Translation of "Beschuldigten personen" in English
Von
den
33
von
der
Untersuchungskommission
beschuldigten
Personen
wurden
schließlich
nur
18
angeklagt.
Of
the
33
persons
designated
by
the
Commission
of
Enquiry,
only
18
were
convicted.
ParaCrawl v7.1
Das
Recht
von
Verdächtigen
und
beschuldigten
Personen
auf
Anwesenheit
in
der
Verhandlung
gilt
nicht
absolut.
The
right
of
suspects
and
accused
persons
to
be
present
at
the
trial
is
based
on
that
right
and
should
be
ensured
throughout
the
Union.
DGT v2019
Dolmetschleistungen
zu
Gunsten
der
verdächtigen
oder
beschuldigten
Personen
sollten
unverzüglich
zur
Verfügung
gestellt
werden.
Interpretation
for
the
benefit
of
the
suspected
or
accused
persons
should
be
provided
without
delay.
DGT v2019
Die
ethische
Forderung,
die
Vorstellung,
die
man
von
der
Aufgabe
eines
Abgeordneten
hat,
die
Verteidigung
des
kostbarsten
Werts
unserer
Bürgerinnen
und
Bürger
-
ihre
Gesundheit
-,
die
Analyse
der
aufgetretenen
Funktionsstörungen
und
die
Mittel,
dieser
Abhilfe
zu
schaffen,
der
Wunsch,
den
Aufbau
Europas
auf
gesunden
und
soliden
Grundlagen
sicherzustellen,
aber
auch
die
Achtung
der
beschuldigten
Personen
-
wir
sind
kein
Tribunal
-,
all
dies
sind
Prinzipien,
die
sich
in
diesem
Dossiers
vereinen
und
letztendlich
unsere
Abstimmung
bestimmen
müssen.
Ethical
stringency,
the
way
in
which
we
see
our
duty
as
Members
of
Parliament,
the
defence
of
the
health
of
our
fellow
citizens
which
is
their
most
precious
possession,
an
analysis
of
the
irregularities
that
have
taken
place
and
the
ways
in
which
they
can
be
remedied,
the
desire
to
ensure
that
Europe
is
constructed
on
a
healthy,
solid
basis,
and
also
respect
for
the
persons
concerned
-
we
are
not
a
court,
after
all
-
all
these
principles
arise
simultaneously
in
connection
with
this
matter,
and
at
the
end
of
the
day
they
must
determine
how
we
vote.
Europarl v8
Nachdem
Schulung
und
Disziplinierung
der
Truppen
letztendlich
auch
Verantwortung
der
Mitgliedstaaten
ist,
fordern
wir
die
Länder,
die
UN-Kontingente
stellen,
auf,
gegen
die
beschuldigten
Personen
Disziplinarverfahren
einzuleiten.
Since
troop
training
and
discipline
is
ultimately
also
the
responsibility
of
the
Member
States,
we
call
on
those
countries
which
provide
UN
contingents
to
initiate
disciplinary
proceedings
against
the
parties
accused.
Europarl v8
Ich
kann
Ihnen
versichern,
dass
die
noch
laufenden
Gerichtsverfahren
gegen
die
der
Anstiftung
zu
den
Krawallen
beschuldigten
Personen
im
Einklang
mit
dem
Rechtsstaatsprinzip
und
unter
Achtung
der
Menschenrechte
durchgeführt
werden.
I
can
assure
you
that
the
ongoing
trials
of
the
people
accused
of
organising
the
riots
are
being
carried
out
in
accordance
with
the
rule
of
law
and
with
respect
for
human
rights.
Europarl v8
Das
AIAD
betont,
dass
umgehende
Maßnahmen
erforderlich
sind,
um
sicherzustellen,
dass
die
beschuldigten
Personen
in
vollem
Umfang
zur
Rechenschaft
gezogen
werden
und
dass
die
Organisation
sich
uneingeschränkt
zur
Beseitigung
von
Misswirtschaft
und
Korruption
bekennt.
OIOS
stresses
that
prompt
action
is
required
to
ensure
that
the
implicated
individuals
are
held
fully
accountable
and
that
the
Organization
is
fully
committed
to
root
out
mismanagement
and
corruption.
MultiUN v1
Zu
diesen
Mechanismen
sollten
auch
angemessene
Garantien
für
die
Personen,
die
potenzielle
oder
tatsächliche
Verstöße
gegen
diese
Verordnung
melden,
sowie
für
die
solcher
Verstöße
beschuldigten
Personen
gehören.
Those
mechanisms
should
include
adequate
safeguards
for
the
persons
who
report
potential
or
actual
infringements
of
this
Regulation
and
the
persons
accused
of
such
infringements.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
sollten
in
Erwägung
ziehen,
sicherzustellen,
dass
wenn
Verdächtigen
oder
beschuldigten
Personen
gemäß
Artikel 4
der
Richtlinie
2012/13/EU
eine
schriftliche
Erklärung
über
ihre
Rechte
ausgehändigt
wird,
diese
Erklärung
auch
Informationen
über
das
Recht
enthält,
sich
nicht
selbst
belasten
zu
müssen,
wie
es
im
Einklang
mit
der
vorliegenden
Richtlinie
im
nationalen
Recht
gilt.
The
right
to
remain
silent
and
the
right
not
to
incriminate
oneself
should
not
preclude
Member States
from
deciding
that,
with
regard
to
minor
offences,
such
as
minor
road
traffic
offences,
the
conduct
of
the
proceedings,
or
certain
stages
thereof,
may
take
place
in
writing
or
without
questioning
of
the
suspect
or
accused
person
by
the
competent
authorities
in
relation
to
the
offence
concerned,
provided
that
this
complies
with
the
right
to
a
fair
trial.
DGT v2019
Das
Recht
von
Verdächtigen
und
beschuldigten
Personen,
in
der
Verhandlung
anwesend
zu
sein,
beruht
auf
diesem
Recht
und
sollte
in
der
gesamten
Union
sichergestellt
werden.
Member States
should
consider
ensuring
that,
where
suspects
or
accused
persons
are
provided
with
a
Letter
of
Rights
pursuant
to
Article 4
of
Directive 2012/13/EU,
such
a
Letter
also
contains
information
concerning
the
right
not
to
incriminate
oneself
as
it
applies
under
national
law
in
accordance
with
this
Directive.
DGT v2019
Diese
Richtlinie
gilt
für
Kinder,
die
ursprünglich
nicht
Verdächtige
oder
beschuldigte
Personen
waren,
aber
während
der
Befragung
durch
die
Polizei
oder
eine
andere
Strafverfolgungsbehörde
zu
Verdächtigen
oder
beschuldigten
Personen
werden.
With
the
exception
of
Article
5,
point
(b)
of
Article
8(3),
and
Article
15,
insofar
as
those
provisions
refer
to
a
holder
of
parental
responsibility,
this
Directive,
or
certain
provisions
thereof,
applies
to
persons
as
referred
to
in
paragraphs
1
and
2
of
this
Article,
where
such
persons
were
children
when
they
became
subject
to
the
proceedings
but
have
subsequently
reached
the
age
of
18,
and
the
application
of
this
Directive,
or
certain
provisions
thereof,
is
appropriate
in
the
light
of
all
the
circumstances
of
the
case,
including
the
maturity
and
vulnerability
of
the
person
concerned.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher,
dass
jeglicher
Zweifel
hinsichtlich
der
Frage
der
Schuld
dem
Verdächtigen
oder
der
beschuldigten
Personen
zugutekommt,
einschließlich
in
Fällen,
wenn
das
Gericht
prüft,
ob
die
betreffende
Person
freigesprochen
werden
sollte.
Member States
shall
ensure
that
the
burden
of
proof
for
establishing
the
guilt
of
suspects
and
accused
persons
is
on
the
prosecution.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher,
dass
Verdächtigen
und
beschuldigten
Personen,
die
nicht
über
ausreichende
Mittel
zur
Bezahlung
eines
Rechtsbeistands
verfügen,
Anspruch
auf
Prozesskostenhilfe
haben,
wenn
es
im
Interesse
der
Rechtspflege
erforderlich
ist.
Member
States
shall
ensure
that
suspects
and
accused
persons
who
lack
sufficient
resources
to
pay
for
the
assistance
of
a
lawyer
have
the
right
to
legal
aid
when
the
interests
of
justice
so
require.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
sorgen
dafür,
dass
Verdächtigen,
beschuldigten
Personen
und
gesuchten
Personen
bei
Verletzung
ihrer
Rechte
nach
dieser
Richtlinie
ein
wirksamer
Rechtsbehelf
nach
nationalem
Recht
zusteht.
Member
States
shall
ensure
that
suspects,
accused
persons
and
requested
persons
have
an
effective
remedy
under
national
law
in
the
event
of
a
breach
of
their
rights
under
this
Directive.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
sorgen
dafür,
dass
bei
der
Umsetzung
dieser
Richtlinie
die
besonderen
Bedürfnisse
von
schutzbedürftigen
Verdächtigen,
beschuldigten
Personen
und
gesuchten
Personen
berücksichtigt
werden.
Member
States
shall
ensure
that
the
particular
needs
of
vulnerable
suspects,
accused
persons
and
requested
persons
are
taken
into
account
in
the
implementation
of
this
Directive.
DGT v2019
Bei
der
Würdigung
von
Aussagen
von
Verdächtigen
oder
beschuldigten
Personen
oder
von
Beweismitteln,
die
unter
Verstoß
gegen
das
Aussageverweigerungsrecht
oder
das
Recht,
sich
nicht
selbst
belasten
zu
müssen,
erlangt
wurden,
sollten
Gerichte
und
Richter
die
Verteidigungsrechte
und
den
Grundsatz
des
fairen
Verfahrens
beachten.
The
principle
of
effectiveness
of
Union
law
requires
that
Member States
put
in
place
adequate
and
effective
remedies
in
the
event
of
a
breach
of
a
right
conferred
upon
individuals
by
Union
law.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
können
es
ihren
Justizbehörden
gestatten,
kooperatives
Verhalten
von
Verdächtigen
und
beschuldigten
Personen
bei
der
Verurteilung
zu
berücksichtigen.
Member States
shall
ensure
that
suspects
and
accused
persons
have
the
right
not
to
incriminate
themselves.
DGT v2019
Die
Prozesskostenhilfe
sollte
die
Kosten
der
Verteidigung
von
Verdächtigen,
von
beschuldigten
Personen
und
von
gesuchten
Personen
decken.
Legal
aid
should
cover
the
costs
of
the
defence
of
suspects,
accused
persons
and
requested
persons.
DGT v2019
Diese
Richtlinie
berührt
nicht
die
Pflichten
der
Mitgliedstaaten
nach
dem
Unionsrecht
in
Bezug
auf
die
Verfahrensrechte
von
Verdächtigen
oder
beschuldigten
Personen
in
Strafverfahren.
This
Directive
is
without
prejudice
to
the
Member
States’
obligations
under
Union
law
with
regard
to
the
procedural
rights
of
suspects
or
accused
persons
in
criminal
proceedings.
DGT v2019
Die
Verfahrensrechte
von
Verdächtigen
und
beschuldigten
Personen
nach
Unions-
und
nationalem
Recht
sollten
gewahrt
werden,
einschließlich
ihres
Rechts
auf
Rechtsbeistand
gemäß
der
Richtlinie
2013/48/EU
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates.
This
action
should
apply
in
cases
where,
based
on
a
clear
indication,
a
person
is
suspected
of
intending
to
commit
or
of
committing
any
of
the
offences
referred
to
in
Article 2(1)
and
(2)
of
Framework
Decision 2002/584/JHA,
where
further
information
is
needed
to
execute
a
custodial
sentence
or
detention
order
against
a
person
convicted
of
any
of
the
offences
referred
to
in
Article 2(1)
and
(2)
of
Framework
Decision 2002/584/JHA,
or
where
there
is
a
reason
to
believe
that
he
or
she
will
commit
any
of
those
offences.
DGT v2019
Wenn
die
Richtlinie
2013/48/EU
Anwendung
findet,
gewährleisten
die
Mitgliedstaaten,
dass
das
Recht
von
Verdächtigen
und
beschuldigten
Personen
auf
Rechtsbeistand
unter
den
in
der
genannten
Richtlinie
dargelegten
Bedingungen
geachtet
wird.
An
inquiry
check
shall
comprise
an
interview
of
the
person,
including
on
the
basis
of
information
or
specific
questions
added
to
the
alert
by
the
issuing
Member State
in
accordance
with
Article 36(2).
DGT v2019
Zu
diesem
Zweck
zielt
diese
Richtlinie
darauf
ab,
das
Recht
von
verdächtigen
oder
beschuldigten
Personen
auf
Dolmetschleistungen
und
Übersetzungen
in
Strafverfahren
im
Hinblick
auf
die
Wahrung
des
Rechts
dieser
Personen
auf
ein
faires
Verfahren
zu
gewährleisten.
To
that
end,
the
aim
of
this
Directive
is
to
ensure
the
right
of
suspected
or
accused
persons
to
interpretation
and
translation
in
criminal
proceedings
with
a
view
to
ensuring
their
right
to
a
fair
trial.
DGT v2019
Für
die
Verständigung
zwischen
verdächtigen
oder
beschuldigten
Personen
und
ihrem
Rechtsbeistand
sollten
Dolmetschleistungen
gemäß
dieser
Richtlinie
zur
Verfügung
gestellt
werden.
Communication
between
suspected
or
accused
persons
and
their
legal
counsel
should
be
interpreted
in
accordance
with
this
Directive.
DGT v2019
Zur
Vorbereitung
der
Verteidigung
sollten
für
die
Verständigung
zwischen
den
verdächtigen
oder
beschuldigten
Personen
und
ihrem
Rechtsbeistand
in
unmittelbarem
Zusammenhang
mit
jedweden
Vernehmungen
und
Verhandlungen
während
des
Verfahrens
oder
bei
der
Einlegung
von
Rechtsmitteln
oder
bei
anderen
verfahrensrechtlichen
Anträgen,
wie
zum
Beispiel
bei
einem
Antrag
auf
Freilassung
gegen
Kaution,
Dolmetschleistungen
zur
Verfügung
gestellt
werden,
wenn
dies
notwendig
ist,
um
ein
faires
Verfahren
zu
gewährleisten.
For
the
purposes
of
the
preparation
of
the
defence,
communication
between
suspected
or
accused
persons
and
their
legal
counsel
in
direct
connection
with
any
questioning
or
hearing
during
the
proceedings,
or
with
the
lodging
of
an
appeal
or
other
procedural
applications,
such
as
an
application
for
bail,
should
be
interpreted
where
necessary
in
order
to
safeguard
the
fairness
of
the
proceedings.
DGT v2019
Ein
solches
Verfahren
oder
ein
solcher
Mechanismus
beinhaltet,
dass
die
zuständigen
Behörden
auf
geeignete
Weise,
einschließlich
durch
Befragung
der
betroffenen
verdächtigen
oder
beschuldigten
Personen,
prüfen,
ob
diese
die
Sprache
des
Strafverfahrens
sprechen
und
verstehen
und
ob
sie
die
Unterstützung
durch
einen
Dolmetscher
benötigen.
Such
procedure
or
mechanism
implies
that
competent
authorities
verify
in
any
appropriate
manner,
including
by
consulting
the
suspected
or
accused
persons
concerned,
whether
they
speak
and
understand
the
language
of
the
criminal
proceedings
and
whether
they
need
the
assistance
of
an
interpreter.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher,
dass
verdächtigen
oder
beschuldigten
Personen,
die
die
Sprache
des
betreffenden
Strafverfahrens
nicht
sprechen
oder
verstehen,
unverzüglich
Dolmetschleistungen
während
der
Strafverfahren
bei
Ermittlungs-
und
Justizbehörden,
einschließlich
während
polizeilicher
Vernehmungen,
sämtlicher
Gerichtsverhandlungen
sowie
aller
erforderlicher
Zwischenverhandlungen,
zur
Verfügung
gestellt
werden.
Member
States
shall
ensure
that
suspected
or
accused
persons
who
do
not
speak
or
understand
the
language
of
the
criminal
proceedings
concerned
are
provided,
without
delay,
with
interpretation
during
criminal
proceedings
before
investigative
and
judicial
authorities,
including
during
police
questioning,
all
court
hearings
and
any
necessary
interim
hearings.
DGT v2019