Translation of "Besetzte gebiete" in English

Unbestreitbar ist, daß der Begriff "Besetzte Gebiete" überholt ist.
What is clear is that the words 'Occupied Territories' are now outdated.
Europarl v8

Das Zweite Bulgarische Reich besetzte zusätzlich Gebiete nördlich der Mariza.
The Bulgarian Empire also acquired territory north of the Evros river.
Wikipedia v1.0

Wir vom Friedenslager nannten sie natürlich „Besetzte Gebiete“.
We of the peace camp called them, of course, “occupied territories”.
ParaCrawl v7.1

Ihr lebt in Gebieten, die die Welt als besetzte palästinensische Gebiete ansieht.
You live in territory that the world considers occupied Palestinian territory.
ParaCrawl v7.1

Voices from Syria: "Die VS-unterstützten Terroristen kontrollieren besetzte Gebiete mit unaussprechlicher Barbarei"
Voices from Syria: "The US-Supported Terrorists Control Occupied Territories with Unspeakable Barbarism"
ParaCrawl v7.1

Erfreulicherweise hat es sich nunmehr als möglich erwiesen, eine Situation zu beenden, in der der kurdische Norden und der schiitische Süden von der Zentralregion um Bagdad unterdrückte besetzte Gebiete waren.
The good thing is that it has now proved possible to put an end to the situation in which the Kurdish north and the Shiite south were occupied lands oppressed by the central area surrounding Baghdad.
Europarl v8

Dabei hatten wandernde Dingos geringere Überlebenschancen in fremden Territorien und es gilt daher als unwahrscheinlich, dass sie lange Wanderungen durch besetzte Gebiete überleben würden.
Therefore, travelling dingoes had lower chances of survival in foreign territories, and it was apparently unlikely that they would survive long migrations through occupied territories.
Wikipedia v1.0

Der Ausdruck "besetzte Gebiete" sollte in der gesamten Verordnung (EG) Nr. 1734/94 durch "Westjordanland und Gazastreifen" ersetzt werden.
Whereas 'the Occupied Territories` should be replaced by 'the West Bank and the Gaza Strip` throughout the text of Regulation (EC) No 1734/94;
JRC-Acquis v3.0

Für Waren mit Ursprung in den von Israel besetzten Gebieten Westjordanland und Gazastreifen (nachstehend "besetzte Gebiete" genannt) gilt aufgrund der Verordnung (EWG) Nr. 3363/86 des Rates vom 27. Oktober 1986 über die zolltarifliche Behandlung von Waren mit Ursprung in den besetzten Gebieten bei der Einfuhr in die Gemeinschaft (1) eine Präferenzregelung beim Zugang zum Markt der Gemeinschaft.
Whereas products originating in the West Bank of the River Jordan or the Gaza Strip (called the 'occupied territories'), both occupied by Israel, enjoy preferential treatment with regard to access to the Community market under Council Regulation (EEC) No 3363/86 of 27 October 1986 on the tariff arrangements applicable to imports into the Community of products originating in the occupied territories (1);
JRC-Acquis v3.0

Wir erinnern uns, dass Israel nach dem Krieg vom Juni 1967 das restliche historische Palästina und andere arabische Gebiete besetzte.
In 1967, it should be recalled, Israel occupied the remainder of historic Palestine and other Arab territories following the June War.
News-Commentary v14

Netanjahus kurzsichtiges Widerstreben, Siedlungen und besetzte Gebiete aufzugeben, gefährdet Israels langfristiges Ziel, eine faire Einigung mit den Palästinensern zu erzielen.
Netanyahu’s short-sighted reluctance to give up settlements and occupied territory threatens Israel’s long-term interest to reach a fair settlement with the Palestinians.
News-Commentary v14

Der EWSA hat sich bisher im Einklang mit dem EU-Sprachgebrauch an die Bezeichnungen Palästinensische Gebiete oder besetzte palästinensische Gebiete gehalten.
The EESC has followed the naming "Palestinian Territories" or "occupied Palestinian Territories", in line with the EU practice so far.
TildeMODEL v2018

Die Union bekräftigt, daß das Vierte Genfer Abkommen auf Ost-Jerusalem genauso wie auf andere besetzte Gebiete in vollem Umfang anwendbar ist.
The Union asserts that the Fourth Geneva Convention is fully applicable to East Jerusalem, as it is to other territories under occupation.
TildeMODEL v2018

Darmstadt musste dabei zugunsten von Kassel auf einen beträchtlichen Teil Oberhessens mit Marburg und weitere besetzte Gebiete, darunter die Niedergrafschaft Katzenelnbogen und die Herrschaft Schmalkalden, verzichten.
Darmstadt had to give up a significant part of Upper Hesse to Cassel, not least Marburg and other occupied territories, including the Lower County of Katzenelnbogen and the Barony of Schmalkalden.
WikiMatrix v1

Der Kurzstreckenseeverkehr, über den in der vorliegenden Ausgabe von „Statistik kurz gefasst“ berichtet wird, umfasst den Gütertransport zwischen den Häfen von EU-27 und Norwegen einerseits und den Häfen im geografischen Europa, im Mittelmeer und im Schwarzen Meer andererseits, also den Häfen in den EU-Ländern (Belgien, Bulgarien, Dänemark, Deutschland, Estland, Finnland, Frankreich, Griechenland, Irland, Italien, Lettland, Litauen, Malta, Niederlande, Polen, Portugal, Rumänien, Slowenien, Schweden, Spanien, Vereinigtes Königreich und Zypern), in den EWR-Ländern (Island und Norwegen), den Ländern an der Ostsee (Russland), den Mittelmeerländern (Ägypten, Albanien, Algerien, besetzte palästinensische Gebiete, Bosnien-Herzegowina, Israel, Kroatien, Libanon, Libyen, Marokko, Montenegro, Syrien, Tunesien und Türkei) sowie den Ländern am Schwarzen Meer (Georgien, Moldawien, Russland, Türkei und Ukraine).
Short Sea Shipping (SSS), as covered in this issue of "Statistics in Focus", deals with the transport of goods between ports in the EU-27 and Norway on one hand, and ports situated in geographical Europe, on the Mediterranean and Black Seas on the other, i.e. ports in EU countries (Belgium, Bulgaria, Cyprus, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Malta, the Netherlands, Poland, Portugal, Romania, Slovenia, Spain, Sweden and the United Kingdom), EEA countries (Iceland and Norway), Baltic (Russia), Mediterranean (Albania, Algeria, Bosnia-Herzegovina, Croatia, Egypt, Israel, Lebanon, Libya, Montenegro, Morocco, Occupied Palestinian Territory, Syria, Tunisia and Turkey) and Black Sea (Georgia, Moldova, Russia, Turkey and Ukraine).
EUbookshop v2

Jefferson entwirft ein Rechtswerk ("Northwest Ordinance") für den Status neu "erworbener" Gebiete, die nicht nur als besetzte, untergeordnete Gebiete gelten sollen, sondern so bald wie möglich innerhalb der weiss-"amerikanischen" Union gleichberechtigte Mitsprache erhalten sollen (S.8).
Jefferson is outlaying a law ("Northwest Ordinance") for the status of newly "purchased" territories which are not only rated as occupied and subordinate territories but as soon as possible they should be members of the white "American" Union with equal participation (p.8).
ParaCrawl v7.1

Basierend auf mehreren Vor-Ort-Einsätzen, zahlreichen Gesprächen mit Vertretern von Stadtverwaltungen, verschiedenen NGOs, betroffenen Binnengeflüchteten sowie dem Ministerium für temporär besetzte Gebiete und Binnengeflüchtete (MinTot), wurden im Rahmen der Beauftragung:
Based on several on-site missions, discussions with representatives of municipalities, with various NGOs, with affected internally displaced people and with the Ministry of Temporary Occupied Territories (MinTot), the following tasks were accomplished:
CCAligned v1

Nach seiner Tätigkeit als Programmkoordinator im Gazastreifen (besetzte palästinensische Gebiete) kam Paolo Pennati im September 2012 nach Mali.
Former field coordinator in the Gaza Strip (Palestinian Occupied Territories), Paolo Pennati arrived in Mali in September 2012.
ParaCrawl v7.1

Der Krieg ist gerade erst ausgebrochen, und es ist deine Aufgabe, im Laufe mehrerer Missionen besetzte Gebiete zu befreien.
World War I has just broken out, and it's up to you to capture occupied territory in a series of missions.
ParaCrawl v7.1

Dabei kämpfen die Spieler um die wertvollsten Bonusplättchen, die man für vollständig besetzte Gebiete und lange Streckenführungen erreichen kann.
The players fight for the most valuable bonus tiles, either by occupying areas first or by placing the longest routes first.
ParaCrawl v7.1

Sind also die USA mit ihren Expansionsbestrebungen (via Nato) schuld, dass es in der Ukraine und anderen Ländern Osteuropas besetzte Gebiete und unklare Grenzen gibt?
Is the United States to blame, with its expansionist ambitions (using NATO as its vehicle), for the occupied areas and unclear borders in Ukraine and other countries in eastern Europe?
ParaCrawl v7.1

Dies ist der Weg nach Tiflis interpretiert die Russische Föderation plant, einen Hubschrauber-Regiment in der Nähe der georgischen Grenze setzen - von denen nur 380 km (und bis zu Abchasien Georgier glauben, dass ihre “besetzte Gebiete”, noch näher ist) in Noworossijsk nach Georgien.
This is the way to Tbilisi interpreted the Russian Federation plans to place a helicopter regiment near the Georgian border - in Novorossiisk to Georgia from which only 380 km (and up to Abkhazia, Georgians believe that their “occupied territory”, is even closer).
ParaCrawl v7.1