Translation of "Sehr beschränkt" in English

Wir hätten gerne dieses Vertrauen, aber der Vorrat daran ist sehr beschränkt.
We would like to have confidence, but it is in very short supply.
Europarl v8

Die Verzerrung des innergemeinschaftlichen Handels und des Wettbewerbs dürfte daher sehr beschränkt sein.
It would thus seem that the distortion of intra-EU trade and competition is likely to be very limited.
DGT v2019

Auflösung ist etwas, das sehr beschränkt ist.
Resolution is something that is far more limited.
TED2013 v1.1

Luftstufungen sind aufgrund der technischen Komplexität sehr beschränkt anwendbar.
Air staging has very limited applicability due to the technical complexity
DGT v2019

Die Luftstufung ist aufgrund ihrer technischen Komplexität sehr beschränkt anwendbar.
Air staging has very limited applicability due to its technical complexity
DGT v2019

Der Absatz von FagorBrandt auf dem italienischen Markt ist hingegen sehr beschränkt.
Conversely, FagorBrandt’s sales in the Italian market are very limited.
DGT v2019

Aber leider ist die Verwendung eines Plastikeis sehr beschränkt.
But unfortunately, the uses of a plastic egg are rather limited.
OpenSubtitles v2018

Zweitens ist der Wettbewerb in den netzgebundenen Wirtschaftszweigen noch sehr beschränkt.
Second, competition in the network industries is still limited.
TildeMODEL v2018

Dann ist Ihr Wissen auf jeden Fall sehr beschränkt.
Well, then you clearly have a very limited understanding.
OpenSubtitles v2018

Außerdem ist die Wasserdampfaufnahmefähigkeit auch diesen Schichten sehr beschränkt.
In addition, these layers also have a very limited capacity of absorbing water vapor.
EuroPat v2

Ausserdem sind die Platzverhältnisse seitlich des Stranges sehr beschränkt.
In addition, the space laterally of the strand is rather limited.
EuroPat v2

Ausserdem sind die Unterbringungsmöglichkeiten für Schmier- und Trennmittel abgebende Vorrichtungen sehr beschränkt.
In addition, the accomodation facilities for any devices dispensing lubricating and release agents are very restricted.
EuroPat v2

Die Stabilität derartiger Stapel und damit auch ihre Manipulierbarkeit sind sehr beschränkt.
The stability of such stacks and thus their manipulability is very restricted.
EuroPat v2

Aus diesen Gründen bleibt die beschriebene Anlage auf ein sehr schmales Anwendungsspektrum beschränkt.
For these reasons the described plant is restricted to a very narrow range of application.
EuroPat v2

Die Einstellmöglichkeiten der Angriffsorgane sind jedoch sehr beschränkt bzw. nicht gegeben.
The adjusting possibilities of the engaging elements are however very limited or even absent.
EuroPat v2

Es entsteht so ein länglicher Körper, dessen Verwendbarkeit jedoch sehr beschränkt ist.
In this manner, an elongated body is created, although the use thereof is very limited.
EuroPat v2

Diese Maßnahmen sind allerdings sehr stark lokal beschränkt und ermöglichen keinen Gesamtüberblick.
However, these techniques are very strongly locally limited, and do not allow an overall view.
EuroPat v2

Die Anwendung ist darüber hinaus auf eine Bauart mit sehr präzisen Relativbewegungen beschränkt.
Its application is further limited to a very precise type of relative movement.
EuroPat v2

Dieses Verfahren ist jedoch auf die Verwendung sehr spezieller Polyesterpolyole beschränkt.
However, this process is limited to the production of very special polyester polyols.
EuroPat v2

Hierbei ist die Aufnahmekapazität der flüssigkristallinen Matrix allerdings sehr beschränkt.
However, the uptake capacity for this of the liquid crystal matrix is very limited.
EuroPat v2

Die Haushaltsmittel für Studien der GD IV sind sehr beschränkt.
DG IV's research budget is very limited.
EUbookshop v2