Translation of "Besonderer art" in English
Ich
träume
manchmal
von
einem
Jüngsten
Gericht
besonderer
Art.
Sometimes
I
dream
about
a
kind
of
Final
Judgment.
OpenSubtitles v2018
Andererseits
seien
die
Feststellungen
zur
Ungültigkeit
von
ganz
besonderer
Art.
The
findings
of
invalidity,
on
the
other
hand,
are
of
a
very
particular
nature.
TildeMODEL v2018
Er
ist
eine
Art
besonderer
Gutachter.
He's
some
kind
of
special
consultant.
OpenSubtitles v2018
Diese
Messelektrode
ist
eine
Kontaktelektrode
besonderer
Art,
die
zum
EKG
benutzt
wird.
This
measuring
electrode
is
a
contact
electrode
of
a
particular
kind
which
is
used
for
ECG.
EuroPat v2
Jetzt
werden
wir
damit
auch
zu
einer
Atommacht
besonderer
Art.
These
tests
mean
that
it
will
also
become
a
special
kind
of
nuclear
power.
EUbookshop v2
Das
Stubaital
eignet
sich
dafür
in
ganz
besonderer
Art
und
Weise.
And
in
its
own
special
way,
the
Stubai
Valley
lends
itself
to
that
perfectly.
ParaCrawl v7.1
Eine
Attraktion
besonderer
Art
ist
die
Brandungsanlage
mit
ihrer
Dünenlandschaft
für
Watvögel.
A
special
attraction
is
the
shore
exhibit
with
its
dune
landscape
for
waders.
ParaCrawl v7.1
Bei
uns
erleben
Sie
Freiburg
in
einer
besonderer
Art
und
Weise.
Experience
Freiburg
in
a
special
way
with
us.
ParaCrawl v7.1
Er
bietet
ein
Wandervergnügen
besonderer
Art
mit
vielen
landschaftlichen
Reizen
abseits
der
Straßenhektik.
It
offers
a
very
special
kind
of
walking
pleasure,
with
many
scenic
attractions
away
from
the
hectic
life
of
the
road.
ParaCrawl v7.1
Ein
Erlebnis
ganz
besonderer
Art,
ist
das
Wohnzimmer
in
seiner
kleinen
Holzhütte.
A
very
special
experience
is
his
living
room.
ParaCrawl v7.1
Ein
Analogon
ist
ein
Modell,
allerdings
ein
Modell
besonderer
Art.
An
analog
is
a
model,
but
a
model
of
a
special
kind.
ParaCrawl v7.1
So
können
unterschiedliche
Bestandteile
einer
Mahlzeit
in
besonderer
Art
und
Weise
serviert
werden.
So
different
parts
of
a
delicious
meal
can
be
served
in
a
special
way.
ParaCrawl v7.1
Gemeinsam
werden
wir
intensive
Eindrücke
und
Erlebnisse
ganz
besonderer
Art
erfahren.
Together
we
will
experience
impressions
of
a
very
special
kind.
CCAligned v1
Ich
fühle
mich
also
in
besonderer
Art
und
Weise
verbunden.
Hence,
I
feel
connected
in
a
special
way.
ParaCrawl v7.1
Es
war
eine
Diskussion
besonderer
Art,
etwas
außergewöhnlich.
It
was
a
very
special
discussion,
a
little
out
of
the
ordinary.
ParaCrawl v7.1
Eine
Gratwanderung
ganz
besonderer
Art
stellt
in
dieser
kulturellen
Situation
das
Faksimile
dar.
A
very
particular
balancing
act
in
this
cultural
situation
is
the
facsimile.
ParaCrawl v7.1
Die
Veranstalter
sind
auch
in
besonderer
Art
und
Weise
gefordert.
The
organizers
are
also
in
a
particularly
challenging
position.
ParaCrawl v7.1
Zirkusluft
besonderer
Art
können
Sie
im
Ringling
Museum
schnuppern.
In
the
Ringling
Museum
you
may
sniff
a
circus
flavor
of
a
very
special
kind.
ParaCrawl v7.1
Auf
ein
Highlight
ganz
besonderer
Art
ist
DICKIE-TAMIYA
stolz.
DICKIE-TAMIYAis
proud
of
a
highlight
of
a
very
special
kind.
ParaCrawl v7.1
In
INX-Dateien
können
einzelne
Zeichen
in
besonderer
Art
und
Weise
dargestellt
werden.
In
INX
files,
individual
characters
can
be
displayed
in
a
special
way.
ParaCrawl v7.1
Der
dort
in
Frage
stehende
Anspruch
betraf
einen
Regelkreis
besonderer
Art.
The
claim
there
in
issue
concerned
a
control
loop
of
a
particular
kind.
ParaCrawl v7.1
Dieser
See
ist
von
besonderer
Art
da
er
vom
Heido
Suon
befördert
wird.
This
lake
is
very
special
since
it
is
fed
by
the
water
of
the
Bisse
du
Païen.
ParaCrawl v7.1