Translation of "Beschränkte mittel" in English

Österreich hatte aber auch nur beschränkte Mittel für den Bahnbau.
Austria also had limited resources for railway construction.
Wikipedia v1.0

Österreich hatte nur beschränkte Mittel für den Bahnbau.
Austria also had limited resources for railway construction.
WikiMatrix v1

Daneben stehen weitere beschränkte Mittel zur Personenförderung zur Verfügung für:
Limited individual funding is also available for: Â Â
ParaCrawl v7.1

Konkurrierende Prioritäten und beschränkte Mittel erfordern oft schwierige Entscheidungen.
Sometimes competing priorities and limited funds can require hard choices.
ParaCrawl v7.1

Gegebene beschränkte Mittel, die Polizei müssen Priorität geben.
Given limited resources, the police must prioritize.
ParaCrawl v7.1

Der Internationale Währungsfond dagegen hat beschränkte Mittel, die von den Mitgliedsstaaten zur Verfügung gestellt werden.
By contrast, the International Monetary Fund has finite resources provided by member countries.
News-Commentary v14

Als BAZAN die zivilen Unternehmen aufkaufte, verfügte der Konzern nur über beschränkte finanzielle Mittel (Eigenkapital 100 Mio. EUR Ende 1999).
When BAZAN acquired the civil activities, it had limited financial resources (own capital EUR 100 million by the end of 1999).
DGT v2019

Die in Guinea ernannte Untersuchungskommission wird zwar von der Staatsanwaltschaft geleitet, doch sollen die Opfer und Angehörigen ihre Fälle entweder den Gerichten vortragen, die nur über beschränkte Mittel verfügen, oder bei der Polizei vorstellig werden - eine Einrichtung, die an den Repressionen aktiv beteiligt war.
The inquiry commission appointed in Guinea is led by public prosecutors, but victims and relatives are invited to submit their cases either to the courts, which have limited means, or to the police, an institution heavily involved in the repression.
Europarl v8

In Bezug auf die von den EMIR-Anforderungen erfassten Gegenparteien wurde von den Teilnehmern darauf hingewiesen, dass die Erfüllung der Anforderungen und insbesondere der Meldepflichten für nichtfinanzielle Gegenparteien (NFCs) eine große Herausforderung darstelle, da sie nur über beschränkte Mittel und Erfahrung verfügten.
With respect to the scope of counterparties covered by EMIR requirements, respondents noted that non-financial counterparties (NFCs) face significant challenges in meeting requirements, in particular reporting requirements, due to limited resources and experience.
TildeMODEL v2018

Bis zum 1. Januar 1993 werden wir in einer Gemeinschaft mit begrenzten Zielen leben: dem Europa der 1,5% des BSP, das so bereits von Anfang an sehr beschränkte Mittel ankündigt, die seine Ambitionen nur beschränken können.
It would be better for the main emphasis to be put on the first reading, rather than run the risk of reaching the second reading in a state of mutual incomprehension, a sort of non-dialogue between the Council and Parliament.
EUbookshop v2

Die Kommission verfügt allerdings über beschränkte Mittel, um eine ständig zunehmende Zahl von Fällen zu bewältigen.
On the other hand, the Commission has at its disposal limited resources to deal with an ever-increasing number of cases.
EUbookshop v2

Der Informationsdienst der GD IV, der über beschränkte Mittel verfügt, beantwortete im vergangenen Jahr über 1 000 Anfragen durch Versendung einschlägiger Unterlagen oder Erteilung nützlicher Ratschläge.
With its limited resources, DG IV's Information Service replied during the past year to more than 1 000 questions from the public, forwarding relevant documentation or providing useful advice.
EUbookshop v2

Drittens standen beschränkte Mittel für die Einbeziehung der förderungsberechtigten Länder in die Tätigkeit europäischer Hochschulvereinigungen, für Veröffentlichungen und andere Informationstätigkeiten zum TEMPUS-Programm sowie für Untersuchungen und Studien, die die Überwachung und Bewertung des Programms unterstützen sollen, zur Verfügung.
Thirdly, limited support was also available for the extension to the eligible countries of European associations in higher education, for publications and other information activities related to the TEMPUS Programme, and for surveys and studies intended to assist in its monitoring and evaluation.
EUbookshop v2

Ich sage beschränkte Mittel, weil man ja ohne europäische Politische Union und ohne europäische Verteidigung eigentlich mit gebundenen Händen vor so einem Problem steht.
I say limited resources because without European political union and without European defence you actually face a problem like this with your hands tied.
EUbookshop v2

Im Vergleich zu den großen Industrie- und Handelskonzernen haben die Verbraucherverbände innerhalb der Gemeinschaft nur sehr beschränkte Mittel.
Con sumer groups within the Community have very limited resources compared with those of large industrial and commercial concerns.
EUbookshop v2

Andererseits stehen im Rahmen von COMETT insgesamt nur relativ beschränkte Mittel im Vergleich zum Gesamtbedarf an Ausund Weiterbildung im Bereich der fortgeschrittenen Technologien zur Verfügung.
This is one area where the need for close monitoring is strong, particularly because the market is changing rapidly.
EUbookshop v2

Diese internationalen Einrichtungen verfügen zwar nur über beschränkte Mittel für die Zusammenarbeit mit den MOEL, führen aber dennoch äußerst wirksame Aktionen durch (beispielsweise in Form gezielter Studien), die ebenfalls zu den Veränderungen beitragen.
These country-to-country actions usually satisfy geographical and historical interests and have their roots in cultural and linguistic affinities.
EUbookshop v2

Dafür werden beschränkte finanzielle Mittel, fehlender Platz in der Wohnung oder mangelnde Sportangebote von Schulen oder Kitas als Hinderungsgründe angesehen.
Therefore, limited funds, a lack of space at home or inadequate sports facilities in schools or day-care centres are being considered as excuses or obstacles.
ParaCrawl v7.1

Angesichts der Tatsache, dass vielen Mitgliedern nur beschränkte Mittel zur Verfügung stehen, ruft die Konferenz ihre Mitglieder auf, in Betracht zu ziehen, wie sie ihre Erfahrungen und Fachkenntnisse am Besten teilen können, um diese Erfahrungen und Fachkenntnisse der ISO zur Verfügung zu stellen.
Given the resource limitations that many members face, the Conference calls on its members to consider how they might best pool their knowledge and expertise in order to make that knowledge and expertise available to ISO;
ParaCrawl v7.1

Die theologische Tradition stellt uns nur beschränkte Mittel zur Verfügung, wenn wir die objektiven Merkmale analysieren wollen, die eine Religion definieren und sie von anderen Glaubensformen, Weltanschauungen oder gesellschaftlichen Gruppen unterscheiden.
The theological tradition does not give us many resources when we wish to analyze the objective characteristics which define a religion and differentiate it from other types of beliefs, ideologies or social groups.
CCAligned v1

Die größten Schwächen des heutigen Systems – seine Fragmentierung, die mangelnde Kohärenz, ungenügende institutionelle Leitungsstrukturen sowie fehlende beziehungsweise ineffizient eingesetzte beschränkte Mittel – sind hinlänglich bekannt.
The main weaknesses of the current system are well known such as its fragmentation, lack of coherence, insufficient institutional leadership as well as lack of and inefficient use of limited resources.
ParaCrawl v7.1