Translation of "Eine besondere art" in English
Ich
möchte
euch
heute
über
eine
besondere
Art
von
Tieren
erzählen.
I
would
like
to
talk
to
you
about
a
very
special
group
of
animals.
TED2020 v1
Ein
Frameshift
oder
Rasterschub
beziehungsweise
Leserasterverschiebung
ist
eine
besondere
Art
der
Mutation.
Another
possibility
for
mutation
correction
is
the
use
of
a
suppressor
mutation.
Wikipedia v1.0
Eine
besondere
Art
der
Zigarrenherstellung
ist
das
Rollen
von
zweifarbigen
Zigarren.
The
smoker
cuts
the
cap
from
the
head
of
the
cigar
and
ignites
the
foot
of
the
cigar.
Wikipedia v1.0
Der
Wiederaufbau
stellt
eine
besondere
Art
öffentlicher
Bauaufträge
dar.
Reconstruction
constitutes
a
special
kind
of
public-works
project.
News-Commentary v14
Haben
Sie
das
neue
Jahr
auf
eine
besondere
Art
gefeiert?
Did
you
celebrate
the
New
Year
in
a
special
way?
GlobalVoices v2018q4
Eine
besondere
Art
des
algorithmischen
Handels
ist
der
Hochfrequenzhandel
(HFT).
A
specific
type
of
algorithmic
trading
is
known
as
high
frequency
trading
(HFT).
TildeMODEL v2018
Dafür
habe
ich
eine
besondere
Art
von
Ton
benutzt.
I
used
a
rather
special
kind
of
clay.
OpenSubtitles v2018
Denn
das
ist
eine
ganz
besondere
Art
von
Radio.
Because
that's
a
very
special
sort
of
radio.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
eine
besondere
Art,
mich
zu
quälen.
Or
is
this
your
own
special
way
of
torturing
me?
OpenSubtitles v2018
Er
hat
eine
besondere
Art
zu
argumentieren.
Professor
Manfred
has
a
unique
line
in
argument.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
ein
geläufiges
Wort
in
Hamburg
für
eine
besondere
Art
von
Agenten.
That's
a
familiar
word
in
Hamburg
for
a
very
special
type
of
agent.
-Oh?
OpenSubtitles v2018
Jetzt
haben
wir
eine
besondere
Art
der
Unterhaltung
für
Sie.
Gentlemen,
we
have
a
little
special
entertainment
for
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
liebe
Sie
auf
eine
ganz
besondere
Art.
I
love
you
in
a
very
special
way.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
nämlich
eine
besondere
Art...
Because
I
got
a
special
way
of...
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
eine
besondere
Art
von
schlechter
Mensch.
I'm
a
special
kind
of
bad
man.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
eine
besondere
Art
von
verrückt.
You're
a
special
kind
of
crazy.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
eine
besondere
Art
von
Liebe.
That's
a
pretty
special
kind
of
love.
OpenSubtitles v2018
Hast
du
eine
besondere
Art
und
Weise
zu
ihr
durchzudringen?
You
got
some
special
way
of
getting
through
to
her?
OpenSubtitles v2018
Das
ist
eine
ganz
besondere
Waffe
für
eine
ganz
besondere
Art
von
Vampiren.
That...
Is
a
very
special
weapon.
For
a
very
special
kind
of
vampire.
OpenSubtitles v2018
Und
diese
Denkart,
wiederrum,
reflektiert
eine
besondere
Art
von
Mörder:
And
that
mindset,
in
turn,
reflects
a
particular
kind
of
killer:
OpenSubtitles v2018
Er
ist
eine
besondere
Art
von
Mensch.
He's
that
sort
of
person.
OpenSubtitles v2018
Das
wird
eine
ganz
besondere
Art
von
Kater.
Oh,
this
is
going
to
be
a
special
kind
of
hangover.
OpenSubtitles v2018
Wartet
mal,
ihr
alle
habt
eine
Art
besondere
Gabe.
Hold
on,
all
of
you
have
some
kind
of
special
power.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mich
auf
eine
ganz
besondere
Art
von
Security
spezialisiert.
I
specialize
in
a
very
specific
type
of
security.
OpenSubtitles v2018
Ein
weißer
Wind
ist
eine
besondere
Art
Schneesturm.
A
white
wind
is
a
particular
kind
of
blizzard.
OpenSubtitles v2018
Und
dass
er
eine...
besondere
Art
hätte,
es
zu
zeigen.
And
that
he
had...
this
special
way
of
showing
it.
OpenSubtitles v2018
Der
Professor
und
ich
haben
eine
ganz
besondere
Art
zu
kommunizieren.
Whitestone
is
receiving
a
very
important
guest
OpenSubtitles v2018