Translation of "Anforderungen stellen" in English

Wir stellen Anforderungen, aber wir haben auch Pflichten gegenüber dem polnischen Volk.
We are making demands on the Polish people, but we also have duties towards them.
Europarl v8

Man muss an einen demokratischen Staat wie Israel höhere Anforderungen stellen können.
It must be possible to make higher demands of a democratic state such as Israel.
Europarl v8

Megastädte stellen Anforderungen an Regionalwirtschaft, Friedensbemühungen und wirtschaftliche und menschliche Entwicklung.
Mega cities put demands on regional economies, peacemaking efforts, and economic and human development.
News-Commentary v14

Dementsprechend liege es an den einzelnen Staaten, höhere Anforderungen zu stellen;
Single States are thus free to raise the minimum requirements;
TildeMODEL v2018

Große Unternehmen haben Einfluss auf ihre Zuliefererketten und stellen Anforderungen an diese.
Large companies influence and place demands on their chains of suppliers.
TildeMODEL v2018

Du hast keine Anforderungen zu stellen, Metatron.
You don't get to make demands, Metatron.
OpenSubtitles v2018

Es sind an die Störunanfälligkeit der Vorrichtung hohe Anforderungen zu stellen.
High demands are placed on the apparatus' non-susceptibility to failure.
EuroPat v2

Und welche bürokratischen Anforderungen stellen die niederländischen Behörden?
And what are the bureaucratic requirements set by the Dutch authorities?
EUbookshop v2

Infolgedessen sind an die Flüssigkeitszufuhr hinsichtlich Zerstäubung keine besonderen Anforderungen zu stellen.
Consequently, no special requirements are made as to the fluid or liquid supply with respect to the atomization thereof.
EuroPat v2

Im Zusammenhang mit der Rotationsgußverarbeitung sind an die Reaktionsmischungen extreme Anforderungen zu stellen.
Extreme demands are made on the reaction mixtures in connection with the rotational casting process.
EuroPat v2

An die Formulierungsgrundlage sind ausserdem noch folgende Anforderungen zu stellen:
Moreover, the following requirements are to be imposed on the formulation base:
EuroPat v2

An die in fotografischen Materialien verwendeten Farbstoffe sind hohe Anforderungen zu stellen.
Stringent demands are made on dyes used in photographic materials.
EuroPat v2

An die Frequenzgenauigkeit eines solchen Oszillators sind dabei nur geringe Anforderungen zu stellen.
The accuracy of frequency of such an oscillator must satisfy only low requirements.
EuroPat v2

Auch an den Kleber sind spezielle Anforderungen zu stellen.
The adhesive also has to fulfill specific requirements.
EuroPat v2

An den Plastifizierer sind die vorgenannten Anforderungen zu stellen.
The above-indicated demands are to be made on the plasticizer.
EuroPat v2

An die Abdichtung sind im Gebrauch nur geringe Anforderungen zu stellen.
In use the closure or seal has to meet low requirements only.
EuroPat v2

An die Trennwand sind auch von der Reaktorseite her einige Anforderungen zu stellen.
Some demands must be made of the bulkhead from the reactor side as well.
EuroPat v2

An die Art dieses Druckgefäßes sind keine besonderen Anforderungen zu stellen.
There are no special requirements for the type of this pressure vessel.
EuroPat v2

Die Mitgliedstaaten können strengere Anforderungen stellen.
The Member states may impose tighter requirements.
EUbookshop v2

In nüchternem Realismus müssen wir uns den Anforderungen der Stunde stellen.
We must face up to the demands of the hour in a spirit of cool realism.
EUbookshop v2

An das nicht-ionogene Melamin-Formaldehyd-Vorkondensat sind verschiedene Anforderungen zu stellen.
Various requirements are made on the nonionic melamine/formaldehyde precondensate.
EuroPat v2

Generell sind an eine ideale Matrix folgende Anforderungen zu stellen:
In general, the following requirements are placed upon the so-called ideal matrix:
EuroPat v2