Translation of "Besondere anforderungen" in English
Das
stellt
auch
besondere
Anforderungen
an
den
kommenden
Haushalt.
This
places
particular
demands
on
next
year's
budget.
Europarl v8
Dies
stellt
besondere
Anforderungen
an
Rubrik
3
des
Haushaltsentwurfs
”Interne
Politikbereiche”
This
will
bring
pressures
for
budget
heading
3,
‘Internal
Policies’,
in
particular.
Europarl v8
Daraus
ergeben
sich
besondere
Anforderungen,
die
es
zu
berücksichtigen
gilt.
This
will
result
in
special
requirements
which
have
to
be
taken
into
account.
Europarl v8
Besondere
Pharmakovigilanz-Anforderungen:
Periodische
Berichte
zur
Unbedenklichkeit
sind
in
jährlichen
Intervallen
erforderlich.
Specific
pharmacovigilance
requirements:
Periodic
safety
update
reports
are
required
at
yearly
intervals.
ELRC_2682 v1
Mit
dieser
Verordnung
werden
folgende
besondere
Anforderungen
an
Tagesrationen
für
gewichtskontrollierende
Ernährung
festgelegt:
This
Regulation
lays
down
the
following
specific
requirements
with
regard
to
total
diet
replacement
for
weight
control
products:
DGT v2019
Besondere
Anforderungen
an
Schiffe,
die
gefährliche
Güter
befördern
(R
41)
Special
requirements
for
ships
carrying
dangerous
goods
(R
41)
TildeMODEL v2018
Die
Bewertungsverfahren
für
besondere
Anforderungen
an
Interoperabilitätskomponenten
sind
im
Abschnitt
6.1.4
dargelegt.
Assessment
procedures
for
particular
requirements
for
interoperability
constituent
are
set
out
in
clause
6.1.4.
DGT v2019
Sie
umfassen
allgemeine
Anforderungen
und
besondere
Anforderungen
an
jedes
Teilsystem.
These
requirements
include
general
requirements,
and
requirements
specific
to
each
subsystem.
DGT v2019
Diese
Verordnung
stellt
besondere
Anforderungen
für
Sicherheit
und
Umweltschutz
auf.
This
Regulation
constitutes
a
set
of
specific
safety
and
environmental
requirements.
DGT v2019
Die
Bewertungsverfahren
für
besondere
Anforderungen
an
das
Teilsystem
sind
im
Abschnitt
6.2.4
dargelegt.
Assessment
procedures
for
particular
requirements
for
subsystem
are
set
out
in
clause
6.2.4.
DGT v2019
Besondere
Anforderungen
an
Bewerber,
die
Inhaber
einer
LAPL(A)
sind.
Specific
requirements
for
applicants
holding
an
LAPL(A).
DGT v2019
Für
SI
gelten
in
Bezug
auf
Vorhandelstransparenz
und
Zugang
besondere
Anforderungen.
Specific
pre-trade
transparency
and
access
requirements
apply
to
SIs.
TildeMODEL v2018
Besondere
Anforderungen
werden
an
den
Inhalt
von
Broschueren
gestellt.
It
contains
specific
requirements
with
regard
to
the
content
of
brochures,
where
these
are
issued.
TildeMODEL v2018
Der
Vorschlag
enthält
ferner
einige
neue
besondere
Anforderungen.
The
proposal
would
also
introduce
some
specific
requirements,
such
as:
TildeMODEL v2018
Diese
Anforderungen
umfassen
allgemeine
Anforderungen
und
besondere
Anforderungen
an
jedes
Teilsystem.
These
requirements
include
general
requirements,
and
requirements
specific
to
each
subsystem.
DGT v2019
Daraus
ergeben
sich
ganz
besondere
Anforderungen
hinsichtlich
der
Absicherung
ihrer
Anleihe
und
Darlehenstätigkeit.
It
concerns
in
the
first
instance
the
rate
for
the
special
levy
to
be
applied
in
the
coming
year.
EUbookshop v2
Monoklonale
Antikörper
humanen
Ursprungs
stellen
besondere
Anforderungen
an
die
Sicherheit.
Monoclonal
antibodies
obtained
from
human
cells
present
particular
concerns
regarding
safety.
EUbookshop v2
Bei
einer
Gleichspannungsübertragung
sind
ganz
besondere
Anforderungen
an
die
Nullpunktsstabilität
zu
stellen.
For
the
transmission
of
d.c.
voltages
quite
special
requirements
have
to
be
imposed
as
regards
the
stability
of
the
zero
point.
EUbookshop v2
Besondere
Anforderungen
an
die
Sauberkeit
der
Oberfläche
sind
zu
vereinbaren.
Special
requirements
regarding
the
cleanliness
of
the
surface
are
to
be
the
subject
of
an
agreement.
EUbookshop v2
Besondere
Anforderungen
sind
im
Hin
blick
auf
lern-
und
leistungsschwache
Jugendliche
zu
erfüllen.
Special
requirements
must
be
met
in
the
case
of
young
people
who
have
learning
difficulties
or
are
underachievers.
EUbookshop v2
Dadurch
werden
besondere
Anforderungen
an
das
Gelenk
gestellt.
Through
this,
special
demands
are
made
on
the
joint.
EuroPat v2