Translation of "Besondere anforderungen stellen" in English
Diese
deaktivierten
Kanäle
sind
nur
für
Benutzer
erforderlich,
die
besondere
Anforderungen
stellen.
These
disabled
channels
are
only
needed
for
users
who
have
particular
needs.
ParaCrawl v7.1
Gerade
im
Futter
für
Jungtiere
sind
an
die
hygienische
Qualität
besondere
Anforderungen
zu
stellen.
The
hygienic
quality
in
particular
of
feed
for
young
animals
must
meet
special
requirements.
EuroPat v2
Aus
diesem
Grund
sind
an
die
erfindungsgemäß
zu
montierende
Positionsmeßeinrichtung
1
auch
besondere
Anforderungen
zu
stellen.
For
this
reason,
the
position
measuring
device
1
to
be
mounted
in
accordance
with
the
present
invention
must
meet
specific
requirements.
EuroPat v2
In
Zukunft
ermöglichen
dies
auch
die
europäischen
Behörden,
die
dafür
jedoch
besondere
Anforderungen
stellen.
In
the
future,
the
process
will
also
be
permitted
by
European
authorities
–
albeit
with
additional,
specific
requirements.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Kontext
werden
die
Diskussionen
mit
dem
betreffenden
Beitrittskandidaten
weitergeführt,
den
wir
als
solchen
anerkannt
haben
und
an
den
wir
besondere
Anforderungen
bzw.
Forderungen
stellen.
This
is
the
context
in
which
negotiations
with
the
candidate
country
will
be
going
ahead.
We
have
accepted
its
candidacy
and
now
we
have
specific
requirements
and
expectations
of
that
country.
Europarl v8
Ich
habe
mich
in
meinem
Bericht
auf
einige
Grundbegriffe
der
aktuellen
Entwicklungspolitik
konzentriert
und
festzustellen
versucht,
ob
diese
Grundbegriffe
besondere
Anforderungen
stellen
oder
spezielle
Themen
im
Zusammenhang
mit
der
Kontrolle
der
Verwendung
der
Mittel
aktualisieren.
In
my
report,
I
have
focused
on
certain
key
basic
concepts
in
current
development
policy
and
attempted
to
investigate
whether
these
basic
concepts
place
special
requirements
on,
or
raise
particular
issues
in
connection
with,
checks
on
the
use
of
the
funds.
Europarl v8
Die
Kommission
stellte
ferner
fest,
dass
die
Zutrittsschranken
auf
dem
Vertragsmarkt
hoch
sind,
da
große
Vertragskunden,
die
im
Rahmen
von
Ausschreibungen
einkaufen,
besondere
Anforderungen
stellen.
The
Commission
also
found
that
barriers
to
enter
the
contract
market
are
high
due
to
the
specific
requirements
of
large
contract
customers
who
purchase
under
tenders.
TildeMODEL v2018
Die
einheit
liche
Verwaltung
der
Regeln
über
den
Warenursprung
und
die
Kontrolle
der
Einfuhrplafonds
für
bestimmte
Waren
werden
an
die
Zollverwaltungen
der
Mitgliedstaaten
und
die
Verwaltung
der
Zollunion
der
Kommission
zweifellos
besondere
Anforderungen
stellen.
The
agreement
will
also
render
more
flexible
the
provisions
which
introduced
additional
formalities
for
agricultural
products
in
order
to
combat
possible
fraud
when
they
cross
a
nonmember
country.
EUbookshop v2
Das
hat
unmittelbar
zur
Folge,
daß
es
anders
als
beim
Stand
der
Technik
nicht
mehr
erforderlich
ist,
an
die
geometrische
Gestalt
der
Markierungen
besondere
Anforderungen
zu
stellen.
The
direct
result
of
this
is
that
it
is
no
longer
necessary,
in
contrast
to
the
state
of
the
art,
to
make
particular
demands
on
the
geometric
shape
of
the
marks.
EuroPat v2
Außerdem
sind
an
das
Wandmaterial
besondere
Anforderungen
zu
stellen,
da
es
bei
geeigneter
(nicht
zu
hoher)
Temperatur
erweichen
muß.
Moreover,
the
wall
material
has
to
meet
special
requirements,
since
it
must
soften
at
a
suitable
(not
too
high)
temperature.
EuroPat v2
Der
Erfindung
liegt
die
Aufgabe
zugrunde,
eine
Befestigungsanordnung
der
eingangs
genannten
Art
zu
schaffen,
die
bei
geringem
Bauaufwand
und
Platzbedarf
eine
sichere
und
schonende
Befestigung
des
Walzenrings
und
einen
raschen
und
einfachen
Walzenringwechsel
ermöglicht,
ohne
an
die
Qualifikation
des
Personals
und
an
die
Wartung
der
Befestigungsanordnung
besondere
Anforderungen
zu
stellen.
The
object
on
which
the
invention
is
based
is
to
provide
a
fastening
arrangement
of
the
type
mentioned
in
the
introduction,
which,
whilst
ensuring
a
low
outlay
in
terms
of
construction
and
a
small
space
requirement,
allows
secure
and
careful
fastening
of
the
roll
ring
and
a
quick
and
simple
exchange
of
the
roll
ring,
without
special
demands
being
made
as
regards
the
qualification
of
personnel
and
the
maintenance
of
the
fastening
arrangement.
EuroPat v2
Die
Aufgabe
der
vorliegenden
Erfindung
besteht
darin,
ein
Drehgelenk
der
vorgenannten
Art
zu
schaffen,
durch
welches
einerseits
die
Anforderungen
an
die
Festigkeit
voll
erfüllt
werden
und
dessen
Materialeinsatz
andererseits
gegenüber
bekannten
Drehgelenken
reduziert
ist,
ohne
daß
an
die
Fertigung
besondere
Anforderungen
zu
stellen
sind.
More
particularly,
it
is
an
object
of
the
present
invention
to
provide
a
hinge,
particularly
for
a
seat
having
a
back
rest,
in
which
the
requirements
as
to
its
strength
are
completely
satisfied,
on
the
one
hand,
and
whose
material
consumption
is
reduced
as
compared
with
known
hinges
without
imposing
special
requirements
as
to
its
manufacture,
on
the
other
hand.
EuroPat v2
Hinweise
zur
Verwendung
dieser
Materialien
bei
der
Herstellung
von
Druckplatten,
die
sowohl
in
Hinsicht
auf
die
Entwicklerresistenz
als
auch
die
Druckauflage
besondere
Anforderungen
an
Polymere
stellen,
gibt
es
dort
ebensowenig
wie
solche
auf
eine
Sensibilisierung
für
Strahlung
im
IR-Bereich.
This
Ito
reference
does
not
disclose
or
mention
the
use
of
these
materials
in
connection
with
the
production
of
printing
plates
which
place
special
requirements
on
polymers
in
terms
both
of
the
developer
resistance
and
in
terms
of
the
print
run.
EuroPat v2
Für
die
Anwendung
von
Hohlleiterabsorbern
im
Raumfahrtbereich
sind
an
die
Fixierung
des
absorbierenden
Körpers
besondere
Anforderungen
zu
stellen.
Special
requirements
for
fixing
the
absorbing
member
are
to
be
made
for
the
application
of
waveguide
absorbers
in
the
field
of
space
flight.
EuroPat v2
Wegen
des
Überdrucks
in
dem
Druckraum
20
sind
an
die
Gestaltung
der
Flächen
zwischen
Konusring
5
und
Membranschlauch
2
besondere
Anforderungen
zu
stellen,
damit
der
Druckraum
20
nach
außen
hin
dicht
ist.
Because
of
the
overpressure
in
the
pressure
chamber
20
the
configuration
of
the
surface
between
cone
ring
5
and
hose
diaphragm
2
must
meet
special
requirements
so
that
the
pressure
chamber
20
may
be
sealed
off
tightly
against
the
outside.
EuroPat v2
Wird
ein
Substrat
aus
einem
Kunststoff,
wie
z.B.
Polycarbonat,
verwendet,
sind
an
die
Eigenschaften
der
dielektrischen
Schicht
besondere
Anforderungen
zu
stellen.
If
a
substrate
made
of
a
plastics
material,
for
example
polycarbonate,
is
used,
the
properties
of
the
dielectric
layer
must
satisfy
specific
requirements.
EuroPat v2
Daher
werden
sie,
auch
wenn
sie
besondere
Anforderungen
stellen
knnen,
mit
Hilfe
eines
gemeinsamen
Instrumen-tariums
an
Strukturen
und
Verfahren
des
Bndnisses
gehandhabt
werden.
Accordingly,
while
they
may
pose
special
requirements,
they
will
be
handled
through
a
common
set
of
Alliance
structures
and
procedures.
ParaCrawl v7.1
Angesichts
dieser
Belastungen
sind
an
die
Verbindungsvorrichtungen,
die
derartige
Strukturbauteile
an
den
zugehörigen
Trägerteilen
in
Stellung
halten,
besondere
Anforderungen
zu
stellen.
In
view
of
these
loads,
special
demands
must
be
imposed
on
the
connecting
devices
which
keep
these
structural
components
in
position
on
the
pertinent
support
parts.
EuroPat v2
Für
Projekte,
die
besondere
technische
Anforderungen
stellen
oder
in
Grossserien
gefertigt
werden
müssen,
finden
wir
für
Sie
die
beste
Produktionslösung.
For
projects
that
come
with
special
technical
requirements
or
have
to
be
mass
produced,
we
find
the
best
production
solution
for
you.
ParaCrawl v7.1
Da
derartige
Klemmverbinder
entsprechend
den
geltenden
Normvorschriften
auch
bei
größeren
Nennweiten
bis
zu
Drücken
von
16
bar
benutzbar
sind,
sind
an
die
Betriebssicherheit
besondere
Anforderungen
zu
stellen.
Since,
according
to
the
applicable
standards
provisions,
such
clamp
connectors
are
usable
at
pressures
of
up
to
16
bar,
even
with
large
nominal
widths,
special
requirements
regarding
operating
safety
are
provided.
SUMMARY
OF
THE
INVENTION
EuroPat v2
Insofern
sind
an
den
Anschlussbereich
10
(siehe
auch
Fig.
2)
zwischen
dem
Schlauchsatz
3
bzw.
den
Druckschläuchen
2
und
dem
Griffelement
4
des
Handgriffes
6
besondere
Anforderungen
zu
stellen.
To
this
extent,
special
requirements
exist
for
the
connecting
region
10
(see
also
FIG.
2)
between
the
tubing
set
3
and
the
pressure
hoses
2,
2
?
respectively,
and
the
grip
element
4
of
the
handle
6
.
EuroPat v2
Aufgrund
der
hiermit
verbundenen
Vorgänge
bei
thermischer
Bildung
der
Puffer-
und
HTSL-Schicht
sind
auch
an
die
Erzeugung
dieser
Schichten
besondere
Anforderungen
zu
stellen.
Owing
to
the
associated
processes
during
thermal
formation
of
the
buffer
and
HTSC
layers,
special
requirements
must
also
be
imposed
on
the
production
of
these
layers.
EuroPat v2
Um
als
einmal
täglich
anwendbares
Medikament
zum
Einsatz
kommen
zu
können,
sind
an
den
zu
applizierenden
Wirkstoff
besondere
Anforderungen
zu
stellen.
If
it
is
to
be
used
as
a
medicament
for
administration
once
a
day,
the
active
substance
which
is
to
be
given
must
meet
particular
requirements.
EuroPat v2
Durch
die
erfindungsgemäße
Dichtungsanordnung
wird
somit
eine
Extrusion
des
Dichtringes
durch
den
Spalt
zwischen
den
beiden
Bauteilen
vollständig
verhindert
und
zudem
die
Lebensdauer
des
Dichtungsringes
beträchtlich
erhöht,
wobei
zugleich
Dichtungsringe
einsetzbar
sind,
an
deren
Qualität
der
Oberflächenbeschaffenheit,
insbesondere
der
Qualität
der
Entgratung,
keine
besondere
Anforderungen
zu
stellen
sind.
The
sealing
arrangement
according
to
the
invention
thus
completely
prevents
extrusion
of
the
sealing
ring
through
the
gap
between
the
two
components,
additionally
bringing
about
a
substantial
increase
in
the
service
life
of
the
sealing
ring,
in
which
context
it
is
at
the
same
time
also
possible
to
use
sealing
rings,
the
quality
of
whose
surface
finish
does
not
have
to
be
subject
to
any
special
requirements,
particularly
the
quality
of
deburring.
EuroPat v2
An
Blutpumpen,
insbesondere
an
Blutpumpen
oder
an
Pumpen
für
andere
empfindliche
Flüssigkeiten
sind
besondere
Anforderungen
zu
stellen:
Blood
pumps,
especially
blood
pumps
or
pumps
for
other
vulnerable
fluids,
must
meet
special
requirements:
EuroPat v2