Translation of "Besonders aufgrund" in English
Es
ist
eine
Kombination
und
dies
besonders
aufgrund
der
Wirtschaftskrise.
It
is
a
combination,
and
that
is
also
very
much
due
to
the
fact
of
the
economic
crisis.
Europarl v8
Dieses
neue
Schuldeninstrument
ist
besonders
interessant
aufgrund
der
monumentalen
Größe.
This
new
debt
instrument
is
especially
exciting
because
of
its
monumental
size.
News-Commentary v14
Besonders
aufgrund
dessen,
was
ich
dort
entdeckt
habe.
Especially
because
of
what
I
found
there.
OpenSubtitles v2018
Besonders
beliebt
ist
aufgrund
expandiertem
Polystyrolseine
Leistungsmerkmale.
Especially
popular
is
due
to
expanded
polystyreneits
performance
characteristics.
ParaCrawl v7.1
Hier
können
besonders
große
Kräfte
aufgrund
der
hohen
Stabilität
und
Festigkeit
überragen
werden.
Particularly
large
forces
can
be
transmitted
here
due
to
the
high
stability
and
strength.
EuroPat v2
Letztere
eignen
sich
besonders
aufgrund
der
hohen
Curie-Temperatur.
The
latter
are
particularly
suited
due
to
their
high
Curie
temperature.
EuroPat v2
Besonders
geeignet
sind
aufgrund
ihrer
hohen
Festigkeit
HD-
oder
Vergütungsstähle.
HD
or
tempering
steels
are
particularly
suitable
on
account
of
their
high
strength.
EuroPat v2
Dies
ist
besonders
aufgrund
der
manuellen
Einstellbarkeit
recht
aufwendig.
This
is
very
labour
intensive,
in
particular
because
of
the
manual
adjustability.
EuroPat v2
Besonders
bevorzugt
ist
aufgrund
der
einfachen
Steuerung
die
Verwendung
mindestens
eines
elektromagnetischen
Halteelements.
The
use
of
at
least
one
electromagnetic
holding
element
is
particularly
preferred
on
account
of
the
simple
control.
EuroPat v2
Diese
Bauform
ist
besonders
kompakt
und
aufgrund
der
rotationssymmetrischen
Ausführung
einfach
herzustellen.
This
construction
is
particularly
compact
and
easy
to
produce
due
to
the
rotationally
symmetrical
design.
EuroPat v2
Der
Bedarf
an
neuen
Pfarrpersonen
steigt
besonders
aufgrund
der
Zahl
der
Pensionierungen
an.
But
the
need
for
new
pastors
is
rising,
particularly
due
to
the
number
of
retirements.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Revier
ist
besonders
beliebt
aufgrund
seiner
kurzen
Distanzen
zwischen
den
jeweiligen
Etappen.
This
area
is
especially
popular
because
of
the
relatively
short
distances
between
the
stages.
ParaCrawl v7.1
Er
ist
besonders
aufgrund
seines
milden
süsslichen
Geschmacks
beliebt.
It
is
especially
popular
because
of
its
mild
sweet
taste.
ParaCrawl v7.1
Besonders
Kälber
haben
aufgrund
ihres
schnellen
Wachstums
einen
sehr
hohen
Mineralstoffbedarf.
Calves
especially
have
a
very
high
demand
for
mineral
substances
as
their
growth
is
very
rapid.
ParaCrawl v7.1
Diese
Reise
ist
besonders
attraktiv
aufgrund
des
in
der
Regel
sehr
schönen
Sonnenuntergang.
This
trip
is
specifically
attractive
due
to
the
usually
very
beautiful
sunset.
ParaCrawl v7.1
Besonders
interessant
aufgrund
ihrer
Sensitivität
und
vergleichsweise
geringen
Größe
sind
Magnetowiderstandssensoren.
Magneto-resistive
sensors
are
particularly
interesting
due
to
their
sensitivity
and
relatively
small
size.
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
für
Anfänger
besonders
empfehlenswert
aufgrund
ihrer
pflegeleichten
Eigenschaften.
It
is
particularly
recommended
for
beginners
because
of
its
easy-care
properties.
ParaCrawl v7.1
Das
Testsystem
für
COM
Express
Module
ist
besonders
bemerkenswert
aufgrund
der
folgenden
Eigenschaften:
The
test
system
for
COM
Express
modules
is
particularly
notable
for
the
following
features:
ParaCrawl v7.1
Frauen
sind
häufig
im
öffentlichen
Sektor
beschäftigt
und
daher
besonders
durch
Entlassungen
aufgrund
von
Kosteneinsparungen
gefährdet.
Women
are
employed,
principally,
in
the
public
sector,
so
they
are
directly
at
risk
from
redundancies
made
due
to
cost-cutting
policies.
Europarl v8
Der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
leidet
besonders
unter
Einnahmenverlusten
aufgrund
gedrückter
Preise
und
rückläufiger
Marktanteile.
The
Community
industry
is
particularly
marked
by
a
loss
of
revenue
due
to
depressed
prices
and
falling
market
share.
DGT v2019
In
diese
Zone
12
reinlaufende
Superstrahlung
21
erfährt
dort
eine
besonders
hohe
Absorption
aufgrund
derstrahlungsabsorbierenden
Störstellen.
Super
radiation
21
entering
into
this
zone
12
experiences
particularly
high
absorption
due
to
the
radiation-absorbing
imperfections.
EuroPat v2
In
diesem
Bereich
wirken
mehr
oder
weniger
linienförmig
besonders
große
Zugkräfte
aufgrund
der
Gewichtskraft
des
Musikinstrumentes.
Because
of
the
weight
of
the
musical
instrument,
particularly
large
tensile
forces
act
in
this
region
more
or
less
linearly.
EuroPat v2
Das
ist
besonders
aufgrund
der
Nähe
zum
Eiffelturm
wichtig,
welcher
vermehrt
Strahlung
erzeugt
und
bündelt.
Since
the
nearby
Eiffel
Tower
generates
and
bundles
radiation
additionally,
these
windows
are
very
important.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
besonders
hoher
Scherwirkung
werden
damit
Mischungen
mit
feiner
Verteilung
(Kolloidal)
der
Zementteilchen
erzielt.
The
particularly
high
shear
action
of
this
machine
produces
mixtures
with
a
fine
distribution
(colloidal)
of
cement
particles.
ParaCrawl v7.1
Oben
genannte
Emulgatoren
aus
verzweigten
aliphatischen
Alkoholen
sind
besonders
bevorzugt
aufgrund
ihrer
günstigen
Gesamteigenschaften.
The
above-mentioned
emulsifiers
produced
from
branched
aliphatic
alcohols
are
particularly
preferred
on
account
of
their
favourable
overall
properties.
EuroPat v2
Die
genannten
Materialien
eignen
sich
besonders
gut
aufgrund
ihrer
chemischen
Widerstandsfähigkeit
und
wegen
ihres
geringen
Reibwertes.
The
aforementioned
materials
are
suitable
in
particular
due
to
their
chemical
resistance
and
their
low
coefficient
of
friction.
EuroPat v2
Besonders
günstig
aufgrund
ihrer
geringen
Stromaufnahme
sind
Leuchtdioden
als
optische
Signalgeber
und
Piezo-Schallwandler
als
akustische
Signalgeber.
Light-emitting
diodes
as
optical
signal
generators
and
piezoelectric
sound
generators
as
acoustic
signal
generators
are
particularly
favorable
due
to
their
low
power
input.
EuroPat v2