Translation of "Beschwerde von" in English
Haben
Sie
auf
die
Beschwerde
des
Gemeindeverbands
von
Campo
de
Gibraltar
geantwortet?
Have
you
replied
to
the
complaint
of
the
Association
of
Municipalities
of
Campo
de
Gibraltar?
Europarl v8
Mit
dieser
Entscheidung
wird
zugleich
eine
Beschwerde
von
Matra
gegen
das
Vorhaben
abgewiesen.
The
decision
implicitly
rejects
a
formal
complaint
of
Matra
against
the
project.
TildeMODEL v2018
Die
Beschwerde
stammt
von
verantwortungsbewussten
Bürgern.
It
was
a
complaint
brought
by
responsible
citizens.
OpenSubtitles v2018
Deswegen
hat
die
Kommission
die
Beschwerde
von
ENIC
zurückgewiesen.
The
Commission
has
rejected
the
ENIC
complaint.
TildeMODEL v2018
Die
Beschwerde
stammt
von
einem
deutschen
Staatsbürger,
der
in
Schweden
studierte.
The
complaint
was
from
a
German
national
who
was
studying
in
Sweden.
TildeMODEL v2018
Die
Beschwerde
stammte
von
einem
Studenten
an
der
Handelsschule
Kopenhagen.
The
complaint
was
submitted
by
a
student
at
the
Copenhagen
Business
School.
TildeMODEL v2018
Die
Beschwerde
von
Tiercé
Ladbroke
wurde
daher
abgewiesen.
It
has
consequently
rejected
Tiercé
Ladbroke's
complaint.
TildeMODEL v2018
Die
Beschwerde
wurde
von
einem
Studenten
an
der
Handelsschule
in
Kopenhagen
eingereicht.
The
complaint
was
submitted
by
a
student
at
the
Copenhagen
Business
School.
TildeMODEL v2018
Und
gestern
haben
wir
noch
'ne
Beschwerde
von
Ihrem
Nachbarn
erhalten.
And
we
have
recieved
complaints
from
your
neighbors.
OpenSubtitles v2018
Es
gab
nicht
eine
Beschwerde
von
Lady
Di
wegen
Prinz
Charles.
I
haven't
had
one
single
complaint
from
Lady
Di
about
Prince
Charlie.
OpenSubtitles v2018
Mir
liegt
eine
Beschwerde
von
Albert
hinsichtlich
des
Handgemenges
mit
Sheriff
Truman
vor.
I've
got
an
O.O.J.
and
an
A.F.O.
here
from
Albert
concerning
his
mano
a
mano
with
the
local
Sheriff
Truman.
OpenSubtitles v2018
Die
Beschwerde
kam
nicht
von
ihm,
sondern
vom
Geheimdienst.
Complaint
did
not
come
from
Blackthorne,
it
came
from
the
Secret
Service.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
eine
Beschwerde
von
lhren
cardassianischen
Nachbarn.
It
is
a
complaint
from
your
Cardassian
neighbours.
OpenSubtitles v2018
Vor
einem
förmlichen
Beschluß
zu
der
Beschwerde
von
L.
war
es
zunächst
notwendig,
Before
taking
a
formal
decision
on
Ladbroke's
complaint
it
was
first
necessary
to
EUbookshop v2
Auf
dieser
Grundlage
läßt
sich
die
Beschwerde
von
Herrn
R.
wie
folgt
beurteilen.
Hereafter,
Mr
R.'s
complaint
could
be
assessed.
EUbookshop v2
Die
Beschwerde
sei
daher
von
der
GDBinnenmarktbearbeitet
worden.
The
complaint
was
therefore
dealt
with
by
Internal
Market
DG.
EUbookshop v2
Das
ist
der
Grund
für
die
Beschwerde,
von
der
ich
sprach.
This
is
the
complaint
I
was
telling
you
about.
OpenSubtitles v2018
Die
Kommission
wurde
durch
eine
Beschwerde
von
den
subventionierten
Exporten
aus
Spanien
unterrichtet.
Following
a
complaint,
the
Commission
was
informed
of
Spanish
subsidized
exports.
EUbookshop v2
Zur
Zeit
prüft
die
Kommission
den
sachlichen
Inhalt
der
Beschwerde
von
MTVE.
The
substantive
examination
of
MTVE's
complaint
by
the
Commission
is
proceeding.
EUbookshop v2
Die
Beschwerde
von
Tierc6
Ladbroke
wurde
aus
diesen
Gründen
zurückgewiesen.
It
consequently
reiected
Tiercö
Ladbroke's
complaint.
EUbookshop v2
Die
Beschwerde
von
APOL
richtete
sich
gegen
bestimmte
Aspekte
des
französischen
Krankenversicherungssystems.
The
APOL
complaint
was
directed
against
certain
aspects
of
the
French
health
insurance
system.
EUbookshop v2
Die
Beschwerde
wurde
von
der
Kommission
als
Beschwerde
P-97/4837
registriert.
Thecomplaint
was
registered
by
the
Commission
as
complaint
P-97/4837.
EUbookshop v2
Die
Beschwerde
wurde
von
einer
ehemaligen
Bediensteten
der
Kommission
eingereicht.
The
complaint
was
made
by
a
former
agent
of
the
Commission.
EUbookshop v2
Der
Beschwerdeführer
brachte
zur
Untermauerung
seiner
Beschwerde
eine
Reihe
von
Argumenten
vor.
The
complainant
put
forward
a
number
of
arguments
to
support
his
case.
EUbookshop v2
Ich
hab
eine
beschwerde
von
Platz
4
bekommen.
I
received
a
complaint
from
mat
#4.
OpenSubtitles v2018
Würde
diese
Art
von
Beschwerde
Ihr
Interesse
geweckt?
Would
that
kind
of
complaint
interest
you?
ParaCrawl v7.1
Die
Beschwerde
kann
unabhängig
von
der
Zuständigkeit
bei
jeder
Aufsichtsbehörde
erhoben
werden.
The
complaint
can
be
investigated
by
any
supervisory
authority
regardless
of
competency.
ParaCrawl v7.1