Translation of "Beschaffung von mitteln" in English

Herr Teddy ist unglaublich gut bei der Beschaffung von Mitteln.
Mr. Teddy is incredibly good at raising funds.
CCAligned v1

Die Beschaffung von Mitteln wird durch Beiträge, Spenden und Veranstaltungen verwirklicht.
Sources of funds are subscriptions, donations and events.
ParaCrawl v7.1

Wie im Vorjahr trugen vor allem die Zins-Swaps zur Beschaffung von Mitteln mit variabler Verzinsung bei.
As in the previous year, interestrate swaps generated a substantial volume of resources at floating rates.
EUbookshop v2

Beschaffung von Mitteln und sichern Sie sich die besten Konditionen und Vertragsstrukturen für Ihre Investition.
Source funds, and secure the best terms and deal structure for your investment.
ParaCrawl v7.1

Trotz bescheidener Erfolge in der Beschaffung von EU-Mitteln setzte die Druckerei Impresta ihren Wachstumstrend fort.
Despite moderate success in obtaining EU funds, Impresta printers continued the course on the path of growth.
ParaCrawl v7.1

Ich finde außerdem, daß die Initiative, die sich um Beschaffung von Mitteln für Beschäftigungsinitiativen bemüht, positiv ist.
I also think the initiatives which are included to release money for an employment initiative are positive.
Europarl v8

Ich stimme denen zu, die sagen, daß Saddam Hussein selbst an erster Stelle für das Bestehen von humanitärer Not verantwortlich ist, da die Beschaffung von ausreichenden humanitären Mitteln auch abhängig ist von der Erfüllung der Resolutionen des Sicherheitsrats, aber daß es vor allem auch eine Resolution des Sicherheitsrats gibt, die deutlich macht, daß innerhalb eines halben Jahres Erdöl im Wert von zwei Milliarden exportiert werden darf, um dafür Nahrungsmittel und Medikamente zu importieren.
I agree with those who say that where there is humanitarian need, Saddam Hussein himself is primarily responsible for bringing this on, as providing for sufficient humanitarian resources is also dependent on meeting the Security Council's resolutions; that there is also a resolution of the Security Council which states that $ 2 billion worth of oil may exported so that food and medication can be imported in return for this.
Europarl v8

Für einen Erfolg der Strategie 2020 ist die Erschließung neuer Möglichkeiten der Finanzierung und Beschaffung von Mitteln unabdingbar, da wir nicht wie bisher Mittel, die für die Struktur-, Kohäsions- oder Gemeinsame Agrarpolitik gedacht waren, umverteilen können.
In order for the 2020 strategy to be a success, therefore, it is crucial that new ways of financing and raising funds for it be found, as we cannot do what we have done in the past and reassign funds intended for the structural, cohesion or common agricultural policies.
Europarl v8

Bei der Diskussion über die Beschaffung von Mitteln für Serbien geht es nicht um die mangelnde Bereitschaft, sich an einen vorgegebenen finanziellen Rahmen zu halten.
So the discussion about how we are to obtain the money for Serbia does not have to do with any unwillingness to remain within a financial framework.
Europarl v8

Ich glaube nicht, dass unsere Wähler haushaltstechnische Begründungen dafür nachvollziehen können, dass wir uns nicht auf die Beschaffung von Mitteln für Serbien und den Balkan einigen können, ohne unser Engagement in anderen Ländern einzuschränken.
I do not think our electorate will appreciate technical justifications in terms of the Budget for the fact that we cannot in harmony find the money for Serbia and the Balkans without reducing our efforts in other countries.
Europarl v8

Der so genannte Prozess der Mehrfachfinanzierung, der die Beschaffung von Mitteln aus mehr als einem Fonds bietet, sollte beibehalten werden.
The so-called multifunding process should be maintained, which provides opportunities to obtain funding for programmes from more than one fund.
Europarl v8

Für neue Mitgliedstaaten wie Polen, in denen potenzielle Begünstigte über relativ wenig Erfahrung bei der Beschaffung von EU-Mitteln verfügen, kann eine übersichtliche Anordnung der Informationen äußerst hilfreich sein.
In the new Member States, including Poland, where potential beneficiaries have relatively little experience in obtaining EU funding, clearly presented information can be extremely helpful.
Europarl v8

Die Beschaffung von Mitteln, um Lösungen aus dem Ausland importieren zu können, ist nur ein Teilaspekt der Herausforderung, die es zu bewältigen gilt.
Raising funds to import solutions from abroad addresses just one part of the challenge.
News-Commentary v14

Aufgrund der unterschiedlichen Vorschriften der Mitgliedstaaten müssen Risikokapitalgesellschaften bei der Beschaffung von Mitteln in ganz Europa hohe Kosten tragen.
Due to the diversity of rules in the Member States, venture capital firms face high costs in raising funds across Europe.
TildeMODEL v2018

Das angegebene Ziel des Gesetzes ist die Beschaffung von Mitteln zur Finanzierung des Gesundheitssystems, um die Qualität der Gesundheitsdienste zu verbessern.
The stated purpose of the Act is to collect funds for the financing of the health system to increase the quality of health services.
DGT v2019

Daher plädiere er dafür, von Standpunkten und Methoden abzurücken, um eine Legalisierung vorzunehmen, die even­tuell mit einer Besteuerung und somit der Beschaffung von Mitteln für Krankenhausbehand­lung und andere soziale Belange einhergehen könnte.
He therefore argued for a shift in attitudes and policies in order to introduce a measure of legalization, possibly accompanied by taxation and the raising of funds for hospital care and other social causes.
TildeMODEL v2018

Die Rolle von Stiftungen und Treuhandfonds bei der Beschaffung von Mitteln für die Forschung sollte daher ausgeweitet werden.
The role of foundations and trusts in raising funds for research should, therefore, be developed.
TildeMODEL v2018

Drittens hat ITP Auskunft über die Schwierigkeiten gegeben, mit denen es bei der Beschaffung von Mitteln zur Finanzierung seiner Investition in das Vorhaben konfrontiert war.
Thirdly, ITP has provided information on the difficulty that it encountered in raising funds to finance its investment in the project.
DGT v2019

Die Prioritätsachse wird zur Verbreitung des Wissens über den NSRP beitragen, Kompetenzen im Hinblick auf die Beschaffung von Mitteln zur Stimulierung von Entwicklungsaktivitäten aufbauen und die Gesellschaft für den Nutzen der Durchführung der Strukturfondsmaßnahmen sensibilisieren.
The priority should contribute to the dissemination of knowledge on the NSRF, building competences in obtaining funds for stimulating development activities and raising social awareness of the benefits of Structural Funds implementation.
TildeMODEL v2018

Seitdem haben wir un sere Meinung nicht geändert, stets die Vergünstigungen für Großbritannien abgelehnt und bei jeder Gelegenheit nachgewiesen, daß es auch gemeinschaftliche Lösungen sowohl für die Durchführung von Gemein schaftspolitiken als auch für die Beschaffung von neuen Mitteln gibt, und zwar durch eine strikte Achtung der Gemeinschaftspräferenz.
Since then, we have remained consistent and always rejected the favours granted to the UK and have shown each time that Community solutions existed both for the implementation of common policies and for the search for new resources, by way of better implementation of Com munity preference.
EUbookshop v2

Mit der Möglichkeit der Beschaffung von nicht-öffentlichen Mitteln erweitert sich in der Regel die finanzielle Autonomie der Schulen und damit ihre finanzielle Unabhängigkeit vom Staat.
Secondly, the former method of funding, in which by far the greater part of expenditure was borne by the central government, encouraged the local government authorities to increase expenditure.
EUbookshop v2