Translation of "Beschwerde" in English
Es
enthält
ein
Standardformular,
auf
dem
die
Beschwerde
eingetragen
werden
kann.
It
includes
a
standard
form
on
which
the
complaint
can
be
made.
Europarl v8
Dieses
Schreiben
wurde
nun
offiziell
als
Beschwerde
registriert.
It
has
now
been
officially
registered
as
a
complaint.
Europarl v8
Die
einzelnen
Unternehmen
müssen
einfach
und
schnell
Beschwerde
einlegen
können.
Lodging
complaints
must
be
an
easy
and
fast
process
for
the
individual
firms.
Europarl v8
Eine
Beschwerde
kann
beim
Bürgerbeauftragten
in
jeder
der
Vertragsssprachen
eingereicht
werden.
A
complaint
may
be
submitted
to
the
Ombudsman
in
any
of
the
Treaty
languages.
DGT v2019
Den
Stellungnahmen
war
eine
Beschwerde
der
beiden
Unternehmen
vom
22.
Januar
2003
beigefügt.
To
which
a
complaint
lodged
by
the
same
companies
dated
22.1.2003
was
annexed.
DGT v2019
Wir
haben
es
in
diesem
Fall
mit
einer
Beschwerde
zu
tun.
In
this
case,
we
are
dealing
with
one
complaint.
Europarl v8
Unter
welchen
Bedingungen
könnte
sie
ihre
Beschwerde
zurückziehen?
Under
what
circumstances
can
it
withdraw
its
complaint?
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
habe
eine
Beschwerde
vorzubringen.
Mr
President,
I
have
a
complaint.
Europarl v8
Die
in
dieser
Beschwerde
erhobenen
Vorwürfe
werden
derzeit
geprüft.
The
allegations
contained
in
this
complaint
are
currently
under
investigation.
DGT v2019
Im
März
2001
ging
ein
Nachtrag
zu
der
ursprünglichen
Beschwerde
ein.
An
addendum
to
the
complaint
was
received
in
March
2001.
DGT v2019
Eine
Beschwerde
hat
keine
aufschiebende
Wirkung.
Appeals
shall
not
stay
the
execution
of
the
decisions
complained
of.
DGT v2019
Die
Antwort
Deutschlands
auf
die
Beschwerde
ging
am
29.
Mai
2002
ein.
Germany’s
response
to
this
complaint
was
received
on
29
May
2002.
DGT v2019
Dieser
Bericht
betrifft
eine
Beschwerde
gegen
die
Kommission
über
Missstände
in
deren
Verwaltungstätigkeit.
This
report
concerns
a
complaint
of
maladministration
against
the
Commission.
Europarl v8
Das
Präsidium
nimmt
Ihre
Beschwerde
zur
Kenntnis.
The
Bureau
takes
note
of
your
complaint.
Europarl v8
Der
Dienstleistungsempfänger
wird
über
das
Ergebnis
der
Beschwerde
unterrichtet.
Recipients
shall
be
informed
of
the
outcome
of
the
complaint.
DGT v2019
Der
Europäische
Gerichtshof
für
Menschenrechte
hat
die
Beschwerde
nicht
angenommen.
The
European
Court
of
Human
Rights
did
not
consider
the
appeal.
Europarl v8
Die
Website
enthält
außerdem
das
neue
Standardformular
für
das
Einreichen
einer
Beschwerde.
The
website
also
contains
the
new
standard
form
for
making
a
complaint.
Europarl v8
Wir
werden
diese
Beschwerde
sehr
sorgfältig
prüfen,
sobald
sie
uns
vorliegt.
If
we
receive
that
complaint
we
will
obviously
give
it
very
serious
attention.
Europarl v8
Derzeit
gibt
es
kein
echtes
grenzübergreifendes
Beschwerde-
oder
Einspruchsverfahren.
No
genuine
cross-border
appeal
and
redress
procedure
currently
exists.
Europarl v8
Haben
Sie
auf
die
Beschwerde
des
Gemeindeverbands
von
Campo
de
Gibraltar
geantwortet?
Have
you
replied
to
the
complaint
of
the
Association
of
Municipalities
of
Campo
de
Gibraltar?
Europarl v8
Er
verstärkt
den
Schutz
für
Beschäftigte,
die
Beschwerde
wegen
Diskriminierung
erhoben
haben.
It
enhances
the
protection
for
employees
who
file
complaints
about
discrimination.
Europarl v8
Ich
habe
bei
Ihnen
Beschwerde
gegen
die
illegalen
Deponien
in
Wicklow
eingelegt.
I
have
made
a
complaint
to
you
regarding
the
illegal
waste
dumps
found
in
Wicklow.
Europarl v8
Meines
Erachtens
gibt
es
keinerlei
Anlass
zur
Beschwerde.
I
do
not
think
there
is
any
cause
for
complaint.
Europarl v8
Mit
Ihrer
Erlaubnis,
Herr
Präsident,
will
ich
hier
eine
Beschwerde
vorbringen.
If
you
will
allow
me,
Mr
President,
I
wish
to
make
a
complaint.
Europarl v8