pfarrpersonen steigt besonders aufgrund der Zahl der Pensionierungen an.
But the need for new pastors is rising, particularly due to the number of retirements.
ParaCrawl v7.1

Dieses Revier ist besonders beliebt aufgrund seiner kurzen Distanzen zwischen den jeweiligen Etappen.
This area is especially popular because of the relatively short distances between the stages.
ParaCrawl v7.1

Er ist besonders aufgrund seines milden süsslichen Geschmacks beliebt.
It is especially popular because of its mild sweet taste.
ParaCrawl v7.1

Besonders Kälber haben aufgrund ihres schnellen Wachstums einen sehr hohen Mineralstoffbedarf.
Calves especially have a very high demand for mineral substances as their growth is very rapid.
ParaCrawl v7.1

Diese Reise ist besonders attraktiv aufgrund des in der Regel sehr schönen Sonnenuntergang.
This trip is specifically attractive due to the usually very beautiful sunset.
ParaCrawl v7.1

Besonders interessant aufgrund ihrer Sensitivität und vergleichsweise geringen Größe sind Magnetowiderstandssensoren.
Magneto-resistive sensors are particularly interesting due to their sensitivity and relatively small size.
ParaCrawl v7.1

Sie ist für Anfänger besonders empfehlenswert aufgrund ihrer pflegeleichten Eigenschaften.
It is particularly recommended for beginners because of its easy-care properties.
ParaCrawl v7.1

Das Testsystem für COM Express Module ist besonders bemerkenswert aufgrund der folgenden Eigenschaften:
The test system for COM Express modules is particularly notable for the following features:
ParaCrawl v7.1

Frauen sind häufig im öffentlichen Sektor beschäftigt und daher besonders durch Entlassungen aufgrund von Kosteneinsparungen gefährdet.
Women are employed, principally, in the public sector, so they are directly at risk from redundancies made due to cost-cutting policies.
Europarl v8

Der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft leidet besonders unter Einnahmenverlusten aufgrund gedrückter Preise und rückläufiger Marktanteile.
The Community industry is particularly marked by a loss of revenue due to depressed prices and falling market share.
DGT v2019

In diese Zone 12 reinlaufende Superstrahlung 21 erfährt dort eine besonders hohe Absorption aufgrund derstrahlungsabsorbierenden Störstellen.
Super radiation 21 entering into this zone 12 experiences particularly high absorption due to the radiation-absorbing imperfections.
EuroPat v2

In diesem Bereich wirken mehr oder weniger linienförmig besonders große Zugkräfte aufgrund der Gewichtskraft des Musikinstrumentes.
Because of the weight of the musical instrument, particularly large tensile forces act in this region more or less linearly.
EuroPat v2

Das ist besonders aufgrund der Nähe zum Eiffelturm wichtig, welcher vermehrt Strahlung erzeugt und bündelt.
Since the nearby Eiffel Tower generates and bundles radiation additionally, these windows are very important.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund besonders hoher Scherwirkung werden damit Mischungen mit feiner Verteilung (Kolloidal) der Zementteilchen erzielt.
The particularly high shear action of this machine produces mixtures with a fine distribution (colloidal) of cement particles.
ParaCrawl v7.1

Oben genannte Emulgatoren aus verzweigten aliphatischen Alkoholen sind besonders bevorzugt aufgrund ihrer günstigen Gesamteigenschaften.
The above-mentioned emulsifiers produced from branched aliphatic alcohols are particularly preferred on account of their favourable overall properties.
EuroPat v2

Die genannten Materialien eignen sich besonders gut aufgrund ihrer chemischen Widerstandsfähigkeit und wegen ihres geringen Reibwertes.
The aforementioned materials are suitable in particular due to their chemical resistance and their low coefficient of friction.
EuroPat v2

Besonders günstig aufgrund ihrer geringen Stromaufnahme sind Leuchtdioden als optische Signalgeber und Piezo-Schallwandler als akustische Signalgeber.
Light-emitting diodes as optical signal generators and piezoelectric sound generators as acoustic signal generators are particularly favorable due to their low power input.
EuroPat v2