Translation of "Besonderer nutzen" in English
Zur
Erleichterung
des
Dialogs
mit
den
nichtstaatlichen
Akteuren
und
deren
Beteiligung
müsste
eine
Bestandsaufnahme
anhand
von
offeneren
und
übersichtlicheren
Auswahlsystemen
vorgenommen
werden,
damit
nicht
nur
Strukturen
erfasst
werden,
die
bereits
seit
geraumer
Zeit
auf
lokaler
Ebene
bestehen,
sondern
auch
Strukturen
jüngeren
Datums,
deren
besonderer
Nutzen
darin
zu
liegen
scheint,
dass
sie
weniger
abhängig
von
den
lokalen
Verwaltungen
sind.
A
"roadmap"
must
be
prepared
on
the
basis
of
broader
and
clearer
selection
systems
in
order
to
facilitate
dialogue
with
NSAs
and
their
participation,
taking
account
not
only
of
long-standing
structures
at
local
level,
but
also
of
more
recent
structures
provided
they
appear
to
offer
added
value
in
terms
of
greater
independence
from
governments.
TildeMODEL v2018
Zur
Erleichterung
des
Dialogs
mit
den
nichtstaatlichen
Akteuren
und
deren
Beteiligung
müsste
eine
Bestandsaufnahme
anhand
von
offeneren
und
übersichtlicheren
Auswahlsystemen
vorgenommen
werden,
damit
nicht
nur
Strukturen
erfasst
werden,
die
bereits
seit
geraumer
Zeit
auf
lokaler
Ebene
bestehen,
sondern
auch
Strukturen
jüngeren
Datums,
deren
besonderer
Nutzen
darin
zu
liegen
scheint,
dass
sie
weniger
abhängig
von
den
lokalen
Verwaltungen
sind.
A
"roadmap"
must
be
prepared
on
the
basis
of
broader
and
clearer
selection
systems
in
order
to
facilitate
dialogue
with
NSAs
and
their
participation,
taking
account
not
only
of
long-standing
structures
at
local
level,
but
also
of
more
recent
structures
provided
they
appear
to
offer
added
value
in
terms
of
greater
independence
from
governments.
TildeMODEL v2018
Zur
Erleichterung
des
Dialogs
mit
den
nichtstaatlichen
Akteuren
und
deren
Beteiligung
müsste
eine
Bestandsaufnahme
anhand
von
offeneren
und
übersichtlicheren
Auswahlsystemen
vorgenommen
werden,
damit
nicht
nur
Strukturen
erfasst
werden,
die
bereits
seit
geraumer
Zeit
auf
lokaler
Ebene
bestehen,
sondern
auch
Strukturen
jüngeren
Datums,
deren
besonderer
Nutzen
darin
zu
liegen
scheint,
dass
sie
weniger
abhängig
von
den
lokalen
Verwaltungen
sind.
A
"roadmap"
must
be
prepared
on
the
basis
of
broader
and
clearer
selection
systems
in
order
to
facilitate
dialogue
with
NSAs
and
their
participation,
taking
account
not
only
of
long-standing
structures
at
local
level,
but
also
of
more
recent
structures
provided
they
appear
to
offer
added
value
in
terms
of
greater
independence
from
governments.
TildeMODEL v2018
Ein
besonderer
Nutzen
des
Einsatzes
von
Glycerinether
ergibt
sich
daraus,
daß
er
insbesondere
in
den
niedrigen
Konzentrationen,
in
denen
er
zur
Steigerung
der
antimikrobiellen
Wirksamkeit
beiträgt,
herausragende
rückfettende
Eigenschaften
zeigt.
A
particular
advantage
of
using
glycerol
ether
arises
from
the
fact
that
it
exhibits
outstanding
lipid-restoring
properties
particularly
in
the
low
concentrations
in
which
it
contributes
to
the
increase
in
the
antimicrobial
effectiveness.
EuroPat v2
Es
besteht
kein
besonderer
Nutzen
für
Länder
wie
Spanien,
das
sich
in
der
Übergangsfrist
befindet,
und
ich
darf
sagen,
daß
die
Enttäuschung
der
spanischen
Landwirte
grenzenlos
ist.
There
is
no
particular
concern
for
countries
such
as
Spain,
which
is
undergoing
a
period
of
transition,
and
I
have
to
say
that
Spanish
farmers
are
completely
disillusioned.
EUbookshop v2
Und
stimmt
es,
daß
ein
besonderer
Nutzen
der
Informationen
auf
Gemeinschaftsebene
vor
allem
im
Hinblick
auf
die
Vergleichbarkeit
der
verschiedenen
Trends
im
Berufsbildungswesen
der
ein
zelnen
Länder,
auf
die
Analyse
von
Konvergenzen
und
Divergenzen
besteht,
dann
ist
die
Verdeutlichung
der
spezifischen
nationalen
Besonderheiten
weiterhin
ein
Schlüsselfaktor
im
Vergleichsverfahren.
While
the
added
value
of
Community
information
has
to
be
seen
in
terms
of
comparisons
of
various
trends
in
vocational
training
in
various
countries
and
the
analysis
of
divergence
and
convergence,
finding
out
about
spe
cific
national
features
is
a
key
factor
in
any
comparison
strategy.
EUbookshop v2
Ihr
besonderer
Nutzen
daraus:
Sie
haben
durch
eine
Schüttgutlogistik-Anlage
die
Garantie,
dass
Ihre
Schüttgüter
in
der
von
Ihnen
definierten
Menge
und
Zeit
den
Prozessen
zugeführt
werden.
Your
particular
benefit:
with
a
logistical
plant
from
GEROLDINGER
you
have
the
guarantee
that
your
bulk
solids
will
be
supplied
to
your
process
in
the
quantity
and
time
that
you
define.
ParaCrawl v7.1
Die
Ultraschall-Lamb-
und
-Schwerwellen-Sensoren
werden
einfach
von
außen
auf
das
Rohr
aufgesetzt,
somit
sind
keinerlei
Rohrarbeiten
und
Prozessunterbrechungen
zur
Installation
nötig
-
ein
besonderer
Nutzen
für
Anlagen,
bei
den
Leitungen
nicht
ohne
weiteres
entlüftet
werden
können.
Special
ultrasonic
Lamb
and
shear
wavetransducers
are
simply
clamped
onto
theoutside
of
the
pipe,
thus
nocuttinginto
the
pipe
or
process
interruption
isrequired
for
installation
-
especially
a
benefit
for
facilities
where
pipes
can't
be
depressurizes
easily.
ParaCrawl v7.1
Besonderer
Nutzen
der
von
uns
bereitgestellten
geoway
sdi.node
's
ist
die
maximal
erzielte
Transparenz
über
verteilt
vorliegende
Ressourcen.
Special
benefit
of
the
software
package
is
a
high-value
transparency
of
shared
services.
ParaCrawl v7.1
Bei
niedriger
Nachfrage
an
elektrischer
Energie
kann
die
Wind-
und
Sonnenenergie
lokal
für
spätere
Verwendung
gespeichert
werden
und
bei
gezielter
Abgabe
in
Spitzenzeiten
ein
besonderer
wirtschaftlicher
Nutzen
erzielt
werden.
When
there
is
low
demand
for
electrical
energy,
the
wind
and
solar
energy
can
be
stored
locally
for
later
use
and
by
selectively
discharging
at
peak
times,
a
particularly
economical
use
can
be
achieved.
EuroPat v2
Besonderer
Nutzen
ergibt
sich
erfindungsgemäß
aus
der
Erkenntnis,
daß
zwei
wichtige
und
für
die
Leistung
des
TTS
entscheidende
Parameter
praktisch
nicht
durch
den
Grad
der
Vernetzung
beeinfluß
werden.
Particular
benefits
arise
according
to
the
invention
from
the
recognition
that
two
important
parameters
which
are
crucial
for
the
performance
of
the
TTS
are
virtually
unaffected
by
the
degree
of
crosslinking.
EuroPat v2
Darüber
hinaus
wurden
auch
die
Möglichkeiten
vorgestellt,
die
sich
durch
eine
neue
Softwarefunktionen
für
die
Gestaltung
von
Gitterstrukturen
und
damit
das
Nutzen
besonderer
Vorteile
des
AM
eröffnen.
There
were
also
presentations
on
the
possibilities
opened
up
by
a
new
software
function
for
the
design
of
grid
structures,
which
enables
the
special
advantages
of
AM
to
be
tapped.
ParaCrawl v7.1
Letztlich
ergibt
sich
ein
besonderer
Nutzen
aus
der
Erfassung
der
Vibrations-Parameter
aus
der
Tatsache,
dass
eventuelle
Fehlfunktionen
der
Rütteltische
sehr
rasch
erkannt
und
beseitigt
werden
können,
was
die
Produktqualität
der
gefertigten
Beton-Elemente
dauerhaft
positiv
beeinflusst.
Ultimately,
a
particular
benefit
of
recording
the
vibration
parameters
arises
from
the
fact
that
potential
malfunctions
of
the
vibrating
tables
can
be
identified
and
eliminated
very
quickly,
which
has
a
long-lasting,
positive
impact
on
the
product
quality
of
the
manufactured
concrete
elements.
ParaCrawl v7.1
Auch
hat
sich
die
Erwartung
bislang
nicht
erfüllt,
dass
ostdeutsche
Betriebe
diese
Möglichkeit
zur
Schaffung
zusätzlicher
Ausbildungsplätze
in
besonderer
Weise
nutzen.
The
expectation
that
a
particularly
large
number
of
firms
in
Germany's
eastern
states
would
take
advantage
of
this
opportunity
to
create
additional
training
places
has
also
remained
unfulfilled.
ParaCrawl v7.1
Ein
besonderer
Nutzen
der
Daten,
die
aus
der
Stichprobe
zu
gewinnen
sind,
liegt
darin,
daß
es
sich
um
zeitbezogene
Individualdaten
handelt,
genauer:
um
prozeß-produzierte,
zeitkontinuierliche
und
individuenbezogene
Längsschnittdaten.
A
special
benefit
to
the
data,
which
is
obtainable
through
the
sample,
is
that
it
uses
time-related
individual
data;
better
said:
it
makes
use
of
process-produced,
continuous,
and
individual
longitudinal
data.
ParaCrawl v7.1
Ihr
besonderer
Nutzen:
Wir
tun
zu
jedem
Zeitpunkt
genau
das,
was
dem
Erreichen
Ihrer
Ziele
am
besten
dient.
Your
benefit:
At
any
given
moment
in
a
project
we
do
exactly,
what
best
suits
the
accomplishments
of
your
objectives.
ParaCrawl v7.1
Das
Getriebe
Power
Drive
370
erfüllt
exakt
diese
Anforderungen
durch
den
vollständigen
Entfall
von
Schaltstufen,
was
bei
den
meisten
Anwendungen
als
besonderer
Nutzen
gilt.
The
Power
Drive
370
transmission
precisely
meets
these
requirements
by
completely
eliminating
steps
in
shifting,
which
is
especially
beneficial
in
the
majority
of
applications.
ParaCrawl v7.1
Der
SEMIKRON
-
Innovationspreis
und
der
SEMIKRON
-
Nachwuchspreis
werden
für
herausragende
Innovationen
in
Projekten,
Prototypen,
Dienstleistungen
oder
neuartigen
Konzepten
auf
dem
Gebiet
der
Leistungselektronik
in
Europa
vergeben,
mit
denen
ein
besonderer
gesellschaftlicher
Nutzen
in
Form
der
Förderung
von
Umweltschutz
und
Nachhaltigkeit
durch
Energieeffizienz
und
Ressourcenschonung
verbunden
ist.
The
SEMIKRON
Innovation
Award
and
the
SEMIKRON
Young
Engineer
Award
is
given
for
outstanding
innovations
in
projects,
prototypes,
services
or
novel
concepts
in
the
field
of
power
electronics
in
Europe,
combined
with
notable
societal
benefits
in
form
of
supporting
environmental
protection
and
sustainability
by
improving
energy
efficiency
and
conservation
of
resources.
ParaCrawl v7.1
Eine
EU-Initiative
wäre
voraussichtlich
für
die
am
stärksten
benachteiligten
Gesellschaftsgruppen
von
besonderem
Nutzen.
An
EU
initiative
would
likely
bring
particular
benefits
to
the
most
deprived
groups
in
society.
TildeMODEL v2018
Welcher
besondere
Nutzen
ergibt
sich
aus
der
Arbeitsweise
des
gemeinsamen
Unternehmens
SESAR?
What
are
the
benefits
of
the
way
the
SESAR
JU
works?
TildeMODEL v2018
Eine
ständige
Herausforderung
Von
besonderem
Nutzen
wären
solche
globalen
Perspektiven
für
die
Sozialpolitik.
Permanent
challenge
These
overall
views
would
be
especially
useful
for
social
policy.
EUbookshop v2
Von
besonderem
Nutzen
wird
es
sein
für:
It
will
be
particularly
useful
for
the
following:
EUbookshop v2
Hat
die
Präsidentschaft
Jean
Monnets
einen
besonderen
Nutzen
für
Frankreich
gehabt?
Did
France
derive
any
special
benefit
from
his
Presidency?
EUbookshop v2
Deshalb
kann
man
seine
hohe
Empfindlichkeit
zur
Kompensation
der
PMD-Verzerrungen
besonders
vorteilhaft
nutzen.
Its
high
sensitivity
therefore
can
be
advantageously
utilized
for
the
compensation
of
the
PMD
distortions.
EuroPat v2
Ihren
besonderen
therapeutischen
Nutzen
zeigen
sie
jedoch
erst
in
den
erfindungsgemäßen
Zusammensetzungen.
They
show
their
particular
therapeutic
benefits,
however,
only
in
the
compositions
according
to
the
invention.
EuroPat v2
Die
schwingungsdämpfenden
Eigenschaften
elastomerer
Werkstoffe
lassen
sich
hierdurch
in
besonders
vorteilhafter
Weise
nutzen.
The
provision
of
such
ample
space
permits
the
vibration-damping
properties
of
elastomeric
material
to
be
utilized
in
a
particularly
advantageous
fashion.
EuroPat v2
Das
nutzen
besonders
die
Fischer
auf
dem
Inle-See.
This
is
especially
beneficial
for
countries
bordering
UNECE
region.
WikiMatrix v1
Sie
können
hierfür
bei
der
Buchung
das
Feld
für
besondere
Anfragen
nutzen.
You
can
use
the
special
request
box
when
contacting
the
property.
ParaCrawl v7.1
Von
besonderem
Nutzen
sind
sie
für
die
Hebung
der
landwirtschaftlichen
Produktion.
They
are
of
special
benefit
for
the
advancement
of
agricultural
production.
ParaCrawl v7.1
Welchen
besonderen
Nutzen
bietet
dieses
neue
Produkt?
Which
specific
benefit
does
this
new
product
offer?
ParaCrawl v7.1
Einen
besonders
großen
Nutzen
bietet
das
vorbeugende
Wartungskonzept
von
WINTERSTEIGER.
WINTERSTEIGER's
preventive
maintenance
plan
offers
a
particularly
wide
range
of
benefits.
ParaCrawl v7.1
Dank
seiner
Art,
Sie
können
sowohl
Ihre
alltägliche
und
besondere
Anlässe
nutzen.
Thanks
to
its
style,
You
can
use
both
your
everyday
and
special
occasions.
ParaCrawl v7.1
Für
ein
besonders
effektives
Workout
nutzen
Sie
die
Zielzonen-Funktion
des
Kettler
Crosstrainers.
Use
the
target
zone
functions
of
the
Kettler
elliptical
cross
trainer
for
a
very
effective
workout.
ParaCrawl v7.1
Wir
wollen,
dass
diese
besondere
Eigenschaft
zum
Nutzen
der
Gemeiheit
eingesetzt
wird.
We
want,
that
this
particular
property
is
used
for
the
benefit
of
Gemeiheit.
ParaCrawl v7.1
Polymere
mit
Doppelbindungen
sind
besonders
verletzbar
und
Nutzen
mit
diesem
Zusatz.
Polymers
with
double
bonds
are
especially
vulnerable
and
benefit
with
this
addition.
ParaCrawl v7.1