Translation of "Beschweren sie sich" in English
Sie
beschweren
sich
nun,
daß
sie
zuviel
zum
Gemeinschaftshaushalt
beitragen.
I
do
feel,
Mr
President,
that
this
is
not
the
time
to
argue
over
tiny
percentages.
Europarl v8
Sie
beschweren
sich
oft
über
die
Lebenshaltungskosten
in
Tokio.
They
often
complain
about
the
cost
of
living
in
Tokyo.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
schlage
vor,
Sie
beschweren
sich
direkt
bei
ihm.
I
suggest
you
complain
to
him
personally.
OpenSubtitles v2018
Beschweren
Sie
sich
nicht,
Sie
haben
doch
ein
schönes
Bündel.
What
are
you
complaining
about?
You've
got
a
pretty
tidy
sum.
OpenSubtitles v2018
Sie
beschweren
sich
über
Läuse
und
Flöhe.
Other
prisoners
complain
of
lice
and
fleas.
OpenSubtitles v2018
Und
sie
beschweren
sich
ständig,
sie
können
nicht
zusammenarbeiten.
And
you
say
that
you
can't
cooperate...
OpenSubtitles v2018
Ich
lasse
sie
bei
mir
wohnen,
und
sie
beschweren
sich
nur.
I
open
my
home
to
them,
and
all
they
do
is
complain.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
Sie
nerve,
dann
beschweren
Sie
sich
woanders.
If
I
bother
you
that
much,
ask
Paris
to
take
me
back.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
sich
beschweren
wollen,
wenden
Sie
sich
an
Henry
Robertson.
If
you
have
any
complaints,
you
can
take
it
up
with
Henry
Robertson.
OpenSubtitles v2018
Sie
beschweren
sich
darüber,
wie
ich
Ihnen
Ihr
Leben
gerettet
habe?
You're
complaining
about
how
I
saved
your
life'?
OpenSubtitles v2018
Hey,
beschweren
Sie
sich
bei
lhrer
Schwester
Phoebe.
Hey,
complain
to
your
sister
Phoebe.
OpenSubtitles v2018
Und
Sie
beschweren
sich
nicht
als
Erster.
You
aren't
the
first
to
complain.
OpenSubtitles v2018
Beschweren
Sie
sich,
bei
wem
Sie
wollen.
Well,
you
do
that,
sunshine.
OpenSubtitles v2018
Den
kann
ich
nicht
rausgeben,
außer
Sie
beschweren
sich.
I
can't
give
you
his
name
unless
you
have
a
complaint.
OpenSubtitles v2018
Passt
Ihnen
etwas
nicht,
beschweren
Sie
sich
und
widersprechen.
If
you
don't
like
something,
you
complain,
you
talk
back.
OpenSubtitles v2018
Und
sie
beschweren
sich,
das
sie
von
den
Eltern
überhaupt
geboren
wurden.
People
wanna
get
back
at
their
parents
for
making
them
be
born.
OpenSubtitles v2018
Sie
beschweren
sich
alle
über
das
Holz.
They
all
complain
about
the
wood.
OpenSubtitles v2018
Dann
beschweren
sie
sich,
dass
wir
ihre
Rechte
verletzen.
They'll
start
screaming
we're
violating
their
constitutional
rights.
OpenSubtitles v2018
Sie
beschweren
sich
zu
Recht
über
die
Eindringlinge.
Who
are
within
their
rights
to
remove
these
trespassers.
OpenSubtitles v2018
Sonst
beschweren
Sie
sich
doch
immer
über
sie.
Usually
you're
complaining
you
have
to
work
with
her.
OpenSubtitles v2018
Lieber
Himmel,
ausgerechnet
Sie
beschweren
sich!
Jesus
Christ,
you've
got
nerve
to
complain!
OpenSubtitles v2018
Sollte
sich
jemand
beschweren,
berufen
Sie
sich
auf
Terry.
Anyone
gives
you
any
lip,
tell
them
you're
with
Terry
there.
OpenSubtitles v2018
Beschweren
Sie
sich,
wenn
Preise
nicht
klar
und
deutlich
angegeben
sind.
If
adopted
as
they
stand,
these
measures
would
generalize
the
EUbookshop v2
Sie
beschweren
sich,
dass
diese
Orgie
steril,
ohne
erotische
Spannung
ist.
They
complain,
this
orgy
is
aseptic,
totally
non-attractive,
without
erotic
tension.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
lhnen
nicht
passt,
beschweren
Sie
sich
irgendwo.
You
got
a
problem
with
it,
call
somebody
who
cares.
OpenSubtitles v2018
Worüber
beschweren
sie
sich
heute
wieder?
What
are
they
complaining
about
today?
OpenSubtitles v2018
Beim
nächsten
Mal
beschweren
sie
sich
noch
über
die
Klimaanlage.
Next
thing
you
know,
they'll
move
for
a
mistrial...
because
the
air
conditioning
went
out.
OpenSubtitles v2018