Translation of "Beschwerde von" in English

Haben Sie auf die Beschwerde des Gemeindeverbands von Campo de Gibraltar geantwortet?
Have you replied to the complaint of the Association of Municipalities of Campo de Gibraltar?
Europarl v8

Mit dieser Entscheidung wird zugleich eine Beschwerde von Matra gegen das Vorhaben abgewiesen.
The decision implicitly rejects a formal complaint of Matra against the project.
TildeMODEL v2018

Die Beschwerde stammt von verantwortungsbewussten Bürgern.
It was a complaint brought by responsible citizens.
OpenSubtitles v2018

Deswegen hat die Kommission die Beschwerde von ENIC zurückgewiesen.
The Commission has rejected the ENIC complaint.
TildeMODEL v2018

Die Beschwerde stammt von einem deutschen Staatsbürger, der in Schweden studierte.
The complaint was from a German national who was studying in Sweden.
TildeMODEL v2018

Die Beschwerde stammte von einem Studenten an der Handelsschule Kopenhagen.
The complaint was submitted by a student at the Copenhagen Business School.
TildeMODEL v2018

Die Beschwerde von Tiercé Ladbroke wurde daher abgewiesen.
It has consequently rejected Tiercé Ladbroke's complaint.
TildeMODEL v2018

Die Beschwerde wurde von einem Studenten an der Handelsschule in Kopenhagen eingereicht.
The complaint was submitted by a student at the Copenhagen Business School.
TildeMODEL v2018

Und gestern haben wir noch 'ne Beschwerde von Ihrem Nachbarn erhalten.
And we have recieved complaints from your neighbors.
OpenSubtitles v2018

Es gab nicht eine Beschwerde von Lady Di wegen Prinz Charles.
I haven't had one single complaint from Lady Di about Prince Charlie.
OpenSubtitles v2018

Mir liegt eine Beschwerde von Albert hinsichtlich des Handgemenges mit Sheriff Truman vor.
I've got an O.O.J. and an A.F.O. here from Albert concerning his mano a mano with the local Sheriff Truman.
OpenSubtitles v2018

Die Beschwerde kam nicht von ihm, sondern vom Geheimdienst.
Complaint did not come from Blackthorne, it came from the Secret Service.
OpenSubtitles v2018

Es ist eine Beschwerde von lhren cardassianischen Nachbarn.
It is a complaint from your Cardassian neighbours.
OpenSubtitles v2018

Vor einem förmlichen Beschluß zu der Beschwerde von L. war es zunächst notwendig,
Before taking a formal decision on Ladbroke's complaint it was first necessary to
EUbookshop v2

Auf dieser Grundlage läßt sich die Beschwerde von Herrn R. wie folgt beurteilen.
Hereafter, Mr R.'s complaint could be assessed.
EUbookshop v2

Die Beschwerde sei daher von der GDBinnenmarktbearbeitet worden.
The complaint was therefore dealt with by Internal Market DG.
EUbookshop v2

Das ist der Grund für die Beschwerde, von der ich sprach.
This is the complaint I was telling you about.
OpenSubtitles v2018

Die Kommission wurde durch eine Beschwerde von den subventionierten Exporten aus Spanien unterrichtet.
Following a complaint, the Commission was informed of Spanish subsidized exports.
EUbookshop v2

Zur Zeit prüft die Kommission den sachlichen Inhalt der Beschwerde von MTVE.
The substantive examination of MTVE's complaint by the Commission is proceeding.
EUbookshop v2

Die Beschwerde von Tierc6 Ladbroke wurde aus diesen Gründen zurückgewiesen.
It consequently reiected Tiercö Ladbroke's complaint.
EUbookshop v2

Die Beschwerde von APOL richtete sich gegen bestimmte Aspekte des französischen Krankenversicherungssystems.
The APOL complaint was directed against certain aspects of the French health insurance system.
EUbookshop v2

Die Beschwerde wurde von der Kommission als Beschwerde P-97/4837 registriert.
Thecomplaint was registered by the Commission as complaint P-97/4837.
EUbookshop v2

Die Beschwerde wurde von einer ehemaligen Bediensteten der Kommission eingereicht.
The complaint was made by a former agent of the Commission.
EUbookshop v2

Der Beschwerdeführer brachte zur Untermauerung seiner Beschwerde eine Reihe von Argumenten vor.
The complainant put forward a number of arguments to support his case.
EUbookshop v2

Ich hab eine beschwerde von Platz 4 bekommen.
I received a complaint from mat #4.
OpenSubtitles v2018

Würde diese Art von Beschwerde Ihr Interesse geweckt?
Would that kind of complaint interest you?
ParaCrawl v7.1

Die Beschwerde kann unabhängig von der Zuständigkeit bei jeder Aufsichtsbehörde erhoben werden.
The complaint can be investigated by any supervisory authority regardless of competency.
ParaCrawl v7.1