Translation of "Besondere aufmerksamkeit zukommen" in English
Wir
müssen
unseren
Vollzugsanstalten
besondere
Aufmerksamkeit
zukommen
lassen.
We
need
to
pay
particular
attention
to
our
prisons.
Europarl v8
Gleichzeitig
haben
die
Behörden
der
Bekämpfung
der
Korruption
besondere
Aufmerksamkeit
zukommen
lassen.
At
the
same
time,
the
authorities
have
focused
particular
attention
on
the
fight
against
corruption.
Europarl v8
Den
Städten
muss
deshalb
besondere
Aufmerksamkeit
zukommen.
Special
attention
should
therefore
be
paid
to
cities.
Europarl v8
Daher
sollte
diesem
Forschungsbereich
besondere
Aufmerksamkeit
zukommen;
Consequently
this
research
sector
should
receive
special
attention;
TildeMODEL v2018
In
den
nächsten
Jahren
muss
man
dieser
Frage
ganz
besondere
Aufmerksamkeit
zukommen
lassen.
Specific
attention
will
need
to
be
paid
to
this
issue
in
the
coming
years.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Zusammenhang
sollte
der
grenzüberschreitenden
Zusammenarbeit
besondere
Aufmerksamkeit
zukommen.
In
this
context,
particular
attention
must
be
given
to
cross-border
cooperation.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Zusammenhang
sollte
vor
allem
den
landwirtschaftlichen
Unternehmerinnen
besondere
Aufmerksamkeit
zukommen.
In
this
context
particular
attention
needed
to
be
paid
to
women
farmers.
TildeMODEL v2018
Ausbildung
und
Gesundheit
wurden
als
Bereiche
herausgestellt,
denen
besondere
Aufmerksamkeit
zukommen
sollte.
Education
and
health
were
singled
out
as
areas
to
which
particular
attention
should
be
devoted.
TildeMODEL v2018
Bildung
und
Gesundheit
wurden
als
Bereiche
herausgestellt,
denen
besondere
Aufmerksamkeit
zukommen
sollte.
Education
and
health
were
singled
out
as
areas
to
which
particular
attention
should
be
devoted.
TildeMODEL v2018
Daher
muß
dem
Autobahnnetz
besondere
Aufmerksamkeit
zukommen.
It
therefore
deserves
particular
consideration.
EUbookshop v2
Selbstverständlich
lässen
sie
den
aktuellsten
Trends
und
Produkten
besondere
Aufmerksamkeit
zukommen.
Naturally
they
pay
particular
attention
to
all
of
the
latest
trends
and
products
very
closely.
CCAligned v1
Wir
hoffen,
dass
die
Kommission
diesen
Themen
in
ihrem
Bericht
besondere
Aufmerksamkeit
zukommen
lassen
wird.
We
hope
that
the
Commission
will
pay
special
attention
to
these
issues
in
its
report.
Europarl v8
In
den
nächsten
Berichten
wird
die
Kommission
daher
diesem
Bereich
besondere
Aufmerksamkeit
zukommen
lassen.
Therefore,
this
is
an
area
to
which
the
Commission
will
attach
special
attention
in
the
future
reports.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Zusammenhang
muss
der
Beseitigung
struktureller
Beschäftigungshindernisse
und
somit
dem
Arbeitsmarkt
besondere
Aufmerksamkeit
zukommen.
In
this
context
special
attention
should
be
paid
to
overcoming
structural
impediments
to
raising
employability
and
consequently
employment.
TildeMODEL v2018
Der
Verringerung
der
digitalen
Kluft
wird
im
Rahmen
der
biregionalen
und
multilateralen
Zusammenarbeit
besondere
Aufmerksamkeit
zukommen.
The
reduction
of
the
digital
gap
will
receive
a
special
treatment
in
the
frame
of
the
bi-regional
and
multilateral
co-operation.
TildeMODEL v2018
Nach
Ansicht
des
Ausschusses
sollte
der
Schaffung
angemessener
Infrastrukturen
für
die
ländlichen
Gebiete
besondere
Aufmerksamkeit
zukommen.
Particular
attention
should
be
paid
to
the
creation
of
appropriate
infrastructure
serving
rural
areas.
TildeMODEL v2018
In
all
diesen
Themen
wird
besserer
Regierungsführung
und
der
Einbindung
des
Privatsektors
besondere
Aufmerksamkeit
zukommen.
Particular
attention
will
be
paid
across
all
these
themes
to
improved
governance
and
to
the
involvement
of
the
private
sector.
EUbookshop v2
Zu
Beginn
seines
tatsächlichen
Bestehens
müssen
die
Europäischen
Institutionen
und
die
Mitgliedstaaten
dem
EAD
besondere
Aufmerksamkeit
zukommen
lassen,
damit
sie
seine
Aktivitäten
genau
beobachten
und
seine
Hauptprobleme
erkennen
können.
In
the
early
days
of
its
effective
existence,
the
European
institutions
and
Member
States
should
pay
special
attention
to
the
EEAS
so
that
they
can
properly
monitor
its
activities
and
identify
its
main
problems.
Europarl v8
Wir
müssen
sowohl
bereits
in
Betrieb
befindlichen
Kernkraftwerken
als
auch
denen,
die
noch
in
der
Planungsphase
sind,
besondere
Aufmerksamkeit
zukommen
lassen.
We
need
to
pay
particular
attention
both
to
nuclear
power
stations
already
in
operation
and
to
those
in
the
planning
stage.
Europarl v8
Einige
möchten
den
Verbrauchern,
den
Kakaoerzeugern
und
kleineren
und
mittleren
Schokoladeherstellern
besondere
Aufmerksamkeit
zukommen
lassen,
während
andere
wiederum
die
sechs
transnationalen
Unternehmen,
die
allein
einen
Anteil
von
74
%
des
europäischen
Marktes
für
Schokoladeerzeugnisse
halten,
vorrangig
bedenken
wollen.
Some
people
want
priority
given
to
consumers,
cocoa
producers
and
small
and
medium
chocolate
companies,
whereas
others
want
to
grant
privileges
to
the
six
multinational
companies
which
by
themselves
represent
74
%
of
the
European
market
for
chocolate-flavoured
products.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
muß
der
Südflanke
sowie
den
an
Rußland
grenzenden
Ländern
ganz
besondere
Aufmerksamkeit
zukommen
lassen.
The
European
Union
must
pay
very
special
attention
to
the
South,
as
well
as
to
the
countries
adjacent
to
Russia.
Europarl v8
Bei
der
Entwicklung
der
Östlichen
Partnerschaft
müssen
dem
Differenzierungsprinzip,
der
individuellen
Beurteilung
und
der
Haltung
gegenüber
jedem
einzelnen
Partner
besondere
Aufmerksamkeit
zukommen.
In
developing
the
Eastern
Partnership,
attention
must
be
paid
to
the
differentiation
principle,
individual
assessment
and
the
attitude
towards
each
of
the
partners.
Europarl v8
Sie
selbst
haben
vorhin
erwähnt,
dass
wir
der
Effektivität
und
den
Kosten
besondere
Aufmerksamkeit
zukommen
lassen
müssen.
You
have
yourselves
mentioned
earlier
this
evening
that
we
must
indeed
pay
special
attention
to
effectiveness
and
costs.
Europarl v8
Sie
betonen
außerdem
die
Notwendigkeit,
schwachen
Gruppen
besondere
Aufmerksamkeit
zukommen
zu
lassen
und
neue
Technologien
wie
Telemedizin
anzuwenden,
sodass
die
Unterschiede
bei
der
Gesundheitsversorgung
verringert
werden.
You
further
emphasise
the
need
to
pay
particular
attention
to
vulnerable
groups
and
to
use
new
technologies,
such
as
telemedicine,
in
a
way
that
reduces
disparities
in
healthcare.
Europarl v8
Nicht
zuletzt
muss
der
Landwirtschaft
besondere
Aufmerksamkeit
zukommen,
da
sie
von
der
Wirtschaftskrise
besonders
hart
getroffen
wurde.
Last
but
not
least,
particular
attention
must
be
focused
on
agriculture
because
it
has
been
hit
extremely
hard
by
the
economic
crisis.
Europarl v8