Translation of "Beseitigung des schadens" in English
Um
aber
zugleich
die
schwerwiegenden
Folgen
für
nicht
schuldhaft
handelnde
Unternehmen
abzuschwächen,
hat
das
Parlament
akzeptiert,
dass
die
Betriebsgenehmigung
oder
die
Unkenntnis
der
schädlichen
Folgen
der
umstrittenen
Tätigkeiten
als
mildernde
Umstände
bei
der
Haftung
des
Betreibers
für
die
Kosten
der
Beseitigung
des
ökologischen
Schadens
vorgebracht
werden
können.
At
the
same
time,
however,
in
order
to
mitigate
the
onerous
consequences
for
companies
which
are
not
to
blame,
Parliament
accepted
that
the
licence
or
failure
to
diagnose
the
harmful
consequences
of
the
activity
at
issue
in
time
could
operate
as
mitigating
circumstances
when
charging
the
operator
for
the
cost
of
restoring
ecological
damage.
Europarl v8
Da
das
nicht
getan
wurde
und
eine
Beihilfe
nur
als
vereinbar
mit
Artikel
87
Absatz
2
Buchstabe
b)
gilt,
wenn
sie
sich
strikt
an
die
Beseitigung
des
entstandenen
Schadens
hält,
ist
die
Kommission
der
Auffassung,
dass
diese
hypothetischen
Kosten
keine
gültige
Begründung
für
die
Vereinbarkeit
der
Beihilfe
bilden.
Since
this
was
not
done
and
since
aid
can
be
found
compatible
on
the
basis
of
Article
87(2)(b)
only
if
it
is
strictly
limited
to
the
compensation
for
the
damage
suffered,
the
Commission
considers
that
these
hypothetical
costs
do
not
constitute
a
valid
ground
for
the
compatibility
of
the
aid.
DGT v2019
Schadensschwelle
Antidumpingzoelle
werden
nur
bis
zu
der
Hoehe
eingefuehrt,
die
zur
Beseitigung
des
Schadens
erforderlich
ist.
Injury
threshold
Anti-dumping
duties
are
imposed
only
up
to
a
level
required
to
remove
the
injury.
TildeMODEL v2018
Mit
der
Buchungsbestätigung
verpflichtet
sich
der
Reisende
für
den
Fall,
dass
er
einen
irgendwie
gearteten
Schaden
verursacht,
dazu,
dem
Leistungserbringer
an
Ort
und
Stelle
die
Kosten
für
die
Beseitigung
des
verursachten
Schadens
zu
erstatten.
By
confirming
a
reservation,
the
Traveller
has
agreed
to
compensate
the
service
provider
on
the
spot
for
any
potential
damages
caused
by
his/her
own
negligence.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Buchungsbestätigung
verpflichtet
sich
der
Reisende
für
den
Fall,
dass
er
einen
irgendwie
gearteten
Schaden
verursacht,
dazu,
dem
Vermieter
an
Ort
und
Stelle
die
Kosten
für
die
Beseitigung
des
verursachten
Schadens
zu
erstatten.
By
confirmation
and
payment
customer
agrees
to
pay
to
the
whereabouts
of
the
service
provider
any
damage
caused
by
himself.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
nicht
der
richtige
Weg,
sich
auf
die
Beseitigung
der
Schäden
des
Drogenkonsums
zu
beschränken.
Simply
focusing
on
the
control
of
problems
that
are
the
result
of
drug
abuse
is
not
the
right
approach.
Europarl v8
Die
Union
unterstützt
Libanon
bei
seinen
Bemühungen
um
den
Wiederaufbau
und
die
Beseitigung
der
Schäden
des
Bürgerkriegs,
der
soviel
menschliches
Leid
verursacht
hat,
und
stellt
40
%
der
ge
samten
internationalen
Hilfe
zur
Verwirklichung
dieses
Ziels
zur
Verfügung.
The
Union
has
been
supporting
the
Lebanese
reconstruction
efforts
to
recover
from
the
effects
of
a
civil
war
which
caused
so
much
human
suffering,
providing
40
%
of
the
total
international
assist
ance
towards
this
goal.
EUbookshop v2