Translation of "Hohe anforderungen stellen" in English
Es
sind
an
die
Störunanfälligkeit
der
Vorrichtung
hohe
Anforderungen
zu
stellen.
High
demands
are
placed
on
the
apparatus'
non-susceptibility
to
failure.
EuroPat v2
An
die
in
fotografischen
Materialien
verwendeten
Farbstoffe
sind
hohe
Anforderungen
zu
stellen.
Stringent
demands
are
made
on
dyes
used
in
photographic
materials.
EuroPat v2
Sie
erfüllen
gerne
hohe
Anforderungen
und
stellen
Ihr
Engagement
täglich
unter
Beweis?
You
like
to
meet
high
standards
and
demonstrate
commitment
daily?
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
an
Nämlichkeitssicherungen
sind
hohe
Anforderungen
zu
stellen.
Exacting
requirements
should
be
imposed
in
particular
on
ID
safeguards.
EuroPat v2
An
die
Qualität
des
Transports
von
Zucht-
und
Produktionstieren
werden
die
Marktparteien
selbst
hohe
Anforderungen
stellen.
The
Commission
is
now
making
great
play
of
looking
at
the
European
Convention
on
this
matter,
but
as
Mr
Morris
pointed
out,
first
of
all
that
convention
does
not
have
a
legally
binding
status
and,
furthermore,
it
does
not
contain
any
detailed
rules
to
safeguard
the
welfare
of
animals
in
transit.
EUbookshop v2
Außerdem
sind
an
die
thermische
und
mechanische
Stabilität
derartiger
Sensoren
hohe
Anforderungen
zu
stellen.
Furthermore,
the
thermal
and
mechanical
stability
of
such
sensors
must
satisfy
high
demands.
EuroPat v2
Angesichts
der
unbegrenzten
Vielzahl
möglicher
Opfer
wären
insoweit
an
die
Sorgfaltspflichten
hohe
Anforderungen
zu
stellen.
In
view
of
the
virtually
unlimited
number
of
potential
victims,
strict
requirements
would
have
to
be
made
regarding
the
duty
of
diligent
care.
ParaCrawl v7.1
Für
den
Betrieb
von
Dampfturbinenanlagen
sind
an
die
Reinheit
des
Dampfes
hohe
Anforderungen
zu
stellen.
For
the
operation
of
steam
turbine
plants,
high
demands
are
to
be
placed
upon
the
purity
of
the
steam.
EuroPat v2
An
die
Einstellung
unterschiedlich
aufgebauter
Trocknungsvorrichtungen
sind
im
Druckprozess
der
Druckmaschine
hohe
Anforderungen
zu
stellen.
High
requirements
are
made
during
the
printing
process
of
the
printing
machine
to
the
adjustment
of
differently
constructed
drying
devices.
EuroPat v2
Außerdem
sind
an
die
Passgenauigkeit
der
das
Verschlussrückschlagventil
bildenden
Elemente
relativ
hohe
Anforderungen
zu
stellen.
Furthermore,
the
elements
forming
the
shunt
check
valve
must
satisfy
relatively
high
requirements
in
terms
of
accuracy
of
fit.
EuroPat v2
An
die
Einstellung
der
unterschiedlich
aufgebauten
Trocknereinrichtungen
sind
während
des
Druckprozesses
hohe
Anforderungen
zu
stellen.
Strict
requirements
must
be
placed
on
the
adjustment
of
differently
constructed
dryer
units.
EuroPat v2
Wandern
kann
hohe
Anforderungen
stellen.
Hiking
can
be
demanding.
CCAligned v1
Hohe
Anforderungen
stellen
dabei
die
richtige
Zusammensetzung,
werkstoffadäquate
Verarbeitungsmethoden
und
vor
allem
die
verwendeten
Werkzeuge.
The
correct
formula,
suitable
processing
methods,
and
above
all
the
elaborate
tools
all
pose
exacting
demands.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
sind
in
diesen
Fällen
insbesondere
an
die
Unabhängigkeit
besonders
hohe
Anforderungen
zu
stellen.
However,
in
this
case,
particularly
high
standards
must
be
met
in
terms
of
its
independence.
ParaCrawl v7.1
Destillationsbehälter
in
chemischen
Prozessen
können
hohe
Anforderungen
stellen,
die
es
zu
lösen
gilt.
Distillation
tanks
in
chemical
processes
can
contain
hurdles
to
solve.
ParaCrawl v7.1
Um
deren
hohe
Anforderungen
zu
erfüllen,
stellen
auch
wir
entsprechende
Ansprüche
an
uns
selbst.
To
meet
their
high
requirements,
we
set
equally
high
standards
for
ourselves.
ParaCrawl v7.1
Trotzdem
ist
es
aber
nicht
zulässig,
für
unterschiedliche
Marken
unterschiedlich
hohe
Anforderungen
zu
stellen.
But
still
it
is
not
admissible
to
impose
different
demands
for
different
categories
of
marks.
ParaCrawl v7.1
Dort
werden
wir
jetzt
hohe
Anforderungen
daran
stellen,
daß
ein
bedeutend
höheres
Sicherheitsniveau
als
bisher
erreicht
wird.
We
shall
now
make
strong
demands
that
a
substantially
higher
level
of
safety
is
reached
there
than
has
so
far
been
the
case.
Europarl v8
Die
Forderung
nach
demokratischer
Verankerung
und
die
umfassende
Tagesordnung
werden
an
den
Vorbereitungsprozess
zur
nächsten
Regierungskonferenz
besonders
hohe
Anforderungen
stellen,
und
viele
betonen
die
Notwendigkeit,
ein
offeneres
Verfahren
als
bisher
zu
finden.
The
requirements
for
grassroots
support
and
the
extensive
agenda
will
make
special
demands
of
the
preparations
for
the
next
Intergovernmental
Conference,
and
many
people
have
said
that
we
must
find
a
more
open
way
than
previously.
Europarl v8
Mit
meiner
zweiten
Bemerkung
wende
ich
mich
gegen
eine
hier
dahingehend
geäußerte
Kritik,
wir
würden
im
Bereich
der
Menschenrechte
hohe
Anforderungen
stellen,
wenn
von
Drittländern,
insbesondere
Entwicklungsländern,
die
Rede
ist,
und
im
Gegensatz
dazu
viel
nachgiebiger
bei
eindeutig
unbefriedigenden
Situationen
sein,
wie
sie
auf
diesem
Gebiet
in
den
Mitgliedsländern
der
Europäischen
Union
auftreten.
My
second
observation
comes
as
a
response
to
criticisms
we
have
heard
with
regard
to
the
fact
that,
whilst
we
make
many
demands
in
the
area
of
human
rights
in
relation
to
third
countries,
particularly
countries
in
the
developing
world,
we
are
far
more
tolerant,
on
the
other
hand,
when
faced
with
frankly
unsatisfactory
situations
in
this
area
within
EU
countries
themselves.
Europarl v8
Wenn
wir
hohe
Anforderungen
stellen,
müssen
wir
den
neuen
Ländern
auch
gestatten,
dass
sie
uneingeschränkt
und
so
bald
wie
möglich
von
den
Rechten
Gebrauch
machen,
die
ihnen
aufgrund
der
Verträge
zustehen.
If
we
set
a
high
level
of
obligations,
we
must
also
allow
new
countries
to
benefit
in
full,
and
as
soon
as
possible,
from
the
rights
to
which
they
are
entitled
on
the
basis
of
the
Treaties.
Europarl v8
Wenn
wir
zu
hohe
Anforderungen
an
uns
stellen,
wird
erst
ein
Land
das
Ziel
nicht
erreichen,
dann
ein
weiteres,
und
schließlich
werden
wir
feststellen,
dass
wir
alle
gescheitert
sind.
If
we
set
the
stakes
too
high,
then
one
country
will
fail
to
meet
the
target,
then
another
country
will
fail
to
meet
the
target
and
in
the
end
we
will
realise
that
we
have
all
failed.
Europarl v8
Ich
möchte
daher
Slowenien,
das
den
Ratsvorsitz
innehat,
bitten,
an
Frankreich,
das
die
Mission
leitet,
sehr
hohe
Anforderungen
zu
stellen.
I
would
therefore
like
to
ask
Slovenia,
as
holder
of
the
Presidency,
to
be
very
exacting
with
France,
the
leader
of
this
mission.
Europarl v8
Natürlich
müssen
wir
an
unsere
eigenen
Länder
mindestens
ebenso
hohe
Anforderungen
stellen
wie
an
die
Kandidatenländer
oder
andere
Staaten
außerhalb
der
Union.
It
is
self-evident
that
we
should
make
just
as
tough
demands
upon
our
own
countries
as
upon
the
candidate
countries
and
other
non-EU
countries.
Europarl v8
Die
Tatsache,
dass
Teile
des
zur
Diskussion
stehenden
Vorschlags
recht
hohe
Anforderungen
stellen,
andere
hingegen
die
Realität
ein
wenig
vereinfachen,
stellt
kein
Problem
dar.
The
fact
that
certain
parts
of
the
proposal
under
discussion
set
quite
high
requirements
whereas
others
somewhat
simplify
the
reality
is
not
a
concern.
Europarl v8